ďaleko: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmienionych linków: 2, dodanie sekcji źródła; dodane (1.1) |
|||
Linia 2: | Linia 2: | ||
{{zobteż|daleko}} |
{{zobteż|daleko}} |
||
== ďaleko ({{język słowacki}}) == |
== ďaleko ({{język słowacki}}) == |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''przysłówek'' |
''przysłówek'' |
||
Linia 8: | Linia 8: | ||
{{odmiana}} (1.1) {{nieodm}} |
{{odmiana}} (1.1) {{nieodm}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[prepáčiť|Prepáčte]], [[ak]] [[ďaleko]] [[byť|je]] [[ |
: (1.1) ''[[prepáčiť|Prepáčte]], [[ak]] [[ďaleko]] [[byť|je]] [[do]] [[pošta|pošty]]?'' → [[przepraszać|Przepraszam]], [[jak]] [[daleko]] [[być|jest]] [[do]] [[poczta|poczty]]? |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} ''[[do]] [[ráno|rána]] [[byť|je]] [[ďaleko]]'' → [[do]] [[rano|rana]] [[być|jest]] [[daleko]]; ''[[ďaleko]] [[od]] [[mesto|mesta]]'' → [[daleko]] [[od]] [[miasto|miasta]]; ''[[byť|nebyť]] [[ďaleko]] [[od]] [[pravda|pravdy]]'' → [[być]] [[niedaleko]] [[od]] [[prawda|prawdy]] |
{{kolokacje}} (1.1) ''[[do]] [[ráno|rána]] [[byť|je]] [[ďaleko]]'' → [[do]] [[rano|rana]] [[być|jest]] [[daleko]]; ''[[ďaleko]] [[od]] [[mesto|mesta]]'' → [[daleko]] [[od]] [[miasto|miasta]]; ''[[byť|nebyť]] [[ďaleko]] [[od]] [[pravda|pravdy]]'' → [[być]] [[niedaleko]] [[od]] [[prawda|prawdy]] |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
{{antonimy}} (1.1) [[blízko]] |
{{antonimy}} (1.1) [[blízko]] |
||
Linia 17: | Linia 17: | ||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
Wersja z 05:26, 8 sie 2010
Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.
ďaleko (język słowacki)
- wymowa:
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) daleko
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) do rána je ďaleko → do rana jest daleko; ďaleko od mesta → daleko od miasta; nebyť ďaleko od pravdy → być niedaleko od prawdy
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) blízko
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: