Mira

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: miramirramíra

Mira (język polski)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈmʲira], AS[mʹira], zjawiska fonetyczne: zmięk.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskoosobowy, nazwa własna

(1.1) nazwisko męskie

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(2.1) polskie imię żeńskie pochodzenia staropolskiego; zob. też Mira (imię) w Wikipedii
(2.2) poufała forma żeńskich imion Mirosława i Sławomira
(2.3) nazwisko żeńskie
odmiana:
(1.1)
(2.1-3)
przykłady:
(1.1) Pojechaliśmy z Mirami w piątek na narty.
(1.2) Z okazji urodzin poślemy Mirze kwiaty i bombonierę.
(2.2) Na znaczku z podobizną króla Władysława Łokietka z 1995 roku Kopecki umieścił ukryte wyznanie Mira Moja Miłość".[1]
(2.3) Sławek zaprosił też Lidkę Mirę.
składnia:
kolokacje:
(1.1) (2.3) nazywać się Mira • nosić nazwisko Mira • mieć na nazwisko Mira • zmieniać / zmienić nazwisko na Mira • przybrać nazwisko Mira
(2.1) pani Mira • siostra / kuzynka / ciocia / babcia Mira • kobieta imieniem (o imieniu) Mira • mieć na imię / nosić imię / używać imienia Mira • dać na imię / nadać imię / ochrzcić imieniem Mira • otrzymać / dostać / przybrać imię Mira • dzień imienin / imieniny Miry
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) nazwisko
(2.1) imię
(2.2) imię
(2.3) nazwisko
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(2.2)
rzecz. Mirosława ż, Mirka ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
(2.2) pol. Mirosława, pol. Sławomira
uwagi:
(2.1) zobacz też: Indeks:Polski - Imiona
tłumaczenia:
(2.2) dla języków nierozróżniających zdrobnień zobacz listę tłumaczeń w haśle: Mirosława
(2.2) dla języków nierozróżniających zdrobnień zobacz listę tłumaczeń w haśle: Sławomira
źródła:

Mira (język farerski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(1.1) imię żeńskie
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz farerski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

Mira (język wilamowski)[edytuj]

zapisy w ortografiach alternatywnych:
Miyra
wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, nazwa własna

(1.1) Kazimierz[1]
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Miruś
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Wilamowski - Imiona męskie
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Słownik języka wilamowskiego w: Józef Gara, Zbiór wierszy o wilamowskich obrzędach i obyczajach oraz Słownik języka wilamowskiego, Bielsko-Biała, Stowarzyszenie Na Rzecz Zachowania Dziedzictwa Kulturowego Miasta Wilamowice „Wilamowianie”, 2004, ISBN 83-914917-8-1.