donde: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
podział sekcji na linie
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{pokrewne}} {{" na "{{pokrewne}}\n: {{"
Linia 16: Linia 16:
: (1.1) [[adonde]]
: (1.1) [[adonde]]
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}} {{przysł}} [[dondequiera]]
{{pokrewne}}
: {{przysł}} [[dondequiera]]
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}

Wersja z 16:13, 9 wrz 2010

Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.

donde (język hiszpański)

wymowa:
IPA[ˈdonde] ?/i
znaczenia:

przysłówek względny wprowadzający zdania podrzędne określające miejsce

(1.1) gdzie
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) La ciudad donde vivo tiene doce mil habitantes.Miasto, w którym mieszkam, ma dwanaście tysięcy mieszkańców.
składnia:
(1.1) mogą go poprzedzać przyimki a, de, desde, en, hacia, para, por
kolokacje:
synonimy:
(1.1) adonde
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przysł. dondequiera
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
nie mylić z dónde
źródła: