ελληνικός: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
podział sekcji na linie
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmienionych linków: 1
Linia 8: Linia 8:
: (1.1) [[Aneks:Język grecki - Modele deklinacji przymiotników|P1]]
: (1.1) [[Aneks:Język grecki - Modele deklinacji przymiotników|P1]]
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[το|Τα]] [[ελληνικός|ελληνικά]] [[τραγούδι]]α [[εγώ|με]] [[μαγεύω|μαγεύουν]].'' → [[piosenka|Piosenki]] '''greckie''' [[urzekać|urzekają]] [[ja|mnie]].
: (1.1) ''[[το|Τα]] [[ελληνικός|ελληνικά]] [[τραγούδι|τραγούδια]] [[εγώ|με]] [[μαγεύω|μαγεύουν]].'' → [[piosenka|Piosenki]] '''greckie''' [[urzekać|urzekają]] [[ja|mnie]].
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}

Wersja z 23:04, 25 paź 2010

ελληνικός (język nowogrecki)

wymowa:
IPA[e.ʎi.ɲi.ˈkos]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) grecki
odmiana:
(1.1) P1
przykłady:
(1.1) Τα ελληνικά τραγούδια με μαγεύουν.Piosenki greckie urzekają mnie.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
czas. ελληνίζω
przym. ελληνιστικός
rzecz. Ελλάδα, Έλληνας, Ελληνίδα, ελληνικά, ελληνικότητα, ελληνικούρα, ελληνισμός, ελληνιστής
przysł. ελληνιστί
związki frazeologiczne:
etymologia:
gr. ἑλληνικός
uwagi:
źródła: