όνομα: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
→‎όνομα ({{język grecki}}): +(1.4) +przykłady(1.1,1.2,1.4)+fraz
korekty
Linia 1: Linia 1:
[[af:όνομα]] [[el:όνομα]] [[en:όνομα]] [[es:όνομα]] [[fr:όνομα]] [[io:όνομα]] [[lt:όνομα]] [[hu:όνομα]] [[ja:όνομα]] [[ro:όνομα]] [[fi:όνομα]] [[th:όνομα]] [[tr:όνομα]] [[uk:όνομα]]
[[af:όνομα]] [[el:όνομα]] [[en:όνομα]] [[es:όνομα]] [[fr:όνομα]] [[io:όνομα]] [[lt:όνομα]] [[hu:όνομα]] [[ja:όνομα]] [[ro:όνομα]] [[fi:όνομα]] [[th:όνομα]] [[tr:όνομα]] [[uk:όνομα]]
== όνομα ({{język grecki}}) ==
== όνομα ({{język grecki}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|'onoma}}
{{wymowa}} {{IPA3|'o.no.ma}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) [[nazwa]], [[nazwisko]]
: (1.1) [[nazwa]]
: (1.2) [[nazwisko]]
: (1.2) [[imię]]
: (1.3) [[imię]]
: (1.3) {{gram}} [[rzeczownik]]
: (1.4) {{gram}} [[rzeczownik]]
: (1.4) metaforycznie [[reputacja]], [[sława]]
: (1.5) {{przen}} [[reputacja]], [[sława]]
{{odmiana}} [[Aneks:Język grecki - Modele deklinacji rzeczowników|N43]]: {{lp}} {{D}} ονόματος; {{lm}} ονόματα, {{D}} ονομάτων
{{odmiana}} [[Aneks:Język grecki - Modele deklinacji rzeczowników|N43]]: {{lp}} {{D}} ονόματος; {{lm}} ονόματα, {{D}} ονομάτων
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[το|Το]] [[όνομα]] [[του]] [[ποταμός|ποταμού]] [[που]] [[περνάω|περνάει]] [[από]] [[τη]] [[Βαρσοβία]] [[είμαι|είναι]] [[Βιστούλας]]'' → [[nazwa|Nazwa]] [[rzeka|rzeki]] [[który|która]] [[płynąć|płynie]] [[przez]] [[Warszawa|Warszawy]] [[to]] [[Wisła]]
: (1.1) ''[[το|Το]] [[όνομα]] [[του]] [[ποταμός|ποταμού]] [[που]] [[περνάω|περνάει]] [[από]] [[τη]] [[Βαρσοβία]] [[είμαι|είναι]] [[Βιστούλας]].'' → [[nazwa|Nazwa]] [[rzeka|rzeki]], [[który|która]] [[płynąć|płynie]] [[przez]] [[Warszawa|Warszawę]] [[to]] [[Wisła]].
: (1.1) ''[[γνωρίζω|Γνωρίζετε]] [[το]] [[όνομα]] [[του]] [[κύριος|κυρίου]] [[που]] [[περιμένω|περιμένει]] [[στη]]ν [[ουρά]];'' → [[znać|Znacie]] [[nazwisko|nazwiska]] [[pan|pana]] [[który]] [[oczekując|oczekuje]] [[na]] [[kolejka|kolejki]]?
: (1.2) ''[[γνωρίζω|Γνωρίζετε]] [[το|τ']] [[όνομα]] τ[[ο]]υ [[κύριος|κυρίου]] [[που]] [[περιμένω|περιμένει]] [[στην]] [[ουρά]];'' → [[znać|Znacie]] [[nazwisko]] [[pan|pana]], [[który]] [[oczekiwać|oczekuje]] [[w]] [[kolejka|kolejce]]?
: (1.2) ''[[το|Το]] [[όνομα|όνομά]] [[μου]] [[είμαι|είναι]] [[Ηλίας]]'' → [[mój|Moje]] [[imię]] [[to]] [[Ilias]]
: (1.3) ''[[το|Το]] [[όνομα|όνομά]] [[εγώ|μου]] [[είμαι|είναι]] [[Ηλίας]].'' → [[mój|Moje]] [[imię]] [[to]] [[Ilias]]
: (1.4) ''[[έχω|Έχει]] [[κακός|κακό]] [[όνομα]].'' → [[mam|Ma]] [[bardzo]] [[zły|złą]] [[reputacja|reputacją]]
: (1.5) ''[[έχω|Έχει]] [[κακός|κακό]] [[όνομα]].'' → [[mieć|Ma]] [[zły|złą]] [[reputacja|reputację].
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}} [[ονομασία]]
{{synonimy}} (1.1) [[ονομασία]]; (1.4) [[ουσιαστικό]]; (1.5) [[δόξα]]
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}} {{czas}} [[ονομάζω]], [[ονοματίζω]]; {{rzecz}} [[ονομαστική]]; {{przym}} [[ονομαστικός]]
{{pokrewne}} {{czas}} [[ονομάζω]], [[ονοματίζω]]; {{rzecz}} [[ονομαστική]]; {{przym}} [[ονομαστικός]]
{{frazeologia}}''[[μικρός|μικρό]] [[όνομα]]'' → {{dosł}} [[mały|małe]] [[imię]]; imię
{{frazeologia}}''[[μικρό όνομα]]'' → [[imię]] [[chrzestny|chrzestne]]
{{etymologia}} {{etym|gr|ὄνομα}}
{{etymologia}} {{etym|gr|ὄνομα}} (ónoma)
{{uwagi}}
{{uwagi}}

Wersja z 20:34, 24 sty 2010

όνομα (Użyj następujących nazw dla wyszczegółowienia języka greckiego: {{język nowogrecki}} lub {{język starogrecki}}!)

wymowa:
IPA['o.no.ma]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) nazwa
(1.2) nazwisko
(1.3) imię
(1.4) gram. rzeczownik
(1.5) przen. reputacja, sława
odmiana:
N43: lp D. ονόματος; lm ονόματα, D. ονομάτων
przykłady:
(1.1) Το όνομα του ποταμού που περνάει από τη Βαρσοβία είναι Βιστούλας.Nazwa rzeki, która płynie przez Warszawę to Wisła.
(1.2) Γνωρίζετε τ' όνομα του κυρίου που περιμένει στην ουρά;Znacie nazwisko pana, który oczekuje w kolejce?
(1.3) Το όνομά μου είναι Ηλίας.Moje imię to Ilias
(1.5) Έχει κακό όνομα.Ma złą [[reputacja|reputację].
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) ονομασία; (1.4) ουσιαστικό; (1.5) δόξα
antonimy:
wyrazy pokrewne:
czas. ονομάζω, ονοματίζω; rzecz. ονομαστική; przym. ονομαστικός
związki frazeologiczne:
μικρό όνομαimię chrzestne
etymologia:
gr. ὄνομα (ónoma)
uwagi: