presente: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Interwicket (dyskusja | edycje)
m iwiki +sv:presente
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "'''presente'''" na "presente", zmienionych linków: 2, dodanie sekcji źródła, źródła; podział sekcji na linie
Linia 9: Linia 9:
: (2.1) {{gram}} [[czas]] [[teraźniejszy]]
: (2.1) {{gram}} [[czas]] [[teraźniejszy]]
: (2.2) [[czas]] [[teraźniejszy]], [[teraźniejszość]]
: (2.2) [[czas]] [[teraźniejszy]], [[teraźniejszość]]
: (2.3) [[prezent]], [[podarunek]]
: (2.3) [[prezent]], [[podarunek]]
{{odmiana}} {{lm}} presentes
{{odmiana}} {{lm}} presentes
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
: (1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{synonimy}} (1.1) [[asistente]], [[concurrente]]; (1.2) [[actual]], [[reciente]], [[vigente]]; (2.2) [[hoy]], [[actualidad]]; (2.3) [[regalo]], [[obsequio]]
: (1.1) [[asistente]], [[concurrente]]
: (1.2) [[actual]], [[reciente]], [[vigente]]
: (2.2) [[hoy]], [[actualidad]]
: (2.3) [[regalo]], [[obsequio]]
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
Linia 21: Linia 25:
{{etymologia}} {{etym|łac|praesens}}, praesentis
{{etymologia}} {{etym|łac|praesens}}, praesentis
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}


== presente ({{język włoski}}) ==
== presente ({{język włoski}}) ==
Linia 30: Linia 35:
{{odmiana}} (1.1) {{lm}} presenti
{{odmiana}} (1.1) {{lm}} presenti
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[essere|Sono]] [[stare|stato]] '''presente''' [[a#a (język włoski)|a]]lla [[lezione]].'' → [[być|Byłem]] '''[[obecny]]''' [[na#na (język polski)|na]] [[lekcja|lekcji]].
: (1.1) ''[[essere|Sono]] [[stare|stato]] [[presente]] [[a]]lla [[lezione]].'' → [[być|Byłem]] '''[[obecny]]''' [[na]] [[lekcja|lekcji]].
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{synonimy}}
{{antonimy}} (1.1) [[assente]]
{{antonimy}} (1.1) [[assente]]
{{pokrewne}} {{rzecz}} [[presenza]]; {{przysł}} [[presentemente]]
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[presenza]]
: {{przysł}} [[presentemente]]
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

Wersja z 11:10, 5 sie 2010

presente (język hiszpański)

wymowa:
IPA[pre.'sen̦.te]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) obecny
(1.2) teraźniejszy, aktualny

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) gram. czas teraźniejszy
(2.2) czas teraźniejszy, teraźniejszość
(2.3) prezent, podarunek
odmiana:
lm presentes
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) asistente, concurrente
(1.2) actual, reciente, vigente
(2.2) hoy, actualidad
(2.3) regalo, obsequio
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. praesens, praesentis
uwagi:
źródła:

presente (język włoski)

wymowa:
IPA[pre'zɛnte]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) obecny
(1.2) gram. czas teraźniejszy
odmiana:
(1.1) lm presenti
przykłady:
(1.1) Sono stato presente alla lezione.Byłem obecny na lekcji.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) assente
wyrazy pokrewne:
rzecz. presenza
przysł. presentemente
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: