όνομα: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
→όνομα ({{język grecki}}): +(1.4) +przykłady(1.1,1.2,1.4)+fraz |
korekty |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[af:όνομα]] [[el:όνομα]] [[en:όνομα]] [[es:όνομα]] [[fr:όνομα]] [[io:όνομα]] [[lt:όνομα]] [[hu:όνομα]] [[ja:όνομα]] [[ro:όνομα]] [[fi:όνομα]] [[th:όνομα]] [[tr:όνομα]] [[uk:όνομα]] |
[[af:όνομα]] [[el:όνομα]] [[en:όνομα]] [[es:όνομα]] [[fr:όνομα]] [[io:όνομα]] [[lt:όνομα]] [[hu:όνομα]] [[ja:όνομα]] [[ro:όνομα]] [[fi:όνομα]] [[th:όνομα]] [[tr:όνομα]] [[uk:όνομα]] |
||
== όνομα ({{język grecki}}) == |
== όνομα ({{język grecki}}) == |
||
{{wymowa}} {{IPA3|' |
{{wymowa}} {{IPA3|'o.no.ma}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik, rodzaj nijaki'' |
''rzeczownik, rodzaj nijaki'' |
||
: (1.1) [[nazwa]] |
: (1.1) [[nazwa]] |
||
: (1.2) [[nazwisko]] |
|||
: (1. |
: (1.3) [[imię]] |
||
: (1. |
: (1.4) {{gram}} [[rzeczownik]] |
||
: (1. |
: (1.5) {{przen}} [[reputacja]], [[sława]] |
||
{{odmiana}} [[Aneks:Język grecki - Modele deklinacji rzeczowników|N43]]: {{lp}} {{D}} ονόματος; {{lm}} ονόματα, {{D}} ονομάτων |
{{odmiana}} [[Aneks:Język grecki - Modele deklinacji rzeczowników|N43]]: {{lp}} {{D}} ονόματος; {{lm}} ονόματα, {{D}} ονομάτων |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[το|Το]] [[όνομα]] [[του]] [[ποταμός|ποταμού]] [[που]] [[περνάω|περνάει]] [[από]] [[τη]] [[Βαρσοβία]] [[είμαι|είναι]] [[Βιστούλας]]'' → [[nazwa|Nazwa]] [[rzeka|rzeki]] [[który|która]] [[płynąć|płynie]] [[przez]] [[Warszawa| |
: (1.1) ''[[το|Το]] [[όνομα]] [[του]] [[ποταμός|ποταμού]] [[που]] [[περνάω|περνάει]] [[από]] [[τη]] [[Βαρσοβία]] [[είμαι|είναι]] [[Βιστούλας]].'' → [[nazwa|Nazwa]] [[rzeka|rzeki]], [[który|która]] [[płynąć|płynie]] [[przez]] [[Warszawa|Warszawę]] [[to]] [[Wisła]]. |
||
: (1. |
: (1.2) ''[[γνωρίζω|Γνωρίζετε]] [[το|τ']] [[όνομα]] τ[[ο]]υ [[κύριος|κυρίου]] [[που]] [[περιμένω|περιμένει]] [[στην]] [[ουρά]];'' → [[znać|Znacie]] [[nazwisko]] [[pan|pana]], [[który]] [[oczekiwać|oczekuje]] [[w]] [[kolejka|kolejce]]? |
||
: (1. |
: (1.3) ''[[το|Το]] [[όνομα|όνομά]] [[εγώ|μου]] [[είμαι|είναι]] [[Ηλίας]].'' → [[mój|Moje]] [[imię]] [[to]] [[Ilias]] |
||
: (1. |
: (1.5) ''[[έχω|Έχει]] [[κακός|κακό]] [[όνομα]].'' → [[mieć|Ma]] [[zły|złą]] [[reputacja|reputację]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} [[ονομασία]] |
{{synonimy}} (1.1) [[ονομασία]]; (1.4) [[ουσιαστικό]]; (1.5) [[δόξα]] |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} {{czas}} [[ονομάζω]], [[ονοματίζω]]; {{rzecz}} [[ονομαστική]]; {{przym}} [[ονομαστικός]] |
{{pokrewne}} {{czas}} [[ονομάζω]], [[ονοματίζω]]; {{rzecz}} [[ονομαστική]]; {{przym}} [[ονομαστικός]] |
||
{{frazeologia}}''[[ |
{{frazeologia}}''[[μικρό όνομα]]'' → [[imię]] [[chrzestny|chrzestne]] |
||
{{etymologia}} {{etym|gr|ὄνομα}} |
{{etymologia}} {{etym|gr|ὄνομα}} (ónoma) |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
Wersja z 20:34, 24 sty 2010
όνομα (Użyj następujących nazw dla wyszczegółowienia języka greckiego: {{język nowogrecki}} lub {{język starogrecki}}!)
- wymowa:
- IPA: ['o.no.ma]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- przykłady:
- (1.1) Το όνομα του ποταμού που περνάει από τη Βαρσοβία είναι Βιστούλας. → Nazwa rzeki, która płynie przez Warszawę to Wisła.
- (1.2) Γνωρίζετε τ' όνομα του κυρίου που περιμένει στην ουρά; → Znacie nazwisko pana, który oczekuje w kolejce?
- (1.3) Το όνομά μου είναι Ηλίας. → Moje imię to Ilias
- (1.5) Έχει κακό όνομα. → Ma złą [[reputacja|reputację].
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) ονομασία; (1.4) ουσιαστικό; (1.5) δόξα
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. ονομάζω, ονοματίζω; rzecz. ονομαστική; przym. ονομαστικός
- związki frazeologiczne:
- μικρό όνομα → imię chrzestne
- uwagi: