el pan de cada día: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
literówka, formatowanie automatyczne |
|||
Linia 6: | Linia 6: | ||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[el|La]] [[lucha]] [[contra]] [[el]] [[consumo]] [[de]] [[droga]]s [[ser|es]] [[el]] '''pan'' [[nuestro]] '''de cada día'''.'' → [[walka|Walka]] [[ |
: (1.1) ''[[el|La]] [[lucha]] [[contra]] [[el]] [[consumo]] [[de]] [[droga]]s [[ser|es]] [[el]] '''pan'' [[nuestro]] '''de cada día'''.'' → [[walka|Walka]] [[z]] [[zażywanie]]m [[narkotyk]]ów [[to]] [[nasz]] '''chleb powszedni'''. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
Linia 13: | Linia 13: | ||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} {{zob|[[pan]] + [[cada]] + [[día]]}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
Wersja z 23:40, 4 sie 2010
pan de cada día (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: ['pan.de.'ka.ða.'ði.a]
- znaczenia:
związek wyrazów w funkcji rzeczownika rodzaju męskiego
- (1.1) chleb powszedni
- przykłady:
- (1.1) La lucha contra el consumo de drogas es el pan nuestro de cada día'. → Walka z zażywaniem narkotyków to nasz chleb powszedni.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: