abbandono: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "{{pokrewne}} {{" na "{{pokrewne}}\n: {{" |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[de:abbandono]] [[en:abbandono]] [[gl:abbandono]] [[ko:abbandono]] [[hy:abbandono]] [[io:abbandono]] [[it:abbandono]] [[ja:abbandono]] [[fi:abbandono]] [[sv:abbandono]] [[th:abbandono]] [[zh:abbandono]] |
[[de:abbandono]] [[en:abbandono]] [[gl:abbandono]] [[ko:abbandono]] [[hy:abbandono]] [[io:abbandono]] [[it:abbandono]] [[ja:abbandono]] [[fi:abbandono]] [[sv:abbandono]] [[th:abbandono]] [[zh:abbandono]] |
||
{{zobteż|abandono}} |
|||
== abbandono ({{język włoski}}) == |
== abbandono ({{język włoski}}) == |
||
{{wymowa}} {{IPA3|abbanˈdono}} |
{{wymowa}} {{IPA3|abbanˈdono}} |
Wersja z 01:52, 13 maj 2011
Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.
abbandono (język włoski)
- wymowa:
- IPA: [abbanˈdono]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) opuszczenie, porzucenie, zostawienie
- (1.2) zaniedbanie, rezygnacja
- (1.3) odprężenie, rozluźnienie
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) lasciare
- (1.3) rilassamento
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. abbandonare
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: