anima: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
MastiBot (dyskusja | edycje)
m robot dodaje: lt:anima
m + it
Linia 19: Linia 19:
{{etymologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}

== anima ({{język włoski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|'anima}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[dusza]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: [[rendere l'anima a Dio]] • [[gli occhi sono lo specchio dell'anima]] • [[toccare l'anima]] • [[anima gemella]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

Wersja z 14:21, 23 maj 2010

anima (język łaciński)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) powietrze
(1.2) wiatr
(1.3) duch, dusza
(1.4) oddech
odmiana:
przykłady:
(1.3) Animam debet. → (dosł. winien duszę) Zadłużony po uszy.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) aer, aura; (1.3-4) spiritus
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:

anima (język włoski)

wymowa:
IPA['anima]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) dusza
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
rendere l'anima a Diogli occhi sono lo specchio dell'animatoccare l'animaanima gemella
etymologia:
uwagi:
źródła: