Dyskusja wikisłownikarza:Przykuta

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

Cześć. Fajnie, że się za to zabrałeś. Kiedy ja przenosiłem gwary z Wikipedii, robiłem to tak, że tworzyłem hasła (np. żymła), a indeks generowałem automatycznie skryptem.

W porównaniu z ręcznym tworzeniem indeksu podejście to ma te plusy, że:

  • istnieją poszczególne hasła, które można rozbudowywać (przykłady, odmiana, itd)
  • słowa automatycznie dodają się do indeksu słów języka polskiego
  • można podać w definicji (→ żymła), że to regionalizm śląski, a w uwagach podać odmianę gwary; wtedy będzie można skryptem wygenerować i zbiorczy "śląski" indeks, i podindeksy poszczególnych odmian.


--tsca 21:30, 19 maj 2005 (UTC)

re: aszynbecher
Aby nie powtarzać i nie aktualizować tej samej listy tłumaczeń w kilku hasłach mamy szablon {zobtlum|haslo} działający tak: zobacz listę tłumaczeń w haśle: popielniczka. Hasła gwarowe zazwyczaj nie mają swoich odpowieników w obcych językach, lepiej więc odsyłać za pomocą tego szablonu do tłumaczeń ze standardowej polszczyzny. Przykład zastosowania w haśle fliger.
--tsca 22:33, 19 maj 2005 (UTC)

z baru[edytuj]

Witaj. Z tematu "Gwary". Nie wiem czy o to ci chodziło ("u z daszkiem na dole"), znalazłem 2 znaki: û i . Do tego drugiego musisz użyć fontu Unicode. Pozdrawiam, >> Antares *** << 13:56, 27 wrz 2005 (UTC)

Wyodrębnienie Słownika gwary śląsko cieszyńskiej[edytuj]

Zabierałem się za rozszerzenie Twojego słownika o słownictwo z mojego regionu, ale trochę pogubiłem się. Swoją dezaprobatę umieściłem w innym miejscu, jeśli Cię to interesuje możesz zapoznać się z ostatnią moją wypowiedzią w mojej dyskusji na Wikpedii. Wesołych Świąt D T G 13:22, 26 gru 2005 (UTC)

Macewy[edytuj]

Zobaczę, co się da zrobić. Jeśli to hebrajski (a tak bywało najczęściej) to będę miał problem, ale obiecuję kogoś poszukać do pomocy. Jeśli jidysz to nie ma problemu. Ale zajmę się tym po czwartku bo dziś wyjeżdżam na trzy dni. pozdrawiam --joystick [::ש::] 08:47, 9 lip 2007 (CEST)[odpowiedz]

No niestety hebrajski. W czwartek pogadam ze znajomą z ŻIHu, która się tym zajmuje na co dzień. --joystick [::ש::] 08:57, 9 lip 2007 (CEST)[odpowiedz]

Przykłady[edytuj]

Jak możesz to po strzałce podawaj też tłumaczenia przy śląskich przykładach. Bo nie wszyscy wiedzą o co loto :) Equadus 17:05, 24 lip 2007 (CEST)[odpowiedz]

Hej, czy belontać nie powinno być w synonimach a nie pokrewnych? Pokrewne to takie co mają taki sam rdzeń, a nie takie samo znaczenie, tutaj chyba chodzi o znaczenie. ABX - (O mnie dyskutuj) 16:22, 12 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

biuletyn[edytuj]

Właśnie udało mi się uzyskać zgodę Jerzego Kazojcia, autora strony www.elektronikjk.republika.pl, na wykorzystanie do napisania Wikisłownika otwartych słowników zawartych za tej stronie. Dzięki temu do Wikisłownika zostanie zaimportowanych kilkaset tysięcy haseł. Autor już się zgodził i musi tylko wysłać tą zgodę na adres Wikimedia i będziemy mogli rozpocząć import. Myślę, ze do jutro wszystko powinno być już przygotowane :) Adam 17:33, 26 kwi 2009 (CEST)[odpowiedz]

Dostałem informację, że autor przesłał zgodę, więc możemy zaczynać. Adam 22:10, 26 kwi 2009 (CEST)[odpowiedz]
Jeszcze poczekaj, rozpoczęła się dyskusja nad importem. ABX - (O mnie dyskutuj) 00:06, 27 kwi 2009 (CEST)[odpowiedz]

[edytuj]

sorki, na pewno się napracowałeś nad logiem, tylko... są w nim błędy, zobacz w górnym lewym narożniku wikisłownika, Wikisłownik ma liczbę mnogą :) ten kto projektował stare logo (chyba tsca) zrobił błąd który trudno nam odkręcić. ale jakby to miało iść jako reklama wikisłownika na zewnątrz, to puryści językowi się złapią za głowę. Wiklina, która jest w dolnej części logo też ma liczbę mnogą w części znaczeń, ale w jednym ze znaczeń nie ma, więc ten błąd jest akceptowalny, ten z wikisłownikiem nie bardzo. nam się teraz nie opłaca odkręcanie tego wszędzie bo trwa głosowanie nad zmianem logo wszystkich wikisłowników, więc bierzemy na przeczekanie. koszulka też jest z tym bykiem :) i w ogóle dzięki, 195.205.156.30 (dyskusja) 22:03, 8 gru 2009 (CET)[odpowiedz]

a, myślałem że się napracowałeś i specjalnie kolorowałeś :) podmienione, 195.205.156.30 (dyskusja) 22:10, 8 gru 2009 (CET)[odpowiedz]

Dzięki za media! 195.205.156.30 (dyskusja) 19:49, 10 gru 2009 (CET)[odpowiedz]

Odp:Specjalna:UsabilityInitiativePrefSwitch[edytuj]

Odp:Specjalna:UsabilityInitiativePrefSwitch

Przepraszam, o tym nie pomyślałam. Linkujących nie było, nazwa dziwaczna. A tu taka niespodzianka. Dobromiła (dyskusja) 06:10, 7 wrz 2010 (CEST)[odpowiedz]

Mówisz i masz... / Andrzej 22 (dyskusja) 22:48, 8 lis 2011 (CET)[odpowiedz]

O ile rozumiem ten termin, to Polski "folwark" to raczej określenie historyczne (a współcześnie naukowo-historyczne) związane z pewną dawną formą własnościową i pewnym sposobem gospodarowania na wsi w zasadzie w całej Europie. W wąskim znaczeniu folwark był kompleksem zabudować gospodarczo-mieszkalnych – szło się na folwark, pracowało się na folwarku, ktoś (zarządca, czeladź) mieszkał na folwarku. Wygląda mi na to, że odpowiada to angielskiemu "grange" (źródło). Szerzej o folwarku można mówić jako o samodzielnej jednostce gospodarczej czyli zabudowania + ziemia i inwentarz przypisane do folwarku. Współcześnie odpowiada to określeniu "farma" / "ferma" i prawdopodobnie angielskiemu "farm" (źródło). Różnica jest tylko taka, że angielskie "farm" to każde gospodarstwo rolne, bez względu na wielkość. Tyle udało mi się ustalić.
Przy porządkowaniu na Commons,do kategorii "granges" dość łatwo wydzielisz fotki zwartych wiejskich kompleksów gospodarczych. Trudno jednak będzie Ci znaleźć zdjęcia typu "zabudowa + ziemia", ale za to w kategorii "farms" można z powodzeniem grupować wszelkie formy hodowli i uprawy, a "granges" będzie tam podkategorią. Pozdrawiam / Andrzej 22 (dyskusja) 14:19, 9 lis 2011 (CET)[odpowiedz]