brakować: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodatkowe znaczenie(a), linkfix, pokrewne, WS:SK |
pokrewne |
||
Linia 14: | Linia 14: | ||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
{{antonimy}} (1.1) [[wystarczać]] |
{{antonimy}} (1.1) [[wystarczać]] |
||
{{pokrewne}} (1-2) {{rzecz}} [[brak]]; (1.1) {{czas}} [[braknąć]] {{dk}}; [[zabraknąć]] {{dk}}; (2.1) {{czas}} [[wybrakować]] |
{{pokrewne}} (1-2) {{rzecz}} [[brak]]; (1.1) {{czas}} [[braknąć]] {{dk}}; [[zabraknąć]] {{dk}}; (2.1) {{rzecz}} [[brakowanie]]; {{czas}} [[wybrakować]] {{dk}} |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
Wersja z 00:42, 2 lut 2010
brakować (język polski)
- znaczenia:
czasownik nieprzechodni, aspekt niedokonany
czasownik przechodni, aspekt niedokonany
- odmiana:
- (1.1) brak|ować, koniugacja IV
- przykłady:
- (1.1) Brakuje mi moich ulubionych butów, które zostawiłem w domu.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) wystarczać
- wyrazy pokrewne:
- (1-2) rzecz. brak; (1.1) czas. braknąć dk.; zabraknąć dk.; (2.1) rzecz. brakowanie; czas. wybrakować dk.
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) miss, lack
- dolnołużycki: (1.1) felowaś, brachowaś
- esperanto: (1.1) manki
- hiszpański: (1.1) faltar
- interlingua: (1.1) mancar, carer
- islandzki: (1.1) vanta
- jidysz: (1.1) פֿעלן
- niemiecki: (1.1) fehlen, mangeln
- rosyjski: (1.1) недоставать
- szwedzki: (1.1) saknas, fattas, tryta
- tetum: (1.1) mukit, falta
- włoski: (1.1) mancare