så: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "'''så'''" na "så", zmienionych linków: 102, dodanie sekcji źródła, źródła, źródła; podział sekcji na linie |
podział sekcji na linie |
||
Linia 21: | Linia 21: | ||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} (2.1) [[derfor]] |
{{synonimy}} |
||
: (2.1) [[derfor]] |
|||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
Linia 44: | Linia 45: | ||
: (3.1) [[więc]] ''(dlatego)'' |
: (3.1) [[więc]] ''(dlatego)'' |
||
: (3.2) [[żeby]] |
: (3.2) [[żeby]] |
||
{{odmiana}} (1.1) å så, sår, sådde, sådd |
{{odmiana}} |
||
: (1.1) å så, sår, sådde, sådd |
|||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[bonde|Bøndene]] [[ha]]r [[allerede]] '''sådd''' [[korn]].'' → [[chłop|Chłopi]] '''[[posiać|posiali]]''' [[już]] [[zboże]]. |
: (1.1) ''[[bonde|Bøndene]] [[ha]]r [[allerede]] '''sådd''' [[korn]].'' → [[chłop|Chłopi]] '''[[posiać|posiali]]''' [[już]] [[zboże]]. |
||
Linia 56: | Linia 58: | ||
: (3.2) ''[[jeg|Jeg]] [[drikke|drakk]] [[kaffe]], [[så]] [[jeg]] [[ikke]] [[skulle]] [[sovne]].'' → [[pić|Piłem]] [[kawa|kawę]], '''[[żeby]]''' [[nie]] [[zasnąć]]. |
: (3.2) ''[[jeg|Jeg]] [[drikke|drakk]] [[kaffe]], [[så]] [[jeg]] [[ikke]] [[skulle]] [[sovne]].'' → [[pić|Piłem]] [[kawa|kawę]], '''[[żeby]]''' [[nie]] [[zasnąć]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} (1.1) ''[[å]] [[så]] [[hat]] '' → '''[[siać]]''' [[nienawiść]] |
{{kolokacje}} |
||
: (1.1) ''[[å]] [[så]] [[hat]] '' → '''[[siać]]''' [[nienawiść]] |
|||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
: (2.1) [[slik]], [[sånn]] |
: (2.1) [[slik]], [[sånn]] |
||
Linia 75: | Linia 78: | ||
: (2.1) [[tak]] ''(przed przysłówkiem)'' |
: (2.1) [[tak]] ''(przed przysłówkiem)'' |
||
: (2.2) [[tak]], [[taki]] ''(przed przymiotnikiem)'' |
: (2.2) [[tak]], [[taki]] ''(przed przymiotnikiem)'' |
||
{{odmiana}} (1.1) att så, sår, sådde, sått, så! (2) {{nieodm}} |
{{odmiana}} |
||
: (1.1) att så, sår, sådde, sått, så! (2) {{nieodm}} |
|||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[de|De]] '''sår''' [[grönsak]]er.'' →''' [[siać|Sieją]]''' [[warzywo|warzywa]]. |
: (1.1) ''[[de|De]] '''sår''' [[grönsak]]er.'' →''' [[siać|Sieją]]''' [[warzywo|warzywa]]. |
Wersja z 07:01, 5 wrz 2010
Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.
så (język duński)
- wymowa:
- uproszczona [so]
- znaczenia:
przysłówek
spójnik
- (2.1) więc
czasownik
- (3.1) siać
- przykłady:
- (1.1) Blomsten lugter så dejligt. → Kwiat pachnie tak pięknie.
- (1.2) Jeg kiggede ned og så så jeg blod. → Popatrzyłem w dół i wtedy zobaczyłem krew.
- (2.1) Vi var meget trætte så vi gik i seng. → Byliśmy bardzo zmęczeni, więc poszliśmy spać. (dosł. „poszliśmy do łóżka”)
- (3.1) De såede planter udviklede sig ikke. → Zasiane rośliny nie rozwinęły się.
- składnia:
- synonimy:
- (2.1) derfor
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- så to również forma czasu przeszłego czasownika se
- źródła:
så (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) siać
forma czasu przeszłego (preteritum) czasownika → se przysłówek
- (2.1) tak (w ten sposób)
- (2.2) tak (przed przysłówkiem)
- (2.3) tak, taki (przed przymiotnikiem i imiesłowem przymiotnikowym biernym)
- (2.4) to
- (2.5) (a) potem
spójnik
- odmiana:
- (1.1) å så, sår, sådde, sådd
- przykłady:
- (1.1) Bøndene har allerede sådd korn. → Chłopi posiali już zboże.
- (2.1) Romanen er altfor esoterisk, om jeg så må si. → Ta powieść jest nazbyt ezoteryczna, jeśli mogę tak się wyrazić.
- (2.2) Ikke kjør så fort! → Nie jedź tak szybko!
- (2.3) Hvorfor er du så interessert i livet hans? → Dlaczego tak się interesujesz jego życiem?
- (2.3) Hun er så vakker! → Ona jest taka piękna! / Ona jest bardzo piękna!
- (2.4) Spør henne, så skal du få vite alt. → Zapytaj ją, to dowiesz się wszystkiego.
- (2.5) Først leste jeg en bok, så snakket jeg med en mann som satt overfor meg. → Najpierw czytałem książkę, a potem rozmawiałem z mężczyzną, który siedział naprzeciwko mnie.
- (3.1) Du snorket, så jeg fikk ikke sove. → Chrapałeś, więc nie mogłam spać.
- (3.2) Jeg drakk kaffe, så jeg ikke skulle sovne. → Piłem kawę, żeby nie zasnąć.
- składnia:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
så (język szwedzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) siać
przysłówek
- przykłady:
- (1.1) De sår grönsaker. → Sieją warzywa.
- (2.1) Inte kör så fort. → Nie jedź tak szybko.
- (2.2) Jag är så mätt. → Jestem taki syty.
- składnia:
- kolokacje:
- (2.1) så gärna → chętnie, z przyjemnością (podkreślając, że bardzo chętnie, z dużą przyjemnością)
- (2.2) så kallad
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: