όνομα: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m →όνομα ({{język grecki}}): nawias |
uzup. |
||
Linia 20: | Linia 20: | ||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} {{czas}} [[ονομάζω]], [[ονοματίζω]]; {{rzecz}} [[ονομαστική]]; {{przym}} [[ονομαστικός]] |
{{pokrewne}} {{czas}} [[ονομάζω]], [[ονοματίζω]]; {{rzecz}} [[ονομαστική]]; {{przym}} [[ονομαστικός]] |
||
{{frazeologia}}''[[μικρό όνομα]]'' → [[imię]] [[chrzestny|chrzestne]] |
{{frazeologia}} ''[[μικρό όνομα]]'' → [[imię]] [[chrzestny|chrzestne]]; ''[[λέω τα πράγματα με τ' όνομά τους]]'' → [[nazywać rzeczy po imieniu]] |
||
{{etymologia}} {{etym|gr|ὄνομα}} (ónoma) |
{{etymologia}} {{etym|gr|ὄνομα}} (ónoma) |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
Wersja z 20:49, 24 sty 2010
όνομα (Użyj następujących nazw dla wyszczegółowienia języka greckiego: {{język nowogrecki}} lub {{język starogrecki}}!)
- wymowa:
- IPA: ['o.no.ma]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- przykłady:
- (1.1) Το όνομα του ποταμού που περνάει από τη Βαρσοβία είναι Βιστούλας. → Nazwa rzeki, która płynie przez Warszawę to Wisła.
- (1.2) Γνωρίζετε τ' όνομα του κυρίου που περιμένει στην ουρά; → Znacie nazwisko pana, który oczekuje w kolejce?
- (1.3) Το όνομά μου είναι Ηλίας. → Moje imię to Ilias
- (1.5) Έχει κακό όνομα. → Ma złą reputację.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) ονομασία; (1.4) ουσιαστικό; (1.5) δόξα
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. ονομάζω, ονοματίζω; rzecz. ονομαστική; przym. ονομαστικός
- związki frazeologiczne:
- μικρό όνομα → imię chrzestne; λέω τα πράγματα με τ' όνομά τους → nazywać rzeczy po imieniu
- uwagi: