certo: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m iwiki +gl:certo |
m iwiki +li:certo |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[de:certo]] [[el:certo]] [[en:certo]] [[fr:certo]] [[gl:certo]] [[ko:certo]] [[io:certo]] [[id:certo]] [[it:certo]] [[hu:certo]] [[pt:certo]] [[fi:certo]] [[sv:certo]] |
[[de:certo]] [[el:certo]] [[en:certo]] [[fr:certo]] [[gl:certo]] [[ko:certo]] [[io:certo]] [[id:certo]] [[it:certo]] [[li:certo]] [[hu:certo]] [[pt:certo]] [[fi:certo]] [[sv:certo]] |
||
== certo ({{interlingua}}) == |
== certo ({{interlingua}}) == |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
Wersja z 19:08, 27 lip 2010
certo (interlingua)
- wymowa:
- znaczenia:
przysłówek
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) certemente
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
certo (język włoski)
- wymowa:
- IPA: /'ʧɛrto/
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) pewny, taki, który nie budzi wątpliwości; oczywisty, jasny
- (1.2) pewny, przekonany; taki, który nie ma wątpliwości
rzeczownik, rodzaj męski
zaimek nieokreślony w użyciu przymiotnikowym
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- antonimy:
- (1.1) dubbioso, dubbio, incerto; (2.1) dubbiosità
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. certezza, przysł. certamente
- związki frazeologiczne:
- uwagi: