meno: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Tsca.bot (dyskusja | edycje)
m r2.5) (robot dodaje: zh:meno
SK +
Linia 1: Linia 1:
[[br:meno]] [[cs:meno]] [[de:meno]] [[el:meno]] [[en:meno]] [[fr:meno]] [[gl:meno]] [[ko:meno]] [[io:meno]] [[it:meno]] [[sw:meno]] [[ku:meno]] [[hu:meno]] [[ja:meno]] [[sk:meno]] [[fi:meno]] [[tr:meno]] [[zh:meno]]
[[br:meno]] [[cs:meno]] [[de:meno]] [[el:meno]] [[en:meno]] [[fr:meno]] [[gl:meno]] [[ko:meno]] [[io:meno]] [[it:meno]] [[sw:meno]] [[ku:meno]] [[hu:meno]] [[ja:meno]] [[sk:meno]] [[fi:meno]] [[tr:meno]] [[zh:meno]]
== meno ({{język słowacki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[imię]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[meniny]], [[menovec]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== meno ({{język włoski}}) ==
== meno ({{język włoski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|'meno}} {{audio|It-meno.ogg}}
{{wymowa}} {{IPA3|'meno}} {{audio|It-meno.ogg}}

Wersja z 22:42, 31 mar 2011

meno (język słowacki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) imię
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. meniny, menovec
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

meno (język włoski)

wymowa:
IPA['meno] ?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) mniej
(1.2) nie

przyimek

(2.1) oprócz, z wyjątkiem

przymiotnik

(3.1) mniejszy

rzeczownik, rodzaj męski

(4.1) minimum
(4.2) minus
odmiana:
przykłady:
(1.1) Devo dormire meno.Muszę mniej spać.
(1.2) Sono indeciso sull'andare o meno.Jestem niezdecydowany czy iść czy nie.
składnia:
(1.1) di ~
kolokacje:
(1.1) quanto meno
synonimy:
antonimy:
(1.1) più
wyrazy pokrewne:
przysł. almeno, nientedimeno
przym. menomabile, menomo
czas. menomare
rzecz. menomazione
związki frazeologiczne:
più o menofare qualcosa alla meno peggiovenire menoné più né menoessere menomostrarsi da menoa meno chea meno difare a meno di qualcosa/qualcuno
etymologia:
uwagi:
(1) przysłówek ten ma równoznaczną formę skróconą men
źródła: