Kategoria:Język włoski - frazy czasownikowe
Wygląd
Indeks: |
Strony w kategorii „Język włoski - frazy czasownikowe”
Poniżej wyświetlono 200 spośród wszystkich 322 stron tej kategorii.
(poprzednia strona) (następna strona)A
- abbaiare alla luna
- abbandonare il mondo
- abbassare le armi
- abboccare l'amo
- adagiarsi sugli allori
- affogare in un bicchier d'acqua
- affogare nei debiti
- agire per calcolo
- alzare le spalle
- andar per la via battuta
- andar per rane
- andar vitello e tornare bue
- andare a braccetto
- andare a Canossa
- andare a catafascio
- andare a fagiolo
- andare a farsi friggere
- andare a fiuto
- andare a fondo
- andare a gonfie vele
- andare a letto
- andare a letto coi polli
- andare a letto con i polli
- andare a monte
- andare a nozze
- andare a passeggio
- andare a Patrasso
- andare a picco
- andare a raso
- andare a rifascio
- andare a Roma e non vedere il papa
- andare a rotoli
- andare a sentir cantare i grilli
- andare a spasso
- andare a vuoto
- andare a zonzo
- andare al diavolo
- andare all'aria
- andare alla questua
- andare alla sbarra
- andare come l'asino alla lira
- andare con i piedi di piombo
- andare di fretta
- andare in baracca
- andare in barca
- andare in briciole
- andare in gloria
- andare in rovina
- andare liscio
- andare lontano
- andare via
- andarsene all'inglese
- aprire gli occhi
- aprire il becco
- aprire il proprio cuore
- attaccare il campanello al collo dei gatti
- avere a cuore
- avere fiducia
- avere il cece nell'orecchio
- avere il diavolo addosso
- avere il latte alla bocca
- avere il sangue caldo
- avere in ira
- avere l'acqua alla gola
- avere l'argento vivo addosso
- avere la bottega aperta
- avere la testa sulle spalle
- avere le mani bucate
- avere le mani sporche di sangue
- avere le palle
- avere luogo
- avere paura
- avere paura della propria ombra
- avere presente
- avere qualcosa in comune
- avere sale in zucca
- avere sete di sangue
- avere sulla punta della lingua
- avere un diavolo per capello
- avere un piede nella fossa
- avere un piede nella tomba
- averne piene le tasche
B
C
D
- dar di volta il cervello
- dare a Cesare quel che è di Cesare e a Dio quel che è di Dio
- dare affidamento
- dare ai nervi
- dare aria
- dare carta bianca
- dare i numeri
- dare il bianco
- dare il buongiorno
- dare la buonanotte
- dare la buonasera
- dare luogo
- dare origine
- dare un bidone a qualcuno
- dare un'occhiata
- dare una lavata di capo
- darla su
- darsi la zappa sui piedi
- dire pane al pane e vino al vino
E
- essere a cavallo
- essere a parte
- essere ai ferri corti
- essere al settimo cielo
- essere come cane e gatto
- essere come il diavolo e l'acqua santa
- essere come un pesce fuor d'acqua
- essere come una quercia
- essere con un piede nella fossa
- essere in barca
- essere più di là che di qua
- essere senza camicia né mutande
- essere solo come un cane
- essere sul piede di guerra
- essere una tomba
F
- far aderire
- far chiasso
- far cu cu
- far cuccù
- far cucù
- far festa
- far finta
- far male
- far peso
- far rabbia
- far ridere
- far schifo
- far tacere
- far vedere
- fare a botte
- fare a pezzi
- fare acqua da tutte le parti
- fare affidamento
- fare capolino
- fare castelli in aria
- fare conoscenza
- fare di una mosca un elefante
- fare follie
- fare forca
- fare i capricci
- fare il bagno
- fare il bucato
- fare il diavolo a quattro
- fare il fieno
- fare il giornale
- fare il nome
- fare il pieno
- fare l'albanese
- fare l'amore
- fare l'inglese
- fare la calza
- fare la scarpetta
- fare la zuppa nel paniere
- fare lo scemo
- fare lobby
- fare parte
- fare presto
- fare rabbia a qualcuno
- fare schifo
- fare un buco nell'acqua
- fare una ramanzina a qualcuno
- farla lunga
- farsi cattivo sangue
- farsi la barba
- farsi un nome
- farsi un'overdose