pieza: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
EquadusBot (dyskusja | edycje) →pieza ({{język hiszpański}}): linki do sekcji |
m iwiki +gl:pieza |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[zh-min-nan:pieza]] [[en:pieza]] [[es:pieza]] [[fr:pieza]] [[ko:pieza]] [[io:pieza]] [[no:pieza]] [[fi:pieza]] [[zh:pieza]] |
[[zh-min-nan:pieza]] [[en:pieza]] [[es:pieza]] [[fr:pieza]] [[gl:pieza]] [[ko:pieza]] [[io:pieza]] [[no:pieza]] [[fi:pieza]] [[zh:pieza]] |
||
== pieza ({{język hiszpański}}) == |
== pieza ({{język hiszpański}}) == |
||
{{wymowa}} {{IPA3|'pje.θa}} |
{{wymowa}} {{IPA3|'pje.θa}} |
Wersja z 01:40, 4 wrz 2009
pieza (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: ['pje.θa]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) część, kawałek
- (1.2) sztuka
- (1.3) moneta
- (1.4) wytwór, dzieło
- (1.5) utwór muzyczny
- (1.6) utwór sceniczny, sztuka teatralna
- (1.7) pokój, pomieszczenie, izba
- przykłady:
- (1.1) En este desguace puedes encontrar piezas de recambio para todas las marcas de coches. → Na tym szrocie możesz znaleźć części zamienne do wszystkich marek samochodów.
- (1.2) Estos tornillos vendemos a un euro la pieza. → Te śruby sprzedajemy po euro za sztukę.
- (1.3) Para telefonear, introduzca una pieza de un euro. → Aby telefonować, proszę włożyć monetę jednego euro.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi: