pozwalać: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
PJM |
ukrywanie PJM, porządkowanie tłumaczeń |
||
Linia 27: | Linia 27: | ||
* islandzki: (1.1) [[leyfa]], [[heimila]], [[láta]] |
* islandzki: (1.1) [[leyfa]], [[heimila]], [[láta]] |
||
* niemiecki: (1.1) [[gestatten]], [[zulassen]], [[erlauben]] |
* niemiecki: (1.1) [[gestatten]], [[zulassen]], [[erlauben]] |
||
* polski język migowy: (1.1-2) {{PJM|pozwalać, pozwolić}} |
* polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1-2) {{PJM|pozwalać, pozwolić}}}} |
||
* rosyjski: (1.1-2) [[разрешать]], [[позволять]] |
* rosyjski: (1.1-2) [[разрешать]], [[позволять]] |
||
* suahili: [[acha]] |
* suahili: [[acha]] |
Wersja z 03:50, 28 gru 2010
pozwalać (język polski)
- znaczenia:
czasownik nieprzechodni
- (1.1) zgadzać się, aby ktoś mógł coś zrobić
- (1.2) umożliwiać, sprawiać, że coś staje się możliwe, wykonalne
- przykłady:
- (1.1) Mama nie pozwala mi wracać tak późno.
- (1.2) Ten kurs pozwala nabrać biegłości w obsłudze komputera.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) zezwalać, przyzwalać
- antonimy:
- (1.1) zabraniać
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. pozwolenie
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) let, allow, permit
- esperanto: (1.1) permesi
- fiński: (1.1) sallia, antaa, suoda
- islandzki: (1.1) leyfa, heimila, láta
- niemiecki: (1.1) gestatten, zulassen, erlauben
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- rosyjski: (1.1-2) разрешать, позволять
- suahili: acha
- szwedzki: (1.1) tillåta
- włoski: (1.1) permettere, lasciare
- źródła: