κάνω: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Linia 9: Linia 9:
: (1.4) [[powodować]], [[sprawiać]] ''(że ktoś coś robi)''
: (1.4) [[powodować]], [[sprawiać]] ''(że ktoś coś robi)''
: (1.5) [[być]] ''w 3 os. {{lp}} do określania pogody''
: (1.5) [[być]] ''w 3 os. {{lp}} do określania pogody''
: (1.6) '' ~ σαν '' [[zachowywać]] [[się]] [[jak]]
: (1.6) ''κάνω σαν'' [[zachowywać]] [[się]] [[jak]]
: (1.7) ''~ + B.'' [[udawać]] ''(kogo)''
: (1.7) ''κάνω'' + {{B}} [[udawać]] ''(kogo)''
: (1.8) [[pracować]] [[jako]]
: (1.8) [[pracować]] [[jako]]
{{odmiana}} έκανα (έκαμα), καμώθηκα, καμωμένος
{{odmiana}} έκανα (έκαμα), καμώθηκα, καμωμένος
Linia 28: Linia 28:
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
: '' ~ + rzeczownik w B.'' → ''zastępuje czasowniki bliskie rzeczownikowi'': ''~ [[πόλεμο]]'' →[[πολεμώ]] // ''~ [[ταξίδι]]'' → [[ταξιδεύω]] // ''~ [[περίπατο]]'' → [[περπατώ]]
: ''κάνω + rzeczownik w bierniku'' → ''zastępuje czasowniki bliskie rzeczownikowi'': ''κάνω [[πόλεμο]]'' → [[πολεμώ]] // ''κάνω [[ταξίδι]]'' → [[ταξιδεύω]] // ''κάνω [[περίπατο]]'' → [[περπατώ]]
: [[τι κάνεις]]; → [[jak się masz]]? (''potoczny zwrot stosowany przy spotkaniu'')
: [[τι κάνεις]]; → [[jak się masz]]? (''potoczny zwrot stosowany przy spotkaniu'')
{{etymologia}}
{{etymologia}}

Wersja z 06:01, 17 lut 2011

κάνω (język nowogrecki)

wymowa:
IPA[ˈkano]
znaczenia:

czasownik

(1.1) robić, tworzyć
(1.2) rodzić, owocować
(1.3) produkować, wyrabiać
(1.4) powodować, sprawiać (że ktoś coś robi)
(1.5) być w 3 os. lp do określania pogody
(1.6) κάνω σαν zachowywać się jak
(1.7) κάνω + B. udawać (kogo)
(1.8) pracować jako
odmiana:
έκανα (έκαμα), καμώθηκα, καμωμένος
przykłady:
(1.1) Εγώ δε θα το κάνω.Ja tego nie zrobię.
(1.2) Αυτή έκανε παιδί στα δεκαέξι της.Ona urodziła dziecko w wieku szesnastu lat.
(1.3) Αυτός κάνει ρούχα.On produkuje odzież.
(1.4) Τον έκανα να την ξεχάσει.Sprawiłem, że zapomniał.
(1.5) Σήμερα κάνει ζέστη/κρύο.Dzisiaj jest ciepło / zimno.
(1.6) Γιατί κάνεις σαν τρελός;Dlaczego zachowujesz się jak wariat?
(1.7) Μην κάνεις τον κουτό!Nie udawaj głupiego!
(1.8) Ο θείος μου κάνει τον καθηγητή, εδώ και τριάντα χρόνια.Mój wujek pracuje jako profesor już od trzydziestu lat.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
κάνω + rzeczownik w biernikuzastępuje czasowniki bliskie rzeczownikowi: κάνω πόλεμοπολεμώ // κάνω ταξίδιταξιδεύω // κάνω περίπατοπερπατώ
τι κάνεις; → jak się masz? (potoczny zwrot stosowany przy spotkaniu)
etymologia:
(1.1-8) gr. κάμνω
uwagi:
źródła: