jeść: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
lt |
||
Linia 43: | Linia 43: | ||
* kakczikel: (1.1) [[tej#tej (język kakczikel)|tej]] |
* kakczikel: (1.1) [[tej#tej (język kakczikel)|tej]] |
||
* krymskotatarski: (1.1) [[aşamaq]] |
* krymskotatarski: (1.1) [[aşamaq]] |
||
* litewski: (1.1) [[valgyti]] |
|||
* neapolitański: [[accevì]] |
* neapolitański: [[accevì]] |
||
* niemiecki: (1.1) [[essen]] |
* niemiecki: (1.1) [[essen]] |
||
Linia 55: | Linia 56: | ||
* węgierski: (1.1) [[eszik]] |
* węgierski: (1.1) [[eszik]] |
||
* włoski: (1.1) [[mangiare]] |
* włoski: (1.1) [[mangiare]] |
||
{{źródła}} |
Wersja z 16:51, 9 maj 2010
Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.
jeść (język polski)
- wymowa:
- jeść , jem , IPA: [jɛ̇ɕʨ̑], AS: [i ̯ėść], zjawiska fonetyczne: podw. art.
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) spożywać, przyjmować pokarmy
rzeczownik
- (2.1) jedzenie (tylko w zwrotach typu Daj mi jeść!)
- odmiana:
- (1.1) czasownik nieregularny: jeść, czas teraźniejszy jem, jesz, je, jemy, jecie, jedzą; czas przeszły jadłem/jadłam, jadłeś/jadłaś, jadł/jadła/jadło, jedliśmy/jadłyśmy, jedliście/jadłyście, jedli/jadły; forma bezosobowa czasu przeszłego jedzono; tryb rozkazujący jedz, jedzmy, jedzcie; tryb przypuszczający regularnie od czasu przeszłego jadłbym/jadłabym, jadłbyś/jadłabyś itd.; imiesłowy przymiotnikowe czynne jedzący, jedząca, jedzące, jedzący, jedzące; imiesłowy przymiotnikowe bierne jedzony, jedzona, jedzone, jedzeni, jedzone; imiesłów przysłówkowy współczesny jedząc; dk. zjeść, analogicznie do niedokonanego: zjem, zjesz, zjadłbym itd.; imiesłów przysłówkowy uprzedni zjadłszy; (2.1) nieodm.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) spożywać, konsumować, pożywiać się, posilać się, stołować się, sycić głód/się, połykać, za/jadać, zaspokajać głód, częstować się, biesiadować; pot. pałaszować, zakąszać, żreć, pożerać, wcinać; wulg. wpierdalać (2.1) zob. jedzenie
- antonimy:
- (1.1) pościć, głodować, nie dojadać, nie mieć co jeść, nie mieć co do garnka włożyć, przymierać głodem, odejmować sobie od ust
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. jedzenie/zjedzenie, jadalnia, jadłodajnia
- związki frazeologiczne:
- jeść jak świnia • jeść jak wróbelek • gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: czasowniki nieregularne w języku polskim; por. jadać – czasownik wielokrotny, wyrażający regularność
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) eat
- arabski: (1.1) أكل (akala)
- białoruski: (1.1) есці
- bułgarski: (1.1) ям
- chorwacki: (1.1) jesti
- czeski: (1.1) jíst
- dolnołużycki: (1.1) jěsć
- duński: (1.1) at spise
- esperanto: (1.1) manĝi
- fiński: (1.1) syödä
- francuski: (1.1) manger
- górnołużycki: (1.1) jěsć
- grecki: (1.1) τρώω, τρώγω
- hawajski: (1.1) ʻai
- hebrajski: (1.1) לאכול (leechol)
- hiszpański: (1.1) comer
- interlingua: (1.1) manducar
- islandzki: (1.1) borða
- japoński: (1.1) たべる (taberu)
- jidysz: (1.1) עסן (esn)
- kakczikel: (1.1) tej
- krymskotatarski: (1.1) aşamaq
- litewski: (1.1) valgyti
- neapolitański: accevì
- niemiecki: (1.1) essen
- norweski (bokmål): (1.1) spise
- norweski (nynorsk): (1.1) ete
- połabski: (1.1) jest
- rosyjski: (1.1) есть
- slovio: (1.1) edat (едат)
- suahili: (1.1) kukula
- szwedzki: (1.1) äta
- ukraiński: (1.1) їсти
- węgierski: (1.1) eszik
- włoski: (1.1) mangiare
- źródła: