efter: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{audio|sv-efter.ogg}}" na "{{audio|Sv-efter.ogg}}"
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "''czas''" na "{{czas}}"
Linia 5: Linia 5:
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''przyimek''
''przyimek''
: (1.1) ''czas'' [[po]], [[potem]]
: (1.1) {{czas}} [[po]], [[potem]]
: (1.2) ''cel, kierunek'' [[za]], [[ku]], [[do]]
: (1.2) ''cel, kierunek'' [[za]], [[ku]], [[do]]
: (1.3) [[według]]
: (1.3) [[według]]

Wersja z 22:54, 1 lis 2010

Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.

efter (język duński)

wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) czas. po, potem
(1.2) cel, kierunek za, ku, do
(1.3) według
odmiana:
(1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Han kontaktede politiet kort efter det makabre fund.Skontaktował się z policją wkrótce po (tym) makabrycznym odkryciu.
(1.2) Længslen efter Gud er indskrevet i menneskets hjerte.Tęsknota za Bogiem wpisana jest w serce człowieka.
(1.3) Efter hvad jeg har hørt, skrider arbejdet frem efter planen.Według tego, co słyszałam, praca idzie do przodu według planu.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) ifølge
antonimy:
(1.1) før
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

efter (język szwedzki)

wymowa:
?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) skrócona forma efterbliven

przyimek

(2.1) po (o czasie)

spójnik

(3.1) po tym jak
odmiana:
nieodm.
przykłady:
(3.1) Vi kom strax efter de hade anlänt.Przyszliśmy natychmiast po tym jak oni przybyli.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(2.1) innan
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: