Polak, Węgier – dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki
Wygląd
- wymowa:
- IPA: [ˈpɔlaɡ ˈvɛ̃ŋʲɟɛr ˈdva braˈtãnʲci ˌː‿dɔ‿ˈʃablʲi ˌː‿dɔ‿ˈʃklãnʲci], AS: [polag vẽŋʹǵer dva bratãnʹḱ• i‿do‿šablʹ• i‿do‿šklãnʹḱi], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.• asynch. ę • -nk- • dł. sam.• udźw. międzywyr.• zestr. akc.• akc. pob.
- ⓘ
- znaczenia:
przysłowie polskie
- (1.1) …o przyjaźni między Polakami i Węgrami, opartej na wspólnych walkach i zamiłowaniu do dobrego wina[1]; zob. też Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki w Wikipedii
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) Polak, Węgier – dwa bratanki, i do flaszki, i do branki
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- tłumaczenia:
- węgierski: (1.1) lengyel, magyar – két jó barát, együtt harcol, s issza borát
- źródła:
- ↑ Słownik frazeologiczny PWN z Bralczykiem, oprac. Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2008, ISBN 978-83-01-15224-6.