Dyskusja wikisłownikarza:Sankoff64/2015

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

Odp:ad. памерці[edytuj]

Odp:ad. памерці

Witam! Brakowało przestrzeni File przed nazwą pliku. Można też ewentualnie podlinkować bezpośrednio do danej strony: [1]. Pozdrawiam serdecznie, Peter Bowman (dyskusja) 21:48, 2 sty 2015 (CET)[odpowiedz]

Odp:odmiana przymiotnika rosyjskiego коровий[edytuj]

Odp:odmiana przymiotnika rosyjskiego коровий

Witam. Przymiotników dzierżawczych nie udało się w pełni zautomatyzować, więc rozwiązałem to za pomocą dodatkowego parametru: Specjalna:Diff/4473507, opis szablonu. Może się również pojawić problem z imiesłowami typu выдающийся, na razie nieobsługiwanymi przez szablon. Pozdrawiam :), Peter Bowman (dyskusja) 16:08, 11 sty 2015 (CET)[odpowiedz]

synonimy w haśle lumpenproletariat[edytuj]

Porozważam. Jeśli jednak masz ochotę, to zmodyfikuj. Tyle jeszcze do zrobienia w innych miejscach. Błędu nie ma, to tylko kwestia estetyki semantycznej. :) Abraham (dyskusja) 18:18, 11 sty 2015 (CET)[odpowiedz]

Czy możesz przenieść pod sodalicja mariańska? Nie mam dostępu do tego przycisku. 195.150.188.12 (dyskusja) 08:45, 16 sty 2015 (CET)[odpowiedz]

Czy na pewno kropkę nad "i", jeśli w rosyjskiej cyrylicy nie ma takiej litery? Olaf (dyskusja) 00:37, 21 sty 2015 (CET)[odpowiedz]

Drogi Sankoffie, przepraszam najmocniej, że się wtrącam w nieswoją dyskusję, ale mam drobną uwagę do wspomnianego hasła. W tej chwili wstawione jest tam i z alfabetu łacińskiego (czyli i [< to link]), a być może powinno być і białorusko-ukraińskie (czyli і [< to link]), bo ono jest właśnie cyrylickie (w rosyjskim już nieużywane, ale w białoruskim i ukraińskim tak). Obecnie w haśle ostatni „wyraz” (czyli ta literka) linkuje do łacińskiego i. Pozdrawiam najserdeczniej. Ksymil (dyskusja) 10:32, 2 lut 2015 (CET)[odpowiedz]

Witam. Która, Twoim zdaniem, forma fleksyjna przymiotnika „korzenny”, została zastosowana w złożeniu „korzenno-ziołowy”? ---08:12, 23 sty 2015 (CET)

Ad:Matki_Boskiej_Pieniężnej[edytuj]

Ad:Matki_Boskiej_Pieniężnej

Wydaje mi się, że Twoja poprawka rodzaju jest niewłaściwa. W domyśle bowiem mamy (święto) Matki Boskiej Pieniężnej, a więc rodzaj nijaki był na miejscu. Powiemy bowiem: Matki Boskiej Pieniężnej (tak samo jak Matki Boskiej Gromnicznej) przypadło w poniedziałek, a nie przypadła w poniedziałek. Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 08:56, 4 lut 2015 (CET)[odpowiedz]

Przepraszam, ale chyba nie wiesz, co oznacza słowo homiletyk. Odsyłam do hasła homiletyka na Wiki. Abraham (dyskusja) 21:13, 4 lut 2015 (CET)[odpowiedz]

No właśnie. Osoba zajmująca się procesem powstawania i wygłaszania homilii, a nie układająca i głosząca homilie. Zatem homiletyk nie jest hiponimem do kaznodzieja. Homiletyk to wykładowca homiletyki, badacz parający się homiletyką. Homiletyk to nie jest szczególny przypadek kaznodziei i nielogiczne jest umieszczanie go w rządku z tymi darszanami itp. Abraham (dyskusja) 21:37, 4 lut 2015 (CET)[odpowiedz]

Indeks:Rosyjski – Związki frazeologiczne[edytuj]

белое духовенство → duchowieństwo świeckie. W języku polskim taki związek jest nielogiczny, bo albo jest ktoś świeckim albo duchownym. Jedno wyklucza drugie. Może być duchowieństwo zakonne albo kler diecezjalny. To są kategorie rozłączne. Abraham (dyskusja) 10:38, 17 lut 2015 (CET)[odpowiedz]

Wiedziałem, że tak to wytłumaczysz i zostanie jak było. Napisałem to tylko pro forma, by mi na sądzie ostatecznym nie zarzucono, że nie próbowałem. To tak samo jak z homiletą wśród kaznodziejów. Słowniki, na które się powołujecie mają swoje korzenie w świecie ludzi "minionej epoki", tzn. raczej odstającej od uznawania języka chrześcijan/wierzących/związanych z Kościołem za codzienny język Polaków. Co taki naukowiec w czasach komuny wiedział o homiletyce albo czy był w stanie zrozumieć brak logiki w mówieniu duchowieństwo świeckie. Duchowny to ten, kto otrzymał święcenia, świecki to ten, który ich absolutnie nie otrzymał. To kategorie tak rozłączne jak mokry i suchy albo słyszący i głuchy. To rosyjskie białe oznacza, że dany duchowny nie złożył ślubów zakonnych. Święcenia to coś innego niż śluby. Ale co ja tu będę tłumaczył, postkomunistyczne słowniki i tak wiedzą swoje. Są mądrzejsze niż żywy język. Abraham (dyskusja) 17:59, 17 lut 2015 (CET)[odpowiedz]
I duchowni przejmują "pogański" język z wydawnictw i innych mediów. A co Twój znajomy sądzi o homilecie? Abraham (dyskusja) 18:34, 17 lut 2015 (CET)[odpowiedz]

ble ble ble ble ble ble ble ble[edytuj]

ble ble ble ble ble ble ble ble Abraham (dyskusja) 13:06, 3 mar 2015 (CET)[odpowiedz]

Ad:Indeks:Polski_-_Związki_frazeologiczne[edytuj]

Ad:Indeks:Polski_-_Związki_frazeologiczne

Witam. Zacząłem przenosić znaczenia do roztkliwiać, lecz dopiero teraz zauważyłem tę edycję. Czy powinniśmy traktować to wyrażenie jak odrębny frazeologizm? Doroszewski podaje przykład Nie znosił roztkliwiania się nad chorobą; w moim zrozumieniu mamy to samo znaczenie w wersji ...nad (samym) sobą (stawać się czułem pod względem własnego bytu, okoliczności personalnych). Pozdrawiam :), Peter Bowman (dyskusja) 22:02, 3 mar 2015 (CET)[odpowiedz]

Ad:blok[edytuj]

Ad:blok

Witam. Jakiś czas napisałem temu narzędzie dla łatwiejszego wyszukiwania i zastąpienia linków; może się przyda: Wikipedysta:PBbot/linkowanie (diff zgłoszenia). W tej chwili wystarczy zatwierdzić listę roboczą (* Zatwierdzone: tak). Pozdrawiam :), Peter Bowman (dyskusja) 15:15, 5 mar 2015 (CET)[odpowiedz]

pożarnictwo[edytuj]

W kwestii [2]: To nie żaden żargon pożarniczy, tylko normalna polszczyzna. 195.249.127.231 (dyskusja) 12:36, 6 mar 2015 (CET)[odpowiedz]

Ad.: gestapowiec[edytuj]

Proszę bardzo przykłady, których jest więcej:) "Wspomniana przzez autora pani R.to tez jakies nieporozumienie,gestapowiec jeden (..) - bez poprawek redakcyjnych z forum: (http://forum.gazeta.pl/forum/w,329,142646993,151258020,Re_Slynna_nauczycielka_informatyki_.html); "Nauczyciel – Gestapowiec" (http://nonsensopedia.wikia.com/wiki/Szko%C5%82a), (http://leksykony.interia.pl/haslo?hid=244142), (http://www.poezja-polska.pl/fusion/readarticle.php?article_id=26995) - tu trzeba wcisnąć klawisz ctrl + F i wpisać hasło "gestapowiec", by wczytać się w konteksty. Nie wiem jak nie znalazłeś przykładów. Zanim skasujesz, podaj swoje wątpliwości na stronie dyskusji danego hasła. Krokus (dyskusja) 20:16, 13 mar 2015 (CET)[odpowiedz]
Generalnie masz rację, że "w slangu to wieloznaczna obelga", często, niestety, bez konkretnej zawartości semantycznej, nie mniej jednak określenie to jest stosowane w stosunku do osób mających jakąkolwiek władzę, nielubianych, najczęściej apodyktycznych. Pozdrawiam. Krokus (dyskusja) 20:47, 13 mar 2015 (CET)[odpowiedz]
Witaj! Zrobiłeś odsyłacz do niczego, i tak naprawdę nie ma hasła. Nie taka była intencja. Proszę, jeżeli już robisz odsyłacz, to utwórz hasło, albo jak nie masz ochoty na jego tworzenie, to wstrzymaj się z odsyłaniem donikąd. Pozdrawiam Krokus (dyskusja) 08:43, 22 mar 2015 (CET)[odpowiedz]
Poza tym wolałabym poddać dyskusji jaki zapis przyjmiemy w wikisłowniku, czy pójdziemy za uzusem i zwyczajowym zapisem czy nie. Ustalenie jednolitego zapisu uchroniłoby przed zarzutami nadgorliwości religijnej. Krokus (dyskusja) 08:50, 22 mar 2015 (CET)[odpowiedz]
Ok, tak utworzysz lepsze hasło lub ktoś cię wyręczy, to niech wtedy zostanie skasowane, to co do tej pory zostało napisane. Pozdrawiam Krokus (dyskusja) 09:14, 22 mar 2015 (CET)[odpowiedz]

królestwo[edytuj]

Chyba jednocześnie edytowaliśmy ten leksem. Ja korygowałem odmianę. Czy mogę prosić o połączenie?--ZBronk (dyskusja) 19:58, 26 mar 2015 (CET)[odpowiedz]

Ad:achać[edytuj]

Ad:achać

Pamiętaj, że jeśli zgodnie z twoją sugestią definicję podam identyczną jak w źródle, to może być to NPA. Kszapsza (dyskusja) 19:13, 1 kwi 2015 (CEST)[odpowiedz]

Names of Wikimedia Languages[edytuj]

Dear Sankoff64,

we are initiating a long needed action - we would like to translate names of all Wikimedia languages to all Wikimedia languages in the next two months. We have noticed that you are very active on Wiktionary and that is the reason why we are taking liberty to contact you.

We hope that you would be interesting to help us in our endeavor - To make this action easier we have already prepared the list of all Wikimedia languages, and for each language we have already prepared the page with existing and missing translations. So when you go to the page for your language you would have two tasks - to check whether existing translations are OK and to fill in the missing one. The more detailed instruction are on the language page.

What are the benefits of this work?

  • We believe it is about time to have all Wikimedia languages translated to all Wikimedia languages :)
  • Translated languages will be parsed into Wiktionary and the resulting number of Wiktionary entries will be significant for each language. That could significantly increase the number of entries for less developed Wiktionaries, and improve the quality of entries in general.
  • Wikidata - this would be great contribution to Wikidata.
  • All other projects could benefit from this list (Wiki Travel :)), as we believe that certain amount of terms has to be properly translated to all languages.

We are gathered around the project Wiktionary Meets Matica Srpska and we hope that you would be interesting in working with us! If you have any questions you can ask them on the Names of Wikimedia languages discussion page or via personal emails.

Important notice: The data are licensed under CC0, as they should be incorporated into Wikidata at the end of the process.

If you don’t want to receive future announcement about the project, please leave a note on discussion page.

Thank you and looking forward to hear from you!

Interglider.org team

Godzzzilica (dyskusja) 14:48, 22 kwi 2015 (CEST)[odpowiedz]

...zbyt dosłowne[edytuj]

Buchacha! A jaka fotka jest "niedosłowna"? 89.69.185.118 (dyskusja) 10:42, 26 kwi 2015 (CEST)[odpowiedz]

Myślę, że skoro już ten Rubikon został przekroczony i wstawiamy tu "taaakie" fotki, to nie ma się co krygować z grafikami. Wstawiłem zdjęcie, które moim zdaniem ma trzy atuty: (1) jest poziome, (2) nie jest zbyt obsceniczne, (3) akcentuje "temat" hasła. W poprzedniej fotce nie wiadomo czy chodzi o całość, czy o "tę część". --- 89.69.185.118 (dyskusja) 11:00, 26 kwi 2015 (CEST)[odpowiedz]
PS. Może to Wikipedystki powinny zdecydować? :)
I...? --- 89.69.185.118 (dyskusja) 11:17, 26 kwi 2015 (CEST)[odpowiedz]
Więc zrewertuj zmianę, żeby nie było, że tak przy niedzieli walczyliśmy o p... :) 89.69.185.118 (dyskusja) 11:42, 26 kwi 2015 (CEST)[odpowiedz]

Zgadzam się z Tobą. To może tłumaczenia z "ling" wstawić do lingwista, a pozostałe do językoznawca? Żyrafał (dyskusja) 20:55, 5 maj 2015 (CEST)[odpowiedz]

Zrobione. Żyrafał (dyskusja) 21:04, 5 maj 2015 (CEST)[odpowiedz]

Ad:padalec[edytuj]

Ad:padalec

Coś tu zgrzyta z numeracją i znaczeniami. // user:Azureus (dyskusja) 01:22, 27 maj 2015 (CEST)[odpowiedz]

Odp:prośba[edytuj]

Odp:prośba

Witam! Na 82 hasła ukraińskie z apostrofem jedynie „львів'янин” korzystał z tej drugiej wersji, więc przeniosłem do obecnej formy ze znakiem '. Spróbuję przejrzeć też linkujące do nieutworzonych jeszcze haseł, aby wyłapać mylne czerwone linki (np. tutaj zmiana z п’ятий na п'ятий). Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 02:00, 27 lip 2015 (CEST)[odpowiedz]

Odp:Jagiellon[edytuj]

Odp:Jagiellon

Witaj, nic nie szkodzi. Pozdrawiam serdecznie :) --SolLuna dyskusja 00:03, 31 lip 2015 (CEST)[odpowiedz]

Odp: oboczność w odmianie pralnia[edytuj]

To dobrze by było dodać przypis, bo i Doroszewski, i słownik PWN, który mam podają przy haśle tylko formę "pralni". NKJP znajduje tylko dwa przykłady "pralń", oba w niezbyt wiarygodnych źródłach. Ale jak zobaczę źródło to przyznam się do błędu. Choć i tak dodałbym przy tej formie rzad.. No i na przyszłość zachowam większą uwagę. Pozdrawiam Beriolon (dyskusja) 23:08, 11 sie 2015 (CEST)[odpowiedz]
P.S. W poradni M. Bańko napisał, że tej formy się nie używa. Czy to nie wystarcza?

Wiadomość do: Sankoff64, Beriolon.

ZBronk korzystal z http://sgjp.pl/

Pozdrawiam. // user:Azureus (dyskusja) 23:20, 11 sie 2015 (CEST)[odpowiedz]

Tylko czy nie lepiej podawać jako źródło wersję online? Tu napisali, że w tej wersji wprowadzono pewne zmiany.
A tak z ciekawości, wiesz co znaczą skróty hom. i char. przy tych formach? Strona "stosowane oznaczenia" niestety jest w budowie…Beriolon (dyskusja) 21:36, 12 sie 2015 (CEST)[odpowiedz]
Znalazłem char. używane na Wikisłowniku jako "forma charakterystyczna", ale wciąż nie wiem co to znaczy ;) Beriolon (dyskusja) 22:08, 12 sie 2015 (CEST)[odpowiedz]
Napisałem do nich w tej sprawie mejla. Ciekawe czy i co odpiszą? :) Beriolon (dyskusja) 22:30, 12 sie 2015 (CEST)[odpowiedz]

Dostałem odpowiedź od Pana Roberta Wołosza, który chyba nie do końca zrozumiał mój problem. Cytuję: „Odpowiedź znajdzie Pan w załączniku. Słownik wydany został ze Wstępem, warto go przeczytać“. Niestety wersja online nie ma Wstępu. Na szczęście w załączniku otrzymałem dwie strony tego wstępu, wyjaśniające tę kwestię. Jego fragmenty także zacytuję.

3.1.5. Uniformizm

Ponadto istnieje jeszcze jedno zróżnicowanie form rzeczownikowych. Mianowicie w dopełniaczu liczby mnogiej niektórych rzeczowników żeńskich występują warianty (często o ograniczonej wymienności): możemy użyć formy homonimicznej (uniforemnej), która jest synkretyczna dla tego przypadka oraz kilku przypadków liczby pojedynczej (hom, np. funkcji, teorii, kopalni), albo formy charakterystycznej (nieuniforemnej, char, np. funkcyj, teoryj, kopalń). Opozycję tę nazywamy uniformizmem.

Funkcje tych wariantów (jeżeli istnieją) są różne. Dla wielu rzeczowników są one używane wymiennie (np. głuszy — głusz, kniei — kniej). Dla niektórych są zróżnicowane i zdarza się, że jeden z nich jest przez normatywistów oceniany negatywnie (np. alej). W wypadkach najbardziej wyrazistych staramy się pokazywać takie uwarunkowania. […]

Opozycja postaci uniforemnej i nieuniforemnej nie jest kategorią fleksyjną, tylko zróżnicowaniem wariantów określonej formy rzeczownika (dopełniacza liczby mnogiej), występującym paralelnie u znacznej liczby leksemów. Dlatego też w paradygmatach rzeczownikowych nie wprowadzamy dla nich osobnych rubryk, tylko zapisujemy je w jednej rubryce, opatrując symbolem hom lub char i — ewentualnie — kwalifikatorem stylistycznym. Większość rzeczowników rodzaju żeńskiego ma w dopełniaczu liczby mnogiej tylko jedną formę: wpisujemy ją w odpowiedniej rubryce bez dodatkowego komentarza.[…]

Serdecznie pozdrawiam, Beriolon (dyskusja) 13:55, 13 sie 2015 (CEST)[odpowiedz]

Informuję, iż utworzono {{Szablon:SGJPonline}} ([3], [4]). Pozdrawiam :) --SolLuna dyskusja 16:28, 13 sie 2015 (CEST)[odpowiedz]

wyrazy pokrewne[edytuj]

Witaj, [5], [6], [7], [8] ([9], [10]), zatem to nie są pokrewne (wszelkie "-logia", "-grafia" itp.)? Nie podawać, tak? Pozdrawiam serdecznie :) --SolLuna dyskusja 23:43, 13 sie 2015 (CEST)[odpowiedz]

Dziękuję Ci za ciekawy wywód. Pozdrawiam :) --SolLuna dyskusja 17:57, 14 sie 2015 (CEST)[odpowiedz]
Może ten wpis w Barze zainteresuje Cię :) Pozdrawiam serdecznie, --SolLuna dyskusja 19:12, 14 sie 2015 (CEST)[odpowiedz]
Tak, warto to przedyskutować w szerszym gronie. Rado sa stalo :) Pozdrawiam, --SolLuna dyskusja 22:06, 14 sie 2015 (CEST)[odpowiedz]

Ad:судетський[edytuj]

Ad:судетський

Z racji że utworzyłeś to hasło ukraińskie, czy byłbyś w stanie zweryfikować tę edycję w tłumaczeniu ukraińskim? Z góry dzięki:) // user:Azureus (dyskusja) 03:35, 1 wrz 2015 (CEST)[odpowiedz]

Dlaczego usunąłeś niektóre wyrazy pokrewne? Wszystkie te wyrazy miały wspólny rdzeń. To tak jak jak z hasła np kosmetyk usunąć kosmetolog i kosmetologia. Pozdrawiam Krokus (dyskusja) 16:09, 5 wrz 2015 (CEST)[odpowiedz]

@Krokus Przepraszam, że się wtrącam, ale zapraszam serdecznie do wspólnej dyskusji w Barze na temat wyrazów pokrewnych. Pozdrawiam :) --SolLuna dyskusja 18:54, 5 wrz 2015 (CEST)[odpowiedz]

Witam. Masz rację, to słowo rosyjskiego pochodzenia tak wyewoluowało w języku polskim, że ma już inne znaczenie. Już przy tworzeniu tego hasła miałem wątpliwości co do tłumaczenia. Ciekawe jak możnaby było przetłumaczyć "polską" smykałkę na rosyjski. Nie znalazłem odpowiedniego słowa w moich słownikach. Jak będziesz wiedzieć coś na ten temat to podeślij mi. --Hyperboreusz (dyskusja) 18:06, 23 wrz 2015 (CEST)[odpowiedz]

Etymologia[edytuj]

Cześć, ja w sprawie tej edycji.

Osobiście uważam, że używany przeze mnie „słowny” sposób oznaczania etymologii jest dużo bardziej czytelny od użytego przez Ciebie sposobu „strzałkowego”; ponadto dominuje on w anglojęzycznym Wikisłowniku. Pozdrawiam, PiotrekD (dyskusja) 15:24, 29 wrz 2015 (CEST)[odpowiedz]

PS: W zalinkowanej edycji wstawiłeś 3 strzałki i usunąłeś 2 „od”, jednak zgaduję, że to zwykłe przeoczenie.

W przykładach zawartych w ZTH pojawiają się strzałki, jednak w samym tekście nie ma nic na ten temat. Nie da się ukryć, że ów sposób jest popularniejszy w polskim WS, jednak, jak już wspomniałem, w mojej opinii ten drugi sposób jest lepszy, bowiem jest czytelniejszy i bardziej zrozumiały – zwłaszcza dla prostego, nieobeznanego czytelnika, który pierwszy raz ma w ogóle kontakt z Wikisłownikiem. Sam pamiętam, że spotkawszy się pierwszy raz z etymologią tutaj (już jakiś czas temu) zacząłem się zastanawiać, o co chodzi z tą matematyką w sekcji etymologicznej... Dopiero potem zorientowałem się, że to są strzałki, które oznaczają kierunek kształtowania się słowa. Pozdrawiam, PiotrekD (dyskusja) 16:14, 29 wrz 2015 (CEST)[odpowiedz]
Dzięki :). PiotrekD (dyskusja) 16:39, 29 wrz 2015 (CEST)[odpowiedz]
PS: Tak nawiasem – mogę się mylić, ale wydaje mi się, że źródła to dobra rzecz (nawet w przypadku rzeczy nieco oczywistych jak pułk).

Uzus jest męskozwierzęcy. Nikt nie mówi "tych dwóch przechujów" ale "te dwa przechuje". Odmiana męskoosobowa byłaby jakimś dziwnym połączeniem mowy plebejskiej i dystyngowanej, ale jak chcesz, wstaw oba warianty. 89.69.22.61 (dyskusja) 17:03, 16 paź 2015 (CEST)[odpowiedz]

Ad:вилазити_із_шкіри[edytuj]

Ad:вилазити_із_шкіри

Hej. Utworzyłeś hasło вилазити із шкіри. Czy byłbyś w stanie zweryfikować tę edycję]? // user:Azureus (dyskusja) 18:55, 19 paź 2015 (CEST)[odpowiedz]

Prośba[edytuj]

Czy możesz przenieść „morgen, morgen nur nicht heute, sagen alle faulen Leute” do „morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute”? Ja nie mam odpowiednich przycisków. 195.150.188.12 (dyskusja) 12:37, 23 paź 2015 (CEST)[odpowiedz]

Odp:puryna[edytuj]

Odp:puryna

Dzięki za info. Twoje informacje będą mi przydatne przy następnych wpisach. Proszę o wyrozumiałość bo jestem tutaj dość nowy. Nowicjusz (dyskusja) 08:56, 25 paź 2015 (CET)[odpowiedz]

pod...[edytuj]

Nie ma sensu wydzielać przymiotnika jakościowego. Nie ma żadnej charakterystycznej cechy jakościowej, którą można odnieść do czegokolwiek, co leży pod czymś innym. Przypomina mi to stary dowcip purnonsens: „Czym się różni wróbelek? Że ma jedną nóżkę bardziej od drugiej”. Usuwaj nie oddzielaj. 89.69.34.10 (dyskusja) 14:53, 25 paź 2015 (CET)[odpowiedz]

Na przymiotnik jakościowy trzeba sobie zasłużyć. Nie każde miasto można tak "uhonorować", a tym bardziej jego przyległości. Jeżeli dla podkrakowskich okolic jest uzus, to OK, ale nawet ten przymiotnik akcentu niekoniecznie daje się zaliczyć do przymiotnika jakościowego. 89.69.34.10 (dyskusja) 21:24, 25 paź 2015 (CET)[odpowiedz]

‎cmentarz parafialny[edytuj]

Czy sprawdziłeś, że to zwykła kolokacja? Jakieś źródła, uzasadnienie może? Czy sam zadecydowałeś? Ja nie jestem pewna do końca. Po to są strony dyskusji. Krokus (dyskusja) 10:48, 27 paź 2015 (CET)[odpowiedz]

No tak, w 99% jestem przekonana, że to zwykła kolokacja, ale pozostaje jeszcze ten 1% niepewności. Ja bym przeniosła naszą dyskusję do dyskusji hasła i odczekała trochę. Na kasowanie zawsze jest czas. Może znajdzie się ktoś biegły w sprawach administracji kościelnej. Krokus (dyskusja) 11:10, 27 paź 2015 (CET)[odpowiedz]

zob. Dyskusja wikipedysty:Krokus#cmentarz parafialny. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 19:38, 29 paź 2015 (CET)[odpowiedz]

Hmm, znalazłam to hasło w ala słowniku slangu miejskiego [11] (wiem, mało wiarygodne źródło, no i tam z małej litery) i w kilku kontekstach w tym zastosowaniu np.: Janusz biznesu (czasem jako chytrus w tej kolokacji), niezły Janusz, Janusz budownictwa [12]. Właśnie zastanawiałam się co z pisownią. Krokus (dyskusja) 11:04, 27 paź 2015 (CET)[odpowiedz]

Aha, co do odmiany hasła (1.2) to raczej w sformułowaniach slangowych spotykałam formę Janusze, np.: Janusze biznesu, Janusze budownictwa. Krokus (dyskusja) 11:16, 27 paź 2015 (CET)[odpowiedz]

Hej. Dodawać z automatu lm? Będzie mniej pracy później. Gdybyś chciał poprawiać, to podaję kod do wklejenia:

|Mianownik lm    = {{subst:#invoke:utils|trimString|{{subst:PAGENAME}}|0|-4}}ości
|Dopełniacz lm   = {{subst:#invoke:utils|trimString|{{subst:PAGENAME}}|0|-4}}ości
|Celownik lm     = {{subst:#invoke:utils|trimString|{{subst:PAGENAME}}|0|-4}}ościom
|Biernik lm      = {{subst:#invoke:utils|trimString|{{subst:PAGENAME}}|0|-4}}ości
|Narzędnik lm    = {{subst:#invoke:utils|trimString|{{subst:PAGENAME}}|0|-4}}ościami
|Miejscownik lm  = {{subst:#invoke:utils|trimString|{{subst:PAGENAME}}|0|-4}}ościach
|Wołacz lm       = {{subst:#invoke:utils|trimString|{{subst:PAGENAME}}|0|-4}}ości

IMO: pochylać nie trzeba, bo czy to forma potencjalna, czy nie, zadecyduje „użytkownik”. -- 89.69.34.10 (dyskusja) 08:37, 6 lis 2015 (CET)[odpowiedz]

OK. Gdyby stanęło jednak na kursywie, to przeleci się botem. -- 89.69.34.10 (dyskusja) 09:34, 6 lis 2015 (CET)[odpowiedz]

recysywność[edytuj]

Dzięki za czujność. Literówka poprawiona. 195.150.188.12 (dyskusja) 14:50, 6 lis 2015 (CET)[odpowiedz]

Uzupełniłem hasło (наверно), przede wszystkim o źródła. Dopisałem też linki na stronie dyskusji hasła. Mam nadzieję, że wystarczy. A co do nieomylności native speakerów, to sam się uważam za takowego w odniesieniu do języka polskiego, a wiem, że się mylę zdecydowanie częściej, niżbym chciał. Pozdrawiam serdecznie. Ksymil (dyskusja) 10:04, 7 lis 2015 (CET)[odpowiedz]

odmiana w wyrazie przeszczepialność[edytuj]

Witaj! Myślę, że po zakończeniu dyskusji, o której wspomniałeś, będzie można dodać formy potencjalne do hasła przeszczepialność, trzeba byłoby tylko wtedy opracować definicję ogólną, co to jest przeszczepialność, a nie że to cecha tego, co jest przeszczepialne:). Nie zmienia to jednak faktu, że w kontekstach medycznych nigdzie nie spotkałam liczby mnogiej i odmiana do tego znaczenia się odnosi. Generalnie nie mam nic przeciwko zaznaczeniu form potencjalnych, jednakże pod warunkiem wyraźnego zaznaczenia ich potencjalności. Inaczej ma się sprawa z podawaniem form potencjalnych jako normalnych form odmiany, temu jestem przeciwna chociażby z tego powodu, że w niektórych językach dane słowo funkcjonuje np tylko w lp w innym tylko w lm lub lp i lm. Krokus (dyskusja) 11:37, 9 lis 2015 (CET)[odpowiedz]

Syzyfowa praca[edytuj]

Hej. Mam małą uwagę. Wydaje mi się, że tworzenie znaczeń w rzeczownikach odczasownikowych (odprzymiotnikowych zresztą również) to trochę syzyfowa praca. Sądzę, że 80% przypadków tych rzeczowników jest taka, że zupełnie nie mają one innego znaczenia, niż wyraz, od którego pochodzą. Są zwykłą nazwą czynności lub nazwą cechy, przykładowo:

  • zielenienie > (1) nazwa czynności określonej przez czasownik „zielenić”,
  • zieloność > (1) cecha tego, co jest zielone.

W niektórych tylko przypadkach (a jest ich zdecydowana mniejszość), rzeczownik nabiera jeszcze innego, precyzyjnego znaczenia:

  • napięcie > (1) nazwa czynności określonej przez czasownik „napiąć”; (2) wielkość fizyczna będąca miarą potencjału elektrycznego,
  • społeczność > (1) cecha tego, co społeczne; (2) grupa osób tworząca pewną całość,
  • przesiąkliwość > (1) cecha tego, co przesiąkliwe; (2) wielkość fizyczna będąca miarą przenikania cieczy przez materiał.

Wykonujesz mozolną pracę przenoszenia znaczeń z czasownika do rzeczownika odczasownikowego. Doceniam Twoją wytrwałość, ale czy nie lepiej byłoby skierować energię na doprecyzowanie znaczeń samych czasowników oraz dodawanie znaczeń (2) tylko tam, gdzie są one potrzebne? Takie przenoszenie znaczeń 1:1 jest moim zdaniem obarczone ponadto kilkoma wadami:

  1. rozbudowanie lub poprawianie hasła czasownika (przymiotnika), będzie wymagało rozbudowania lub poprawiania hasła odpowiedniego rzeczownika, a bardzo niewielu się o to postara,
  2. usunięcie formułek nr (1) i braki w haśle rzeczownikowym stwarzają nieścisłość,
  3. nie jesteśmy w stanie precyzyjnie określić wszystkich znaczeń rzeczownika odczasownikowego i odprzymiotnikowego, choćby z tego powodu, że często są one używane w znaczeniu przenośnym. Stąd m.in. wynika potrzeba zachowania definicji (1). (spójrz na hasło „przesiąkliwość” i zrewertowaną edycję Krokus)
  4. usuwając informację, od jakiego czasownika pochodzi rzeczownik, usuwasz tym samym informację o aspekcie czasownika, a bardzo łatwo pomylić się, np. – czy „spóźnienie” pochodzi od „spóźnić”, „spóźniać” czy od „spaźniać”? Prosty przykład błędu logicznego w wypowiedzi: Dziś spóźnił się mój poranny autobus i przez to spóźnianie się, dostałem burę od pracodawcy. Dzięki definicji (1) można uniknąć takiego błędu.

Co o tym sądzisz? -- 195.150.188.12 (dyskusja) 14:52, 9 lis 2015 (CET)[odpowiedz]

Witam. Wydaje mi się, że tej edycji zlikwidowałeś istotne znaczenie podstawowe – nazwę czynności. Nie wszystkie znaczenia słowa "ułaskawienie" mieszczą się w terminie prawniczym. Sytuacja jest taka sama jak w powyższych przykładach. --- 89.69.34.10 (dyskusja) 03:17, 18 lis 2015 (CET)[odpowiedz]
Znalazłem też uzus:
  • Dla zawarowania się tych nieszczęść i dla ułaskawienia sobie Boga, zachowaycie się podług rozkazu Jezusa Chrystusa, który mówi: Czuwaycie i módlcie się, abyście nie weszli w pokusę.
  • Te i tem podobne ułaskawienia handlu, pomogły wiele Brodom, i przyczyniły się nawet do pomnożenia ludności; sprzyja temu miastu położenie na granicy Wołynia, ułatwia zyskowny handel towarami z Niemiec i północnych krajów...
89.69.34.10 (dyskusja) 03:58, 18 lis 2015 (CET)[odpowiedz]

Zajrzyj proszę na tę stronę. Czy wiesz może jak pisząc jakieś uwagi w dyskusji konkretnego hasła od razu zainteresować nią osoby które najszybciej moim zdaniem mogłyby pomóc w rozwiązaniu problemu? Oczywiście poza stroną dyskusji danego użytkownika :) Krokus (dyskusja) 10:19, 12 lis 2015 (CET)[odpowiedz]

Dzięki. Krokus (dyskusja) 10:48, 12 lis 2015 (CET)[odpowiedz]

Zaleta / wada (Ad „opiekuńczość”)[edytuj]

Hej. Moim skromnym zdaniem, kwestia czy jest to zaleta, czy wada, decyduje kontekst. Nie można decydować a priori, nawet w przypadku cech ocenianych zwykle jako pozytywne. Zgodzisz się ze mną? Ilustracją tego jest choćby żartobliwy przykład z Hena, który wstawiłem. 89.69.34.10 (dyskusja) 00:34, 14 lis 2015 (CET)[odpowiedz]

Książkowy uzus na liczbę mnogą:

  • Morfologiczne i fizjologiczne zmiany u zwierza̜t wywołane szkodliwościami fizycznymi i chemicznymi środowiska.
  • Także zwyczaj i tradycja wpływają na kształtowanie wiedzy o sposobach zabezpieczenia przed szkodliwościami warunków pracy.
  • Wypływa to z braku dokładnego uświadomienia, z braku zasadniczych wiadomości o budowie i czynnościach naszego ustroju, o grożących nam na każdym kroku szkodliwościach, o sposobach walki z chorobą.
  • Aby mówić do uczniów o szkodliwościach przemysłowych należy to pojęcie zdefiniować, a następnie na podstawie odpowiednio dobranych przykładów z praktyki przemysłowej zaznajomić ich z wpływem tych substancji na organizm ludzki.
  • Jest oczywiste, że służba zdrowia stara się tym szkodliwościom zapobiegać, skutkom przeciwdziałać, chronić możliwie najskuteczniej zdrowie społeczeństwa, a szczególniej grup populacji narażonych przez pracę zawodową.

-- 89.69.34.10 (dyskusja) 00:18, 15 lis 2015 (CET)[odpowiedz]

Liczba mnoga i „chodzić[edytuj]

Temat liczby mnogiej powracał falami co około pół roku przez ostatnie kilka lat. Moim zdaniem nie wypracowano dobrego konsensusu. Może postaram się zebrać argumenty i ruszyć temat.

A w sprawie poprawności politycznej w haśle „chodzić”, to załatwiłem sprawę. Jeżeli możesz, klepnij zmiany. 89.69.34.10 (dyskusja) 12:51, 15 lis 2015 (CET)[odpowiedz]

Witaj! Same hasła muszą mieć postać zgodną z obowiązująca ortografią, więc przeniesienie było konieczne (bo hasła zawierały właśnie błąd ortograficzny), a zachowywania haseł z błędną ortografią zakazują zasady. Zresztą w tej nowej formie (z wyrazem wlazłszy) są one notowane w „Nowej księdze przysłów polskich” pod red. Krzyżanowskiego, więc wątpliwości co do współczesnego zapisu mieć nie można. Po przeniesieniu trzeba było oczywiście poprawić linki we wszystkich innych hasłach, żeby one poprawnie odsyłały (tego już nie oznaczałem jako poprawy błędu, ale wskazywałem, że o ortografię właśnie chodzi). Natomiast można oczywiście podać w uwagach do tych dwu haseł, że dawniej stosowano także inny zapis, ale wątpię w taką potrzebę. Do bardzo wielu wyrazów (nie tylko przysłów) można by dawną ortografię dodać, powołując się na jakiś stary słownik (np. Lindego), ale się tego nie robi, według mnie słusznie. Pozdrawiam serdecznie. Ksymil (dyskusja) 09:28, 16 lis 2015 (CET)[odpowiedz]

Hej, zawęziłeś znaczenie. Pojęcie jest szersze, nie chodzi tylko o nieukwaszone ciasto. Podział na „kwaśne / przaśne” dotyczy np. również zup, sosów, napojów.

  • Na Litwie zaś wszystko, co nie jest kwaśne, nazywa się przaśnem. Każda więc zupa, każdy sos muszą być albo kwaśne, albo przaśne. Barszcz tam się nazywa zupą kwaśną, a rosół, krupnik, to zupy przaśne. (Aleksander Walicki "Błędy nasze w mowie i piśmie, ku szkodzie języka polskiego", 1886)
  • W wykazie składu porcji dla chorych w szpitalach ogólnych, chrześcijańskich, dzielono je na przaśne i kwaśne oraz... (Elżbieta Mazur "Szpitale w Królestwie Polskim w XIX wieku", 2008)
  • — A zupy nie zrobiła? Niechaj dziś dobrze podjedzą, bo do wieczora będziem młócić — nakazał. — Jak nie zrobiła?! — obruszyła się przy płycie Maria. — I przaśna, i kwaśna jest! Nie bieduj! — pocieszyła, niosąc miski na stół. (Teresa Lubkiewicz-Urbanowicz "Boża podszewka",. 1998)

Pozdrawiam. -- 195.150.188.12 (dyskusja) 09:58, 20 lis 2015 (CET)[odpowiedz]

Oj chyba nie takie znaczenie :-D Przaśny miód chyba tylko w opozycji do "kwaśnego", czyli fermentowanego, syconego, czyli miodu pitnego. Ten z plastrami raczej nonsensowny. 195.150.188.12 (dyskusja) 12:14, 20 lis 2015 (CET)[odpowiedz]
Garść cytatów:
  • miód przaśny - miód niesycony miód niesycony - miód przygotowany z nieprzegotowanej brzeczki
  • Dioskorydes szczególnie zaleca spożywanie miodu przaśnego, czyli nieoczyszczonego w postaci takiej jaki wyciąga się z ula: miód przaśny ma moc wycierającą, otwierającą złe wilgotności z głęboka na wierzch wyciągającą, dlatego i w rany cięte albo wrzedliwe składa, wyczyszcza ocierając, odciete mięso spaja, dziurawe zarasta. Przaśny miód polecany był w przypadku wszawicy: miód przaśny traci wszy i gnidy gdzie z nim pomażesz. Miał również służyć jako odtrutka w przedawkowaniu opium czy w zatruciach grzybami, a nawet chronić przed morowym powietrzem.
  • Import cukru nierafinowanego za 1 cetnar (40.550 kg) kosztował 6 złp, natomiast zakazem przywozu objęto miód przaśny, miód pitny, piwo i wódkę.

Odp.: muzułmanin[edytuj]

Oczywiście. Chodzi o to, że ta religia nakazuje czczenie tylko i wyłącznie Allaha, a nie jego proroków. Mohamet był tylko prorokiem. Nie wiem czy są jeszcze jakieś argumenty, ja znam tylko ten :). Ming (dyskusja) 17:36, 22 lis 2015 (CET)[odpowiedz]

No jest. On ma po prostu inną rangę niż na przykład Chrystus, który w chrześcijaństwie jest Synem Bożym. Ming (dyskusja) 17:48, 22 lis 2015 (CET)[odpowiedz]

anty- i proczeski[edytuj]

Zbyt pochopnie uznałeś „proczeski” za zmyślone. Stworzyłem to hasło. Słowo nieźle się googla. Tak sobie myślę, że każdej nacji należą się sprawiedliwie przyjaciele i wrogowie :-) 89.69.34.10 (dyskusja) 21:55, 4 gru 2015 (CET)[odpowiedz]

Przelot po wszystkich krajach[edytuj]

Jeżeli możesz, przejrzyj hasło „proazerski” i uzupełnij, jeżeli coś jeszcze znajdziesz. Zamierzam przelecieć się po wszystkich krajach i dopisać brakujące hasła procośtam. Mogę dodać większość z automatu i będę się wzorował właśnie na haśle „proazerski”. THX -- 89.69.34.10 (dyskusja) 01:50, 6 gru 2015 (CET)[odpowiedz]

Uporządkowałem to hasło, ale tłumaczenia wymagają teraz weryfikacji. Zerknij, jeżeli znajdziesz chwilę. THX --- 89.69.34.10 (dyskusja) 01:59, 6 gru 2015 (CET)[odpowiedz]

Odp: pokrewieństwo czasownika сватати i rzeczownika сват[edytuj]

Mój błąd, nie doczytałem definicji tego drugiego. Przepraszam za problem i pozdrawiam, PiotrekD (dyskusja) 15:24, 6 gru 2015 (CET)[odpowiedz]

Witaj. Pisałeś kiedyś o fałszywych przyjaciołach w języku rosyjskim. Nie udało mi się znaleźć tej strony. A myślę, że ta para słów: застенок i polski zaścianek mogłaby być tam umieszczona. Czy w ogóle istnieje już taka strona? --Hyperboreusz (dyskusja) 21:53, 21 gru 2015 (CET)[odpowiedz]

Nie znalazłem wcześniej tego znaczenia 1.2 застенка, które dodałeś. W Takim razie ta para słów faktycznie nie nadaję się na listę fałszywych przyjaciół. Ale dzięki za link jak trafię jeszcze na "jakichś" "fałszywych przyjaciół" to będę je tam umieszczać. Pozdrowienia --Hyperboreusz (dyskusja) 22:59, 21 gru 2015 (CET)[odpowiedz]

Poprawka linku[edytuj]

Dzięki, nie zauważyłem. Nie poprawiaj ręcznie. Poproszę kogoś o przejechanie botem. 89.69.34.10 (dyskusja) 10:49, 24 gru 2015 (CET)[odpowiedz]

Hej. IMO to "pochodzenia czeskiego" to trochę nadinterpretacja etymologii. Nazwisko pochodzi od polskiego "Szczepan". Imię ma ewentualnie pochodzenie czeskie ale chyba równie dobrze można by napisać, że greckie. -- 89.69.34.10 (dyskusja) 14:15, 24 gru 2015 (CET)[odpowiedz]

Hmmm... skąd ta nieodmienność nazwy herbu? 89.69.34.10 (dyskusja) 15:59, 24 gru 2015 (CET)[odpowiedz]

Przegooglowałem nieco sprawę. Pewne jest, że w męskich nazwiskach dwuczłonowych, w których nazwa herbu stanowi pierwszy człon, jest ona nieodmienna, np. C. „Zdzisławowi Jastrzębiec-Peszkowskiemu”, D. „Janusza Korwin-Mikkego”[1]. Nie znalazłem jednak żadnej wzmianki o nieodmienialności osobno używanej nazwy herbu. Jak dla mnie, odmiana powinna być męskorzeczowa, wszak nie piszemy dwóch Ambrożewiczów tylko dwa Ambrożewicze. Jeżeli porównasz odmianę zapisaną w ten sposób, jak poniżej, to przyznasz mi rację.
odmiana mos
odmiana mrz
--- 89.69.34.10 (dyskusja) 10:33, 25 gru 2015 (CET)[odpowiedz]
  1. Przepraszam za przekleństwo
  2. -aki[edytuj]

    Dzięki. Poprawiłem – mam nadzieję wszystkie. --- 89.69.34.10 (dyskusja) 00:02, 26 gru 2015 (CET)[odpowiedz]

    Deprecjatywne i przypisy[edytuj]

    Mam sugestię, żeby wstawiać formy deprecjatywne i przypisy tak jak to zrobiłem przed chwilą w haśle Szczepaniak. Nie będzie to chwilowo widoczne, ale załatwi się sprawę po rozstrzygnięciu dyskusji Wikisłownik:Bar#Formy (nie)deprecjatywne w tabelkach odmiany. Napisałem już w tej sprawie do Petera. Będzie później mniej roboty z poprawianiem. OK? 89.69.34.10 (dyskusja) 18:20, 26 gru 2015 (CET)[odpowiedz]

    Sankoffie, nie wiem, co masz na myśli pisząc o moim agresywnym języku, mogę Cię zapewnić, że nie było to moim zamiarem. Jeśli w jakikolwiek sposób Cię uraziłem albo wyraziłem się niestosownie, to bardzo przepraszam. — Jeśli zaś chodzi o meritum sprawy, to ja wcale nie jestem przeciwny tworzeniu haseł dotyczących nazwisk. Byłem i nadal jestem za (choć z rozsądnymi ograniczeniami). Tak samo jak byłem i jestem za tym, aby przestrzegać zasad. Dyskusja w Barze pozostała (mimo moich wysiłków zmierzających do jej podsumowania i ujęcia w zasadach ogólnych) wyłącznie dyskusją. Nie został jednak osiągnięty kompromis, po moim podsumowaniu pojawił się jeden wpis o tym, że zasady są zbyt restrykcyjne (choć bez podania konkretów). I nikt więcej dyskusji nie kontynuował. Żadne głosowanie się nie odbyło. Żadna reguła w tym zakresie zmieniona nie została. I ona nadal obowiązuje, choć trudno powiedzieć kogo. Ja uważam, że obowiązuje mnie, ale chyba tylko mnie… — Natomiast działalność owego anonimowego redaktora wcale mnie nie drażni, przestałem się nim już dawno zajmować. Ale powszechne łamanie jednej prostej reguły, zarówno przez redaktorów, jak i administratorów Wikisłownika, już tak. Choć może mniej drażni, a bardziej smuci. A w zasadzie smuciło, bo teraz już mnie to nie dotyczy. Mam nadzieję, że nigdzie nie wyraziłem się zbyt ostro. Życzę wszystkiego dobrego w Nowym Roku. Ksymil (dyskusja) 11:32, 27 gru 2015 (CET)[odpowiedz]

    Sankoffie, przeczytaj, proszę, jeszcze raz ostatnią sekcję wspomnianej dyskusji, tzn. Podsumowanie. Przy najlepszych chęciach ustalenia można szacować na 75%, przy negatywnym nastawieniu na maksymalnie 50%. Pewne rzeczy są w ogóle nieustalone, szablonów, o których tam mowa, do dzisiaj brak. Zresztą pewne rzeczy wydają się (z akcentem na „wydają się”) ustalone, a i tak przestrzegane nie są. Np. punkt 3: „haseł tych nie ilustrujemy zdjęciami / obrazami konkretnych osób (chyba że odnoszą się wyłącznie do jednej osoby)” w porównaniu z hasłami Kościuszko, Касцюшка czy Костюшко. Nie wydaje mi się, żebyśmy tu mieli do czynienia z wypracowaną zasadą, która przez przeoczenie nie została przeniesiona na stronę zasad. Tutaj jest albo łamanie obowiązującej zasady (nigdy nie zmienionej), albo wykorzystywanie tego, że wypracowanych reguł nie ma i można robić, co się chce. Ale jak pisałem wcześniej, mnie to już nie dotyczy. Ksymil (dyskusja) 12:19, 27 gru 2015 (CET)[odpowiedz]

    "polskie nazwisko"[edytuj]

    Proszę, nie wpisuj wszędzie do definicji, że dane nazwisko jest polskie. Co to właściwie miałoby oznaczać?

    1. Że jest używane w języku polskim? Przy innych polskich słowach nie wpisujemy przecież w definicji że to "polski rzeczownik", bo wynika to z nagłówka
    2. Że dane nazwisko ma polską etymologię? To w wielu przypadkach nieprawda, na przykład Urbaniak, do którego to właśnie dodałeś, ma etymologię łacińską.

    Tymczasem w takiej definicji sugerujemy czytelnikom, że to są etymologicznie polskie nazwiska. Jaki to ma cel? Olaf (dyskusja) 12:37, 27 gru 2015 (CET)[odpowiedz]

    Ach, to nie Ty ponownie dodałeś ten przymiotnik w Urbaniaku, tylko IP. Ok, przepraszam. Jeśli chodzi o kwestie formalne, chyba faktycznie trzeba doprowadzić tę sprawę do końca. Czy, jako osoba zdecydowanie bardziej ode mnie zaangażowana w tę dyskusję, mógłbyś spróbować w Barze sformułować jakąś propozycję wymiany zasady (2.3) z WS:Nazewnictwo? Nie jako głosowanie, jeszcze jako dyskusję, bo nie wszystko jest ustalone. Chodzi mi o to, żeby dojść do jednego zapisu, a potem byśmy to formalnie przegłosowali. Ja przez co najmniej parę godzin będę teraz niedostępny. Olaf (dyskusja) 13:14, 27 gru 2015 (CET)[odpowiedz]
    Przepraszam, że się tak szybko przypominam z tą sprawą, ale z powodów osobistych nie będzie mnie dłuższy czas na Wikisłowniku, więc nie uda mi się doprowadzić tej sprawy do końca. De facto kwestia wypracowania konsensusu i legalizacji dodawania nazwisk spada więc na Ciebie, za co z góry przepraszam. Pozdrawiam, Olaf (dyskusja) 15:16, 29 gru 2015 (CET)[odpowiedz]

    Nie o etymologię tu chodzi, a o funkcjonowanie w języku. Etymologia idzie swoją własną drogą. Przytoczę argumenty z wpisu u Olafa:

    Są polskie. To polskie słowa, polskie nazwiska w każdym sensie tego słowa:

    • używane w języku polskim od wieków,
    • posiadające polską odmianę,
    • mają polskie brzmienie, wymawiane polskimi głoskami,
    • zapisywane polskim alfabetem,
    • noszone przez osoby uważające się za Polaków od kilkunastu pokoleń,
    • zapisane w polskich dokumentach i polskich tekstach literackich.

    Wyróżnik jest więc bardzo ostry. Jakie inne kryterium chciałbyś przyjąć przy podziale: „polski / niepolski”? Językoznawcy twierdzą, że blisko 70% słów z języka polskiego pochodzi z innych języków. Czy za słowa polskie uznasz więc zaledwie te 30%? „Augustyniak” ma typowo polską końcówkę, „Prokop” i „Ferenc” spolszczyły się setki lat zanim wyszły pierwsze podręczniki gramatyki języka polskiego. Nawet „Szulc” jest już polskim nazwiskiem, bo pisane jest przez „sz”. Zapewniam Cię, że nie uznam za polskie nazwisk typu „Müler”, „Abdullah” czy „Longchamps de Bérier”, (...) Przymiotnik „polski” w definicji nazwisk ma istotne znaczenie właśnie dlatego, aby odróżnić je od tych, które jeszcze nie zostały przez polszczyznę wchłonięte.

    Pozdrawiam. 89.69.34.10 (dyskusja) 13:17, 27 gru 2015 (CET)[odpowiedz]

    Czyli mniej więcej wszystko to, co można powiedzieć o rzeczowniku "stół". Proszę, nie wpisujmy mu do definicji, że jest polskim rzeczownikiem... ;-) Olaf (dyskusja) 13:19, 27 gru 2015 (CET)[odpowiedz]
    Ciekawe czy Olaf rozróżnia nazwy pospolite od nazw własnych? Myli mu się chyba też desygnat z obiektem. 89.69.34.10 (dyskusja) 17:47, 27 gru 2015 (CET)[odpowiedz]
    Dyskusja na temat "przynależności" nazwisk pojawiała się już niejednokrotnie (np. w Barze). Chciałabym jeszcze raz podzielić się z wami moją opinią: opisywanie polsko brzmiących nazwisk jako "polskie", niemiecko brzmiących jako "niemieckie", włosko brzmiących jako "włoskie", a chińsko brzmiących jako chińskie bazuje jedynie na kruchej podstawie, ze jakiś Polak (a może Litwin, Słowak, albo Serbołużyczanin?), Niemiec (a może Austriak, Szwajcar, Alzatczyk, Holender, Amerykanin?), czy inny Mandaryn rozpatrywany w oparciu o obecny podział administracyjny świata takie nazwisko nosi(ł). Więcej autorzy takich wpisów nie wiedzą i nigdy wiedzieć nie będą, bo tego nikt nie wie. Więc nie pchajmy się w ignorancką kategoryzację nazwisk, bo nic dobrego z tego nie wyniknie. Zamiast tego proponuje podać w "pokrewnych" pokrewne formy nazwiska, w etymologii informacje dot. etymologii, jeżeli mamy na to źródła i ewentualnie w uwagach wzmiankę typu "nazwisko szczególnie popularne w ...". Może podyskutować o tym w Barze? (ping @Olaf, @Peter_Bowman) --EdytaT (dyskusja) 22:07, 29 gru 2015 (CET)[odpowiedz]

    Frekwencja nazwisk[edytuj]

    1. Liczba wystąpień, dane statystyczne to moim zdaniem informacje do definicji w Wikipedii, zwłaszcza, że są zmienne i wymagają wiarygodnych źródeł. Dla słownika jest to bez znaczenia i tylko zaciemnia znaczenie np. dla obcokrajowca. Pomyśl, czy gramatyka, kolokacje itp. dla słowa Wójcik zmienią się, gdy spadnie ono w rankingu? Ewentualnie można to umieścić w uwagach. Nazwisko „Gombrowicz” ma aktualnie zerowe występowanie i nic to nie zmienia dla słownika. Zgodzisz się ze mną?
    2. Chyba nie powinniśmy opierać się na informacjach z serwisu moikrewni.pl itp. Przejrzałem wczoraj fora dyskusyjne zajmujące się genealogią. Nie zostawili suchej nitki na wiarygodności danych z tego serwisu.

    -- 89.69.34.10 (dyskusja) 17:34, 27 gru 2015 (CET)[odpowiedz]

    Tworząc hasła posługuję się tą tabelą: Wikisłownik:Brudnopis/Nazwiska którą wstawiłem. Tam jest frekwencja na początek lat 90. Wolałbym jednak jej nie stosować. Napisałem w kilka miejsc w poszukiwaniu aktualnych danych z rejestru PESEL, na które można się będzie powoływać. Na razie czekam. Sugeruję przenieść informacje statystyczne do uwag, zwłaszcza, że są informacjami sumarycznymi dotyczącymi obu płci. Wciąż jednak wydaje mi się, że po to wstawiamy link do Wikipedii, aby właśnie tam umieszczać informacje pozalingwistyczne. Wikipedia lepiej się do tego nadaje. Można robić wykresy statystyczne, mapki rozmieszczenia itp. 89.69.34.10 (dyskusja) 18:57, 27 gru 2015 (CET)[odpowiedz]

    Jeszcze Kowalczyk[edytuj]

    Hej, sorry za upierdliwość, ale „kowalczyk” według słownika Doroszewskiego (vide), to nie syn, a uczeń kowala, czeladnik. Nie ma więc mowy, aby było to nazwisko patronimiczne. Takim nazwiskiem być może jest Kowalewicz. W Wikipedii hasło w:Kowalczyk nie posiada przypisów, więc też jest niewiarygodne. Bez źródła książkowego nie ryzykował bym uzupełniania etymologii. To nazwisko może być równie dobrze ukute od nazwy geograficznej. Słowniki etymologiczne zwykle podają wariantowe pochodzenie nazwiska, a różna etymologia w tym przypadku jest wielce prawdopodobna, zważywszy na ilość osób, które się nim posługują. Pozdrawiam. 89.69.34.10 (dyskusja) 22:36, 27 gru 2015 (CET)[odpowiedz]