questo: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "''." na ".''" |
m robot dodaje: el:questo |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[de:questo]] [[en:questo]] [[es:questo]] [[fr:questo]] [[gl:questo]] [[ko:questo]] [[hr:questo]] [[io:questo]] [[it:questo]] [[hu:questo]] [[nl:questo]] [[ja:questo]] [[oc:questo]] [[fi:questo]] [[ta:questo]] [[tr:questo]] [[zh:questo]] |
[[de:questo]] [[el:questo]] [[en:questo]] [[es:questo]] [[fr:questo]] [[gl:questo]] [[ko:questo]] [[hr:questo]] [[io:questo]] [[it:questo]] [[hu:questo]] [[nl:questo]] [[ja:questo]] [[oc:questo]] [[fi:questo]] [[ta:questo]] [[tr:questo]] [[zh:questo]] |
||
== questo ({{język włoski}}) == |
== questo ({{język włoski}}) == |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
Wersja z 20:30, 7 lut 2011
questo (język włoski)
- wymowa:
- znaczenia:
zaimek wskazujący
- przykłady:
- (1.1) Prendi questo giornale. → Weź tę gazetę.
- (1.3) Questo è differenza fra un dizionario ed un'enciclopedia. → To jest różnica między słownikiem a encyklopedią.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: