auf: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
wykryty błąd w odwołaniach do numeracji
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana " " na " ", pochylenie przykładu
Linia 3: Linia 3:
[[Plik:Encima.png|thumb|auf (2.1)]]
[[Plik:Encima.png|thumb|auf (2.1)]]
{{dopracować|nie znalezione definicje do numerów: (1, 2), (2.1.1), (2.1.2)}}
{{dopracować|nie znalezione definicje do numerów: (1, 2), (2.1.1), (2.1.2)}}
{{wymowa}} {{IPA|aʊf}} {{audio|De-auf.ogg}}
{{wymowa}} {{IPA|aʊf}} {{audio|De-auf.ogg}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''przysłówek''
''przysłówek''
Linia 14: Linia 14:
: (1.1) ''[[die|Die]] [[Tür]] [[sein|ist]] [[auf]].'' → [[Drzwi]] [[być|są]] '''otwarte'''.
: (1.1) ''[[die|Die]] [[Tür]] [[sein|ist]] [[auf]].'' → [[Drzwi]] [[być|są]] '''otwarte'''.
: (2.1.1) ''[[der|Der]] [[Brief]] [[liegen|liegt]] [[auf]] [[der|dem]] [[Tisch]].'' → [[List]] [[leżeć|leży]] '''na''' [[stół|stole]].
: (2.1.1) ''[[der|Der]] [[Brief]] [[liegen|liegt]] [[auf]] [[der|dem]] [[Tisch]].'' → [[List]] [[leżeć|leży]] '''na''' [[stół|stole]].
:'''ale:'''
:'''''ale:'''''
: (2.1.2) ''[[legen|Leg]] [[der|den]] [[Brief]] [[auf]] [[der|den]] [[Tisch]].'' → [[Położyć|Połóż]] [[list]] '''na''' [[stół]].
: (2.1.2) ''[[legen|Leg]] [[der|den]] [[Brief]] [[auf]] [[der|den]] [[Tisch]].'' → [[Położyć|Połóż]] [[list]] '''na''' [[stół]].
: (2.2) ''[[wir|Wir]] [[bleiben]] [[nur]] [[auf]] [[ein paar]] [[Tag]]e.'' → [[zostawać|Zostajemy]] [[tylko]] [[na#na (język polski)|na]] [[para|parę]] [[dzień|dni]].
: (2.2) ''[[wir|Wir]] [[bleiben]] [[nur]] [[auf]] [[ein paar]] [[Tag]]e.'' → [[zostawać|Zostajemy]] [[tylko]] [[na#na (język polski)|na]] [[para|parę]] [[dzień|dni]].

Wersja z 09:50, 24 lip 2010

auf (język niemiecki)

auf (2.1)
wymowa:
IPA/aʊf/ ?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) otwarty

przyimek

(2.1) na (o miejscu)
(2.2) na (o czasie)
odmiana:
(1, 2) nieodm.
przykłady:
(1.1) Die Tür ist auf.Drzwi otwarte.
(2.1.1) Der Brief liegt auf dem Tisch.List leży na stole.
ale:
(2.1.2) Leg den Brief auf den Tisch.Połóż list na stół.
(2.2) Wir bleiben nur auf ein paar Tage.Zostajemy tylko na parę dni.
składnia:
(2.1) auf +C lub B
(2.2) auf +B
kolokacje:
~ alle Fällena wszelki wypadek; Recht ~ etw. habenmieć prawo do czegoś
(1.1) aufmachen
(2) przyim. aufgrund
synonimy:
antonimy:
(2.1) unter
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
Auf Wiedersehen
etymologia:
uwagi:
przedrostek wielu czasowników rozdzielnie złożonych
źródła: