løsning: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m iwiki +hr:løsning |
zmiana "'''løsning'''" na "løsning", zmiana "\n:(1." na "\n: (1.", zmienionych linków: 11, dodanie sekcji źródła |
||
Linia 5: | Linia 5: | ||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik, rodzaj wspólny'' |
''rzeczownik, rodzaj wspólny'' |
||
:(1.1) [[rozwiązanie]] |
: (1.1) [[rozwiązanie]] |
||
:(1.2) [[rozluźnienie]], [[poluźnienie]] |
: (1.2) [[rozluźnienie]], [[poluźnienie]] |
||
{{odmiana}} (1) en løsning, løsningen, løsninger, løsningerne |
{{odmiana}} (1) en løsning, løsningen, løsninger, løsningerne |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[betjent |
: (1.1) ''[[betjent|Betjenten]] [[være|var]] [[klog]] [[nok]] [[til]] [[at]] [[finde]] [[en]] [[løsning]] [[på]] [[problem]]et.'' → [[funkcjonariusz|Funkcjonariusz]] [[być|był]] [[na]] [[tyle]] [[mądry]], [[że]] [[znaleźć|znalazł]] '''[[rozwiązanie]]''' [[problem]]u. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
Linia 18: | Linia 18: | ||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
Wersja z 05:58, 3 sie 2010
Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.
løsning (język duński)
- wymowa:
- Dania: [ˡlø·sneŋ]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- (1.1) rozwiązanie
- (1.2) rozluźnienie, poluźnienie
- odmiana:
- (1) en løsning, løsningen, løsninger, løsningerne
- przykłady:
- (1.1) Betjenten var klog nok til at finde en løsning på problemet. → Funkcjonariusz był na tyle mądry, że znalazł rozwiązanie problemu.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) svar
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: