bis: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
sortowanie interwiki
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{audio|De-at-bis.ogg|wymowa austriacka}}" na "{{audioAT|De-at-bis.ogg}}"
Linia 2: Linia 2:
{{zobteż|bis-}}
{{zobteż|bis-}}
== bis ({{język niemiecki}}) ==
== bis ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}} {{IPA|bɪs}} {{audio|De-at-bis.ogg|wymowa austriacka}}
{{wymowa}} {{IPA|bɪs}} {{audioAT|De-at-bis.ogg}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''przyimek''
''przyimek''

Wersja z 08:22, 9 paź 2010

Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.

bis (język niemiecki)

wymowa:
IPA/bɪs/ wymowa austriacka?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) ...służący do określania czasudo; z innym przyimkiem → () do
(1.2) ...służący do określania punktu w przestrzenido; z innym przyimkiem → () do
(1.3) ...służący do podawania danych liczbowychdo
odmiana:
nieodm.
przykłady:
(1.1) Wir bleiben bis Sonntag.Zostajemy do niedzieli.
(1.1) Der Schlussverkauf dauert bis zum Montag.Wyprzedaż posezonowana trwa do poniedziałku (i się kończy).
(1.2) Die Route von Berlin bis Hamburg ist 300(= dreihundert) km lang.Odległość między Berlinem a Hamburgiem (= z Berlina do Hamburga) wynosi 300 (= trzysta) km.
(1.2) Das Gebäude wird bis zum ersten Weltkrieg als Residenz genutzt, nach dem Krieg nutzt die königliche Familie ausschließlich das Schloss Tatoi als Hauptstadtsitz.Budowla aż do pierwszej Wojny Światowej pełniła funkcję rezydencji, teraz rodzina królewska używa w tym celu tylko pałacu Tatoi. (z niemieckiej Wikipeddii)
(1.3) Die roten T-shirts kosten 15 (= fünfzehn) bis 35 (= fünfunddreißig) Euro.Czerwone podkoszulki kosztują od 15 (= piętnastu) do 35 (= trzydziestu pięciu) euro.
składnia:
kolokacje:
bisher
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
bis bald, bis dann, bis dato, bis später,bis zum Hals, bis über den Hals, bis an den Hals, bis zum Geht-nicht-mehr, bis zum Erbrechen, bis in die Puppen, bis zum Abwinken, von Kopf bis Fuß
etymologia:
uwagi:
źródła: