przyprawiać rogi: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "''zob.'' przyprawiać" na "{{zob|przyprawiać}}", zmiana "{{odmiana|polski}}" na "{{odmiana}}", zmienionych linków: 2, porządkowanie tłumaczeń, dodanie sekcji źródła
Linia 3: Linia 3:
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''związek frazeologiczny''
''związek frazeologiczny''
: (1.1) {{pot}} [[o#o (język polski)|o]] [[żona|żonie]]: [[zdradzać]] [[mąż|męża]]; [[o#o (język polski)|o]] [[mąż|mężu]]: [[zdradzać]] [[żona|żonę]]
: (1.1) {{pot}} [[o]] [[żona|żonie]]: [[zdradzać]] [[mąż|męża]]; [[o]] [[mąż|mężu]]: [[zdradzać]] [[żona|żonę]]
{{odmiana|polski}} (1.1) ''zob.'' [[przyprawiać]]; [[róg|rogi]] ''w {{B}} lub (zaprzeczone) w {{D}}''
{{odmiana}} (1.1) {{zob|[[przyprawiać]]}}; [[róg|rogi]] ''w {{B}} lub (zaprzeczone) w {{D}}''
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[hrabina|Hrabina]] [[uwodzić|uwodząc]] [[prosty|prostego]] [[chłop]]a [[przyprawiać komuś rogi|przyprawiła]] [[hrabia|hrabiemu]] [[przyprawiać komuś rogi|rogi]].''
: (1.1) ''[[hrabina|Hrabina]] [[uwodzić|uwodząc]] [[prosty|prostego]] [[chłop]]a [[przyprawiać komuś rogi|przyprawiła]] [[hrabia|hrabiemu]] [[przyprawiać komuś rogi|rogi]].''
Linia 18: Linia 18:
* angielski: (1.1) [[cuckold]]
* angielski: (1.1) [[cuckold]]
* francuski: (1.1) [[faire porter des cornes]]
* francuski: (1.1) [[faire porter des cornes]]
* grecki: (1.1) [[κερατώνω]]
* hiszpański: (1.1) [[poner los cuernos]]
* hiszpański: (1.1) [[poner los cuernos]]
* niemiecki: (1.1) [[jemandem Hörner aufsetzen]]
* niemiecki: (1.1) [[jemandem Hörner aufsetzen]]
* nowogrecki: (1.1) [[κερατώνω]]
{{źródła}}

Wersja z 14:27, 5 sie 2010

przyprawiać komuś rogi (język polski)

wymowa:
IPA[pʃɨˈpravʲjäʨ̑ ˈkɔ̃muɕ ˈrɔɟi], AS[pšypravʹi ̯äć kõmuś roǵi], zjawiska fonetyczne: zmięk.utr. dźw.podw. art.nazal.wym. warsz.i → j 
znaczenia:

związek frazeologiczny

(1.1) pot. o żonie: zdradzać męża; o mężu: zdradzać żonę
odmiana:
(1.1) zob. przyprawiać; rogi w B. lub (zaprzeczone) w D.
przykłady:
(1.1) Hrabina uwodząc prostego chłopa przyprawiła hrabiemu rogi.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1) rzecz. rogacz; zobacz też: róg
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) od króla angielskiego Henryka VII (?), który uwodząc żony swoich szlachciców pozwalał im polować w królewskich lasach, zaś znakiem prawa takiego polowania były jelenie rogi w herbie
uwagi:
zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
tłumaczenia:
źródła: