przebaczenie: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodana wymowa: IPA: [ˌpʃɛbaˈʧ̑ɛ̃ɲɛ], AS: [pš'''e'''bač'''ẽ'''ńe], opis: ZM|BDŹW|NAZAL|NIA|AKCP |
|||
Linia 5: | Linia 5: | ||
: (1.1) [[odpuszczenie]] [[czyjś|czyichś]] [[wina|win]] |
: (1.1) [[odpuszczenie]] [[czyjś|czyichś]] [[wina|win]] |
||
{{odmiana|polski}} |
{{odmiana|polski}} |
||
: (1.1) {{lp}} przebaczeni|e, ~a, ~u, ~e, ~em, ~u, ~e; {{blm}} |
|||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
: (1.1) |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} (1.1) [[błagać]] [[o]] ~ |
{{kolokacje}} |
||
: (1.1) [[błagać]] [[o]] ~ |
|||
{{synonimy}} (1.1) [[wybaczenie]], [[odpuszczenie]], [[darowanie]], [[uniewinnienie]] |
{{synonimy}} |
||
: (1.1) [[wybaczenie]], [[odpuszczenie]], [[darowanie]], [[uniewinnienie]] |
|||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} {{rzecz}} [[przebaczanie]] |
{{pokrewne}} |
||
: {{rzecz}} [[przebaczanie]] |
|||
: {{czas}} [[przebaczać]] |
|||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
Linia 25: | Linia 30: | ||
* duński: (1.1) [[tilgivelse]] |
* duński: (1.1) [[tilgivelse]] |
||
* estoński: (1.1) [[andestus]] |
* estoński: (1.1) [[andestus]] |
||
⚫ | |||
* francuski: (1.1) [[pardon]] |
* francuski: (1.1) [[pardon]] |
||
⚫ | |||
* grecki: (1.1) [[συγχώρηση]], [[συχώρεση]] |
* grecki: (1.1) [[συγχώρηση]], [[συχώρεση]] |
||
* hebrajski: (1.1) [[מחילה]] |
* hebrajski: (1.1) [[מחילה]] |
||
Linia 38: | Linia 43: | ||
* portugalski: (1.1) [[perdão]] |
* portugalski: (1.1) [[perdão]] |
||
* słowacki: (1.1) [[odpustenie]] |
* słowacki: (1.1) [[odpustenie]] |
||
* szwedzki: (1.1) [[förlåtelse]] {{w}} |
|||
* turecki: (1.1) [[bağışlama]], [[affetme]] |
* turecki: (1.1) [[bağışlama]], [[affetme]] |
||
* włoski: (1.1) [[perdono]] |
* włoski: (1.1) [[perdono]] |
Wersja z 23:42, 2 kwi 2010
przebaczenie (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˌpʃɛbaˈʧ̑ɛ̃ɲɛ], AS: [pšebačẽńe], zjawiska fonetyczne: zmięk.• utr. dźw.• nazal.• -ni…• akc. pob.
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) odpuszczenie czyichś win
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) wybaczenie, odpuszczenie, darowanie, uniewinnienie
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. przebaczanie
- czas. przebaczać
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- afrykanerski: (1.1) vergifnis
- albański: (1.1) falje
- angielski: (1.1) forgiveness
- arabski: (1.1) غفران ,مسامحة
- aragoński: (1.1) perdón, condonazión
- baskijski: (1.1) barkamen
- chiński: (1.1) 宽恕
- duński: (1.1) tilgivelse
- estoński: (1.1) andestus
- francuski: (1.1) pardon
- friulski: (1.1) perdon
- grecki: (1.1) συγχώρηση, συχώρεση
- hebrajski: (1.1) מחילה
- hindi: (1.1) क्षमा
- hiszpański: (1.1) perdón, absolución, gracia, condonación
- holenderski: (1.1) vergiffenis, vergeving
- irlandzki: (1.1) maithiúnas
- kalabryjski: (1.1) perdonu
- kornijski: (1.1) gevyans
- niemiecki: (1.1) Vergebung ż, Verzeihung ż
- portugalski: (1.1) perdão
- słowacki: (1.1) odpustenie
- szwedzki: (1.1) förlåtelse w
- turecki: (1.1) bağışlama, affetme
- włoski: (1.1) perdono