jour: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmienionych linków: 6, podział sekcji na linie
Olafbot (dyskusja | edycje)
sortowanie interwiki, podział sekcji na linie
Linia 1: Linia 1:
[[af:jour]] [[ast:jour]] [[cs:jour]] [[de:jour]] [[et:jour]] [[el:jour]] [[en:jour]] [[es:jour]] [[eu:jour]] [[fa:jour]] [[fr:jour]] [[gl:jour]] [[ko:jour]] [[hr:jour]] [[io:jour]] [[id:jour]] [[it:jour]] [[sw:jour]] [[ku:jour]] [[lo:jour]] [[li:jour]] [[hu:jour]] [[nl:jour]] [[ja:jour]] [[no:jour]] [[oc:jour]] [[pt:jour]] [[fi:jour]] [[sv:jour]] [[ta:jour]] [[tr:jour]] [[za:jour]] [[vi:jour]] [[zh:jour]]
[[af:jour]] [[ast:jour]] [[id:jour]] [[cs:jour]] [[de:jour]] [[et:jour]] [[el:jour]] [[en:jour]] [[es:jour]] [[eu:jour]] [[fa:jour]] [[fr:jour]] [[gl:jour]] [[ko:jour]] [[hr:jour]] [[io:jour]] [[it:jour]] [[sw:jour]] [[ku:jour]] [[lo:jour]] [[li:jour]] [[hu:jour]] [[nl:jour]] [[ja:jour]] [[no:jour]] [[oc:jour]] [[pt:jour]] [[fi:jour]] [[sv:jour]] [[ta:jour]] [[vi:jour]] [[tr:jour]] [[za:jour]] [[zh:jour]]
== jour ({{język francuski}}) ==
== jour ({{język francuski}}) ==
{{wymowa}} {{audio|Fr-jour.ogg}} /ʒuʀ/
{{wymowa}} {{audio|Fr-jour.ogg}} /ʒuʀ/
Linia 12: Linia 12:
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}} (1.1) [[journée]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[journée]]
{{antonimy}} (1.1) [[nuit]]
{{antonimy}}
: (1.1) [[nuit]]
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[journal]]
: {{rzecz}} [[journal]]

Wersja z 13:53, 2 wrz 2010

jour (język francuski)

wymowa:
?/i /ʒuʀ/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) dzień, czas od wschodu do zachodu słońca
(1.2) okres 24 godzin od północy do północy
odmiana:
lm ~s
przykłady:
(1.1) Au printemps, les jours deviennent de plus en plus longs.Na wiosnę dni stają się coraz to dłuższe.
(1.2) On va nous voir dans six jours.Zobaczymy się za sześć dni.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) journée
antonimy:
(1.1) nuit
wyrazy pokrewne:
rzecz. journal
przym. journalier, diurne
związki frazeologiczne:
à jour
etymologia:
łac. diurnus (dzienny) z łac. dies (dzień); źródłosłów dla pol. żurfiks[1], dla franc. journal i pol. żurnal[2]
uwagi:
nazwy dni tygodnia: lundi ~ mardi ~ mercredi ~ jeudi ~ vendredi ~ samedi ~ dimanche
źródła:
  1. Hasło „żurfiks” w: Słownik wyrazów obcych, Wydawnictwo Naukowe PWN, wyd. 1995 i nn.
  2. Hasło „żurnal” w: Słownik wyrazów obcych, Wydawnictwo Naukowe PWN, wyd. 1995 i nn.