ελληνικός: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
AlkamidBot (dyskusja | edycje) m r2.7.1) (robot dodaje: hr:ελληνικός, ru:ελληνικός |
m r2.7.1) (robot dodaje mg:ελληνικός |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[el:ελληνικός]] [[en:ελληνικός]] [[fr:ελληνικός]] [[ko:ελληνικός]] [[hy:ελληνικός]] [[hr:ελληνικός]] [[lt:ελληνικός]] [[li:ελληνικός]] [[hu:ελληνικός]] [[nl:ελληνικός]] [[ja:ελληνικός]] [[ru:ελληνικός]] [[fi:ελληνικός]] |
[[el:ελληνικός]] [[en:ελληνικός]] [[fr:ελληνικός]] [[ko:ελληνικός]] [[hy:ελληνικός]] [[hr:ελληνικός]] [[lt:ελληνικός]] [[li:ελληνικός]] [[hu:ελληνικός]] [[mg:ελληνικός]] [[nl:ελληνικός]] [[ja:ελληνικός]] [[ru:ελληνικός]] [[fi:ελληνικός]] |
||
== ελληνικός ({{język nowogrecki}}) == |
== ελληνικός ({{język nowogrecki}}) == |
||
[[Plik:Griechische Flagge.jpg|thumb|ελληνική σημαία (1.1)]] |
[[Plik:Griechische Flagge.jpg|thumb|ελληνική σημαία (1.1)]] |
Wersja z 22:12, 14 lip 2011
ελληνικός (język nowogrecki)
- wymowa:
- IPA: [e.ʎi.ɲi.ˈkos]
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) grecki
przymiotnik w użyciu rzeczownikowym, rodzaj męski
- przykłady:
- (1.1) Τα ελληνικά τραγούδια με μαγεύουν. → Piosenki greckie urzekają mnie.
- (2.1) Για να ξυπνήσω πίνω κάθε πρωί έναν ελληνικό σκέτο. → Aby przebudzić się piję co rano kawę po grecku bez cukru i mleka.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. Ελλάδα, Έλληνας, Ελληνίδα, ελληνικά, ελληνικότητα, ελληνικούρα, ελληνισμός, ελληνιστής
- czas. ελληνίζω
- przym. ελληνιστικός
- przysł. ελληνιστί
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1) gr. ἑλληνικός
- (2) elipsa od ελληνικός καφές
- uwagi:
- źródła: