wyjście: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
mNie podano opisu zmian |
m dr. |
||
Linia 38: | Linia 38: | ||
{{meronimy}} |
{{meronimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
: {{rzecz}} [[wychodek]] {{mrz}}, [[wychodne]] {{n}}, [[wychodnia]] {{f}}, [[chodzenie]] {{n}} |
: {{rzecz}} [[wychodek]] {{mrz}}, [[wychodne]] {{n}}, [[wychodnia]] {{f}}, [[chodzenie]] {{n}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{frazeologia}} |
|||
⚫ | |||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
: (1) {{etymn|pol|wyjść}} |
: (1) {{etymn|pol|wyjść}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{tłumaczenia}} |
{{tłumaczenia}} |
||
: (1.3) {{zobtłum|rozwiązanie}} |
|||
* angielski: (1.1) [[exit]]; (1.2) [[exiting]] |
* angielski: (1.1) [[exit]]; (1.2) [[exiting]] |
||
* arabski: (1.1) [[خروج]] ,[[مخرج]] |
* arabski: (1.1) [[خروج]] ,[[مخرج]] |
Wersja z 02:30, 28 kwi 2015
wyjście (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) droga lub otwór, którym się wychodzi
- (1.2) rzecz. odczas. od wyjść
- (1.3) rozwiązanie kłopotliwej sytuacji
- odmiana:
- (1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik wyjście wyjścia dopełniacz wyjścia wyjść celownik wyjściu wyjściom biernik wyjście wyjścia narzędnik wyjściem wyjściami miejscownik wyjściu wyjściach wołacz wyjście wyjścia
- przykłady:
- (1.1) Na korytarzu znajdowały się strzałki prowadzące do wyjścia.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) iść do wyjścia • szukać wyjścia • wyjście ewakuacyjne
- synonimy:
- (1.1) wyjazd
- antonimy:
- (1.1) wejście
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. wychodek mrz, wychodne n, wychodnia ż, chodzenie n
- czas. wyjść
- przym. wyjściowy
- związki frazeologiczne:
- punkt wyjścia • sytuacja bez wyjścia
- uwagi:
- tłumaczenia:
- (1.3) zobacz listę tłumaczeń w haśle: rozwiązanie
- angielski: (1.1) exit; (1.2) exiting
- arabski: (1.1) خروج ,مخرج
- baskijski: (1.1) irteera; (1.2) irtete
- chorwacki: (1.1) izlaz m
- esperanto: (1.1) elirejo
- francuski: (1.1) sortie ż; (1.2) sortie ż
- hiszpański: (1.1) salida ż; (1.2) salida ż
- holenderski: (1.1) uitgang
- interlingua: (1.1) exito, sortita
- niemiecki: (1.1) Ausgang m, Ausweg m
- nowogrecki: (1.1) έξοδος ż; (1.2) έξοδος ż
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- rosyjski: (1.1) выход m; (1.2) выход m
- slovio: (1.1) izhod (изход)
- słowacki: (1.1) východ; (1.2) východ
- szwedzki: (1.1) utgång w; (1.2) utgång w
- węgierski: (1.1) kijárat
- źródła: