prestigio: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "\n: (1.1) →\n" na "\n", dodanie sekcji źródła, źródła, źródła; podział sekcji na linie, zmiana "{{przykłady}}\n{{" na "{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{"
Linia 13: Linia 13:
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{synonimy}} (1.1) [[celebridad]], [[crédito]], [[honra]], [[reconocimiento]], [[fama]], [[reputación]], [[renombre]], [[realce]], [[consideración]], [[respeto]] (1.2) [[ascendiente]], [[autoridad]], [[influencia]]; (1.3) [[engaño]], [[artificio]]
: (1.1) [[celebridad]], [[crédito]], [[honra]], [[reconocimiento]], [[fama]], [[reputación]], [[renombre]], [[realce]], [[consideración]], [[respeto]] (1.2) [[ascendiente]], [[autoridad]], [[influencia]]
: (1.3) [[engaño]], [[artificio]]
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}} {{czas}} [[prestigiar]]; {{przym}} [[prestigioso]]
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[prestigiar]]
: {{przym}} [[prestigioso]]
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|łac|praestigĭum}}
{{etymologia}} {{etym|łac|praestigĭum}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}


== prestigio ({{interlingua}}) ==
== prestigio ({{interlingua}}) ==
Linia 37: Linia 42:
{{etymologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}} {{ImportIA|prestigio}}
{{uwagi}} {{ImportIA|prestigio}}
{{źródła}}


== prestigio ({{język włoski}}) ==
== prestigio ({{język włoski}}) ==
Linia 45: Linia 51:
{{odmiana}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
: (1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
Linia 54: Linia 60:
{{etymologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

Wersja z 11:16, 5 sie 2010

prestigio (język hiszpański)

wymowa:
IPA[preș.'ti.xjo]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) prestiż, autorytet
(1.2) wpływ, oddziaływanie
(1.3) magia, czar, złudzenie
odmiana:
(1.1) lp prestigio, lm prestigios
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) celebridad, crédito, honra, reconocimiento, fama, reputación, renombre, realce, consideración, respeto (1.2) ascendiente, autoridad, influencia
(1.3) engaño, artificio
antonimy:
wyrazy pokrewne:
czas. prestigiar
przym. prestigioso
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. praestigĭum
uwagi:
źródła:

prestigio (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) prestiż
(1.2) iluzja, trik, złudzenie
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
źródła:

prestigio (język włoski)

wymowa:
IPA[pre'stiʤo]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) prestiż
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) autorità, fascino
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: