questo: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m iwiki +fi:questo |
Wycofanie wersji 1287588 utworzonej przez 83.24.6.99 (dyskusja) |
||
Linia 9: | Linia 9: | ||
{{odmiana}} {{lp}} questo {{m}}, questa {{f}}; {{lm}} questi {{m}}, queste {{f}} |
{{odmiana}} {{lp}} questo {{m}}, questa {{f}}; {{lm}} questi {{m}}, queste {{f}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[prendere|Prendi]] '''questo''' [[giornale]].'' → [[wziąć|Weź]] '''[[ta| |
: (1.1) ''[[prendere|Prendi]] '''questo''' [[giornale]].'' → [[wziąć|Weź]] '''[[ta|tę]]''' [[gazeta|gazetę]]. |
||
: (1.2) |
: (1.2) |
||
: (1.3) '''''Questo''' [[essere|è]] [[differenza]] [[fra]] [[un]] [[dizionario]] [[e#e (język włoski)|ed]] [[un]]'[[enciclopedia]]''. → '''[[to|To]]''' [[być|jest]] [[różnica]] [[między]] [[słownik]]iem [[a]] [[encyklopedia|encyklopedią]]. |
: (1.3) '''''Questo''' [[essere|è]] [[differenza]] [[fra]] [[un]] [[dizionario]] [[e#e (język włoski)|ed]] [[un]]'[[enciclopedia]]''. → '''[[to|To]]''' [[być|jest]] [[różnica]] [[między]] [[słownik]]iem [[a]] [[encyklopedia|encyklopedią]]. |
Wersja z 16:38, 16 kwi 2010
questo (język włoski)
- wymowa:
- znaczenia:
zaimek wskazujący
- przykłady:
- (1.1) Prendi questo giornale. → Weź tę gazetę.
- (1.2)
- (1.3) Questo è differenza fra un dizionario ed un'enciclopedia. → To jest różnica między słownikiem a encyklopedią.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi: