stjæle: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "\n:(1." na "\n: (1.", zmienionych linków: 5, dodanie sekcji źródła |
podział sekcji na linie |
||
Linia 5: | Linia 5: | ||
''czasownik'' |
''czasownik'' |
||
: (1.1) [[kraść]], [[ukraść]] |
: (1.1) [[kraść]], [[ukraść]] |
||
{{odmiana}} (1) at stjæle, stjæler, stjal, ([[have]]) stjålet |
{{odmiana}} |
||
: (1) at stjæle, stjæler, stjal, ([[have]]) stjålet |
|||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[ring|Ringen]] [[blive|blev]] '''stjålet''' [[af]] [[en]] [[tyv]].'' → [[pierścionek|Pierścionek]] [[zostać|został]] '''[[ukraść|ukradziony]]''' [[przez]] [[złodziej]]a. |
: (1.1) ''[[ring|Ringen]] [[blive|blev]] '''stjålet''' [[af]] [[en]] [[tyv]].'' → [[pierścionek|Pierścionek]] [[zostać|został]] '''[[ukraść|ukradziony]]''' [[przez]] [[złodziej]]a. |
||
Linia 13: | Linia 14: | ||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
{{frazeologia}} (1.1) [[stjæle billedet]] • [[stjæle nogens hjerte]] • [[tyv tror hver mand stjæler]] |
{{frazeologia}} |
||
: (1.1) [[stjæle billedet]] • [[stjæle nogens hjerte]] • [[tyv tror hver mand stjæler]] |
|||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
Wersja z 03:38, 5 wrz 2010
stjæle (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- przykłady:
- (1.1) Ringen blev stjålet af en tyv. → Pierścionek został ukradziony przez złodzieja.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- (1.1) stjæle billedet • stjæle nogens hjerte • tyv tror hver mand stjæler
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: