szukać igły w stogu siana: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
+es
Linia 20: Linia 20:
* duński: (1.1) [[en nål i en høstak]]
* duński: (1.1) [[en nål i en høstak]]
* grecki: (1.1) [[γυρεύω ψύλλους στ' άχερα]]
* grecki: (1.1) [[γυρεύω ψύλλους στ' άχερα]]
* hiszpański: (1.1) [[buscar una aguja en un pajar]]
* norweski (bokmål): (1.1) [[lete etter en nål i en høystakk]]
* norweski (bokmål): (1.1) [[lete etter en nål i en høystakk]]
* szwedzki: (1.1) [[leta efter en nål i en höstack]]
* szwedzki: (1.1) [[leta efter en nål i en höstack]]

Wersja z 16:33, 11 lip 2010

szukać igły w stogu siana (język polski)

wymowa:
IPA[ˈʃukaʨ̑ ˈiɡwɨ ˈf‿stɔɡu ˈɕãna], ASukać igu̯y f‿stogu śãna], zjawiska fonetyczne: zmięk.wygł.nazal.przyim. nie tw. syl.
znaczenia:

związek frazeologiczny

(1.1) szukać czegoś pośród ogromnej ilości innych rzeczy
odmiana:
zob. szukać, reszta nieodmienna
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
tłumaczenia:
źródła: