Dyskusja wikisłownikarza:Paterm

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Don't speak Polish? Post {{User pl-0}} on your user page or put it into your Babel box.

Witamy!
Cieszymy się, że udało Ci się do nas dołączyć! Na początek polecamy przydatne informacje:

Pamiętaj – zawsze możesz kogoś poprosić o pomoc. Chcąc skontaktować się z innym wikisłownikarzem, wpisuj się na stronę jego dyskusji – wtedy dana osoba otrzyma komunikat o wiadomości i z pewnością Ci odpowie. Możesz też porozmawiać z nami na żywo na serwerze Discorda (instrukcje w Wikipedii).

Mamy nadzieję, że zostaniesz z nami na dłużej! Marcowy zającpomiziaj 20:18, 27 maj 2008 (CEST)[odpowiedz]

Witaj ponownie[edytuj]

Miło, że pojawiłeś się ponownie! Nie mamy wielu rąk do pracy nad francuskim, a już na pewno nie tak zaawansowanych jak Twoje, sądząc po miejscu zamieszkania. Wiem, że jesteś obeznany z Wikipedią, ale gdybyś miał jakieś wątpliwości, pytaj śmiało. Pozdrawiam, Alkamid (dyskusja) 16:53, 9 gru 2010 (CET)[odpowiedz]

Hej! Mam pewne uwagi dotycząca hasła joue: w sekcji przykłady podajemy pełne zdania, sformułowania takie jak (1.2) la joue d'un fauteil lepiej dodać do kolokacji. Przykłady piszemy kursywą, tłumaczenia pisem prostym. Pozdrowienia, miłej dalszej pracy! Zu (dyskusja) 17:13, 10 gru 2010 (CET)[odpowiedz]

Odp:O brodzie w antyku[edytuj]

Odp:O brodzie w antyku
Użycie czasu teraźniejszego w sensie historycznym (czyli zamiast przeszłego), jest tak samo stosowane w j. polskim jak we francuskim. Ponieważ w tłumaczeniu polskim użyłeś czasu przeszłego, więc dostosowałem po prostu do Twego tłumaczenia, aby nie było nieporozumień. :) --Richiski (dyskusja) 16:39, 11 gru 2010 (CET)[odpowiedz]

Bot od plików z wymową[edytuj]

Cześć! Bot działa, ale dodaje nagrania zazwyczaj po kilku dniach, nie musisz się więc o to martwić. Jeszcze podrzucę Ci listę potrzebnych słów gdybyś na nią dotąd nie trafił. Amitiés! Alkamid (dyskusja) 09:05, 13 gru 2010 (CET)[odpowiedz]

Portal:Francuski[edytuj]

Hej, czy chciałbyś przystąpić do francuskiego portalu? Zu (dyskusja) 18:32, 18 gru 2010 (CET)[odpowiedz]

Super. A mogę dodać Cię do grona redaktorów tego portalu? Zu (dyskusja) 10:48, 19 gru 2010 (CET).[odpowiedz]
o tu: Portal:Francuski/pomoc :-), a najlepiej tu Portal:Francuski/kontakt. Zu (dyskusja) 12:09, 19 gru 2010 (CET)[odpowiedz]

re: interwiki[edytuj]

Interwiki były dodawane regularne, ale obecnie ten bot przestał działać, nie wiem kiedy znów się uaktywni. Możemy spokojnie czekać, lub sami dodawać. Tak, zauważyłam też, że na francuskim Wikisłowniku też nie dodaje interwiki w pl, co mnie tym bardziej martwi. Nie wiem cóż Ci poradzić :-), chyba pozostaje nam poczekać, może niebawem problem się rozwiąże. Zu (dyskusja) 19:08, 22 gru 2010 (CET)[odpowiedz]

Interwicket to bot działający na większości Wikisłowników, a przestał działać półtora miesiąca temu - też na wszystkich. Na pewno niedługo pojawi się nowy bot (link), więc IMO nie ma co się bawić w ręcznie dodawanie. Pozdrawiam, Alkamid (dyskusja) 22:24, 22 gru 2010 (CET)[odpowiedz]

Wiktionnaire[edytuj]

Pardon si je ne suis pas au bon endroit.

Je travaille sur le dictionnaire français de wikipedia en y mettant des mots polonais.

Il me semble y avoir une erreur dans la déclinaison de stworzenie en polonais Un wikipedien polonais parlant français pourrait-il m'aider ?

Merci.

Przepraszamy, jeśli nie jestem na właściwym miejscu.

Pracuję na francuskiej wikipedii słownika poprzez umieszczenie słów polskich.

Wydaje mi się wariant ereeur stworzenie w języku polskim Francuskojęzycznych Polska Wikipedian może mi pomóc?

dziękuję Berichard (dyskusja) 19:38, 21 gru 2011 (CET)[odpowiedz]

Wikigrant WG 2016-5[edytuj]

Cześć. W imieniu Komisji Wikigrantów miło mi poinformować Cię, że Komisja rozpoznała Twój wniosek o grant i wczoraj podjęła decyzję o przyznaniu dofinansowania. Szczegóły na stronie wniosku (a że podałeś link do wikipedysty, a grant dotyczy wikisłownika, to niusa dostaniesz w obu miejscach ;)). Pozdrowienia, Elfhelm (dyskusja) 01:58, 2 lut 2016 (CET)[odpowiedz]

Witaj. Chyba nie ma w tej chwili żadnego z Administratorów, postaram się Ci pomóc. Jest kilka metod. Jedna z prostszych to: edycja hasła, zejdź kursorem jedną linię pod sekcję polską, wciśnij przycisk "Nowe hasło" i masz gotowy szablon. Wstaw nazwę języka: zamiast "jaki" - łaciński, wypełnij i nie zapomnij o skasowaniu pola tłumaczenie. Na końcu zobacz podgląd i zapisz. Pozdrawiam. Sankoff64 (dyskusja) 16:00, 2 lut 2016 (CET)[odpowiedz]

Jak najbardziej. Od jakiegoś czasu unikamy stosowania określenia "związek frazeologiczny". W miejscu, gdzie jest miejsce na część mowy, wpisujemy odpowiednio: "fraza czasownikowa", "fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński", "fraza zdaniowa" itd. Pozdrawiam. Sankoff64 (dyskusja) 16:32, 2 lut 2016 (CET)[odpowiedz]

Witam. Mała prośba: jeżeli masz dostęp do słownika, uzupełnij rodzaj w tym łacińskim rzeczowniku. THX --- 89.66.66.43 (dyskusja) 00:44, 6 mar 2016 (CET)[odpowiedz]

Odmiana rzeczowników łacińskich[edytuj]

Cześć! Zauważyłem, że dodajesz hasła łacińskie, mam jednak drobną uwagę: gdy tworzysz nowe hasła o rzeczownikach, zwróć uwagę na pole odmiana – koniecznie wstaw szablon odmiany (podobnie jak teraz w nummus; listę znajdziesz tutaj), ułatwi to czytelnikom odnalezienie konkretnej formy bez konieczności zapoznawania się z całym aneksem. Dziękuję za podziękowanie pod edycją w ingredior, życzę miłej pracy i witam na pokładzie ;> Pozdrawiam, Arth M dyskusja 00:48, 28 mar 2016 (CEST)[odpowiedz]

Hej, czy chciałoby Ci się sprawdzić to hasło? 3 definicje są przymiotnikami, jedna jest rzeczownikiem, jednak wszystkie z nich są podane jako przymiotniki. Czy to dlatego, że autor popełnił błąd, czy raczej dlatego, że ulubieniec funkcjonuje jako przymiotnik (jako np. o osobie: ulubiony)? Zu (dyskusja) 19:01, 31 mar 2016 (CEST)[odpowiedz]

Dzięki. Usunęłam więc tę definicję. Zu (dyskusja) 20:01, 31 mar 2016 (CEST)[odpowiedz]

Czy mógłbyś zweryfikować to hasło pod kątem łacińskich tłumaczeń. Są trzy i przypuszczam, że mają różny zakres znaczeniowy. THX. --- 89.66.66.43 (dyskusja) 23:00, 7 kwi 2016 (CEST)[odpowiedz]

Hej. Czy mógłbyś to zweryfikować? Autor hasła coś chyba przeinterpretował. THX --- 195.150.188.12 (dyskusja) 15:33, 2 maj 2016 (CEST)[odpowiedz]

Niestety, kolega Abraham nie współpracuje tylko się nabzdycza. Czy mógłbyś autorytatywnie zweryfikować to hasło? Są podane już dwa źródła, które wyglądają na wiarygodne. Dodaj coś od siebie, popraw i zakończmy tę sprawę. OK? --- 89.65.3.175 (dyskusja) 23:38, 26 maj 2016 (CEST)[odpowiedz]

Hejka. Czy mógłbyś uzupełnić brak łacińskiego hasła? THX :) --- 89.65.3.175 (dyskusja) 22:29, 26 maj 2016 (CEST)[odpowiedz]

dodawanie w opisie nowy przy tworzeniu nowego hasła[edytuj]

Witam, dodawanie w opisie zmian nowy przy tworzeniu nowego hasła jest zbędne, bo oprogramowanie samo oznacza lirką N wszelkie nowe hasła. Może ta informacja pomoże zaoszczędzić Ci czas, ale oczywiście opis dodatkowy nie stanowi problemu. Pozdrawiam Krokus (dyskusja) 21:18, 10 cze 2016 (CEST)[odpowiedz]

Zlot Wikiźródeł i Wikisłownika - Źródłosłów[edytuj]

Szanowny Redaktorze!

W imieniu organizatorów zapraszam Cię do wzięcia udziału w planowanym w dniach 27-29 października 2017 r. przez Stowarzyszenie Wikimedia Polska pierwszym zlocie Wikiźródeł i Wikisłownika. Więcej informacji o zlocie można znaleźć na tej stronie, gdzie można już zgłosić swój udział.

PiotrekDDYSKUSJA 22:53, 16 wrz 2017 (CEST)[odpowiedz]

Wiadomość doręczona przez bota w imieniu użytkownika PiotrekD

Cześć. Zgodnie z zasadami nazewnictwa nie tworzymy haseł dla form niepodstawowych, jeśli nie są nieregularne ni nie mają dodatkowego znaczenia. Utworzone przez Ciebie hasła nominis, nomini, homines nadają się do usunięcia. Pozdrawiam, PiotrekDDYSKUSJA 17:14, 2 kwi 2018 (CEST)[odpowiedz]

To już rola administratorów, nie moja ;). Powiadomiłem już wcześniej jednego poza wiki. Pozdrawiam, PiotrekDDYSKUSJA 17:41, 2 kwi 2018 (CEST)[odpowiedz]
(@PiotrekD) Witam. Załączam listę 26 haseł do przejrzenia i ewentualnego odlinkowania oraz wyekowania: Latinum, aquae, avos, bonos, capitis, castrorum, cordis, diebus, diei, diem, dierum, hanc, harum, horum, huic, huius, loci, navi, nominis, puellae, puellam, puellas, puellis, pueri, regem, reges. Jeżeli wszystkie są formami regularnymi, dajcie znać a puszczę skrypt. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 17:42, 2 kwi 2018 (CEST)[odpowiedz]
Tutaj dochodzimy do jednej z… um… ciekawszych cech naszego projektu :D. No właśnie na żadnej… ale taki był dotąd niepisany zwyczaj, o ile się orientuję. Wydaje mi się to sensowne, niektóre słowniki łacińskie podają bezokolicznik jako formę podstawową, nawet jeśli w środowisku uchodzi to być może za mało profesjonalne. (Nb. sam przy tłumaczeniach w hasłach polskich podaję bezokolicznik z iloczasem, dzięki temu od razu widać, do której koniugacji należy czasownik, ale linkuję wtedy do formy pierwszej osoby). Sugeruję tę grupę zostawić tak, jak jest (tylko dodać ładnie iloczas), natomiast następujący akapit na stronie WS:NAZ rozszerzyć o ten wyjątek.
w przypadku łaciny oraz języków ligi bałkańskiej, które nie posiadają odrębnej formy bezokolicznika, stosujemy konwencję przyjętą dla tych języków, tj. dla języka albańskiego, bułgarskiego, łacińskiego, starogreckiego i nowogreckiego stosujemy pierwszą osobę liczby pojedynczej, np. alb. shqiptoj, bułg. правя, łac. timeo, gr. μαθαίνω, natomiast dla języka macedońskiego – trzecią osobę liczby pojedynczej, np. мисли.
Co o tym sądzisz? Nie ma wielu aktywnych ludzi, z którymi można byłoby tę sprawę omawiać. (Może jeszcze @Ming, jemu się bodaj zdarzało przy łacinie grzebać; ping). W przyszłości można byłoby puścić bota, aby uzupełnić braki, ale to już dalsze możliwości.
Pozdrawiam serdecznie, PiotrekDDYSKUSJA 21:17, 2 kwi 2018 (CEST)[odpowiedz]

Ad:poto[edytuj]

Ad:poto

Miło Cię widzieć z powrotem w Wikisłowniku :). Pozdrawiam i życzę miłego edytowana, Nostrix (dyskusja) 12:44, 23 lut 2019 (CET)[odpowiedz]

re: Cześć![edytuj]

Witaj. Najpierw chciałbym napisać, że cieszę się z tego powodu, że udało mi się wreszcie uzyskać z kimś tutaj kontakt. Co do źródeł, myślałem że nie są one wymagane, dopóki dana informacja nie jest tak „zaskakująca”, że trzeba ją uźródłowić. W sumie jednak dla łaciny każde słowo może mieć wiele znaczeń i może stąd te wymaganie. Czy jednak trzeba podawać je w formie przypisów, nie ma innej formy? Na przykład na podstawie wikipedycznej bibliografii, która mówiłaby o konkretnej stronie z danego słownika, ale bez przypisu. Mówiąc szczerze jakoś one mi się mało podobają i obcojęzyczne Wikisłowniki nie stosują przypisów, ale oczywiście jestem w stanie zastosować się do wymagań. Dzakuza21 (dyskusja) 23:44, 23 mar 2019 (CET)[odpowiedz]

Nazwa własna, ale czego? Grzegorz Wysocki (dyskusja) 18:28, 25 kwi 2019 (CEST)[odpowiedz]

OK, dzięki. Jest jeszcze kwestia pisowni. Słowo sirenarum to przymiotnik. Wyniki googlowania pokazują głównie pisownię od dużej litery, jednak może to być tylko maniera pisarska. Trzeba by wyjaśnić która pisownia jest prawidłowa – od małej, czy od dużej litery. Możesz dotrzeć do jakichś źródeł słownikowych? Grzegorz Wysocki (dyskusja) 00:22, 26 kwi 2019 (CEST)[odpowiedz]
Tak jak już pisałem – wiem, że taka pisownia przeważa, ale to może wynikać z archaicznej pisowni lub maniery pisarskiej. Słowo "syrena" określa pewien rodzaj istot fantastycznych. Nie jest nazwą własną, a utworzony od niego przymiotnik lub dopełniacz również nie podchodzą pod regułę pisania od dużej litery. Stąd moje wątpliwości i wydaje mi się, że trzeba będzie poszukać tego w źródłach słownikowych. Grzegorz Wysocki (dyskusja) 17:32, 26 kwi 2019 (CEST)[odpowiedz]

Odp:sentencja łacińska[edytuj]

Odp:sentencja łacińska

Nie, oczywiście, że nie. To są cytaty. Z języka polskiego takich można by dziesiątki tysięcy przytoczyć – większość zna i kojarzy. Ale nie nadają się one do słownika, co najwyżej do Wikicytatów. Istnieje doskonała Księga cytatów z polskiej literatury pięknej od XIV do XX wieku, bite 600 stron drobnym druczkiem (+ prawie 200 stron indeksu), skąd można by zacząć hurtem przepisywać. Tylko że to nie jest materiał do słownika. — Nieopatrznie zajrzałem do Kategoria:Sentencje łacińskie i się przeraziłem. Tam pewnie 90% to nie są sentencje czy przysłowia, a właśnie cytaty. Znowu (no, niestety: znowu) ktoś się ogromnie natrudził, a należałoby to skasować. Tym trudniej, że to jeszcze wartość ma (w przeciwieństwie do ogryzków trzaskanych botem), z tym że nie jest to wartość słownikowa. Proszę się zwrócić z poradą do kogoś innego, może będzie wiedział, co z tym zrobić, żeby nie przepadło. Jednak jeśli to w Wikisłowniku zostanie, to będzie znaczyło, że cytaty można dodawać, a wtedy zamieni się Wikisłownik w Wikicytaty, i to bardzo szybko. Maitake (dyskusja) 19:20, 26 mar 2020 (CET)[odpowiedz]

Odp:sentencja łacińska[edytuj]

Odp:sentencja łacińska

Dziękuję za wyjaśnienia. Pozdrawiam,--Paterm (dyskusja) 20:21, 26 mar 2020 (CET)[odpowiedz]

Ad:omen[edytuj]

Ad:omen

Omen nie jest „terminem obcym w języku polskim”. Jest wyrazem pochodzenia obcego, ale w pełni przyswojonym, więc klasyfikuje się go po prostu jako wyraz z „języka polskiego”. „Terminy obce w języku polskim” to tylko wyrazy nieprzyswojone, zwykle całkiem niedawne zapożyczenia, mające w szczególności nadal obcą, niespolszczoną ortografię, nietypową odmianę (albo nieodmienne) itp. Maitake (dyskusja) 14:06, 11 kwi 2020 (CEST)[odpowiedz]

Dzień dobry, Patermie.

Czy to na pewno chodzi o taki obiekt jak na zdjęciu? Jeśli tak, to chyba należy do znaczenia dodać kwalifikator n.łac.. Nie jestem ekspertem od historii żywienia, ale wydaje mi się, że takie budki to wynalazek czasów nowszych.

Takiego słowa nie ma ani w Słowniku łacińsko-polskim Kumanieckiego, ani w Małym słowniku łacińsko-polskim Korpantego (przynajmniej tych wydaniach, które mam w domu), ale słownik Lewisa i Shorta podaje nieco inne znaczenie, bardziej pasujące do dawnych czasów „an eatinghouse” – [1]. (Przy okazji też jeszcze inne – „a gulf, abyss, chasm”, ale tam obok jest słowo „terrarum”; nie wiem, jak to interpretować, może całe „voratrina terrarum” to związek frazeologiczny?).

Pozdrawiam serdecznie, PiotrekDDYSKUSJA 15:04, 28 gru 2021 (CET)[odpowiedz]

PS: Omawianego słowa nie znalazłem też w Słowniku polsko-łacińskim, łacińsko-polskim pod redakcją Anny Kłys, autorki wspominanego słownika ilustrowanego.

Ad:Ara macao[edytuj]

Ad:Ara macao

Cześć, zwracam się z pytaniem jako do bardziej doświadczonego wikisłownikarza. Jakie musiałeś spełnić kryteria aby społeczność zaakceptowała zamieszczanie przez Ciebie nazw łacińskich takich jak ta? Sam ostatnio zamieszczałem nazwy łacińskie grzybów ale spotkało się to z dezaprobatą. Z góry dziękuję za poradę i inspirację! Superjurek (dyskusja) 19:44, 8 lut 2022 (CET)[odpowiedz]

(@Superjurek) Cześć, przy okazji podlinkuję wątek WS:Bar/Dyskusje ogólne#język nazw binominlanych. Uwagi do edycji Superjurka wyrażono w tym wątku i jeszcze tutaj, mianowicie: znajomość języka oraz spodziewana masówka bez wyraźnego konsensusu ze strony społeczności. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 21:01, 8 lut 2022 (CET)[odpowiedz]
Hej! Po prostu korzystam z porządnego słownika. Pozdrawiam, Paterm (dyskusja) 23:14, 8 lut 2022 (CET)[odpowiedz]

dobre hasło[edytuj]

Cześć! Jak może zauważyłeś, jest zgłoszona propozycja uznania hasła nakręcać‎ za dobre hasło. Brakuje jeszcze tłumaczeń na "popularne" języki. Widzę, że zajmujesz się francuskim. Może miałbyś chęć i czas dopisać francuskie tłumaczenia? Ot, tak dla propagowania jakości w Wikisłowniku... Meander 02:24, 24 mar 2023 (CET)[odpowiedz]

Gotowe. Pozdrawiam! Paterm (dyskusja) 14:48, 24 mar 2023 (CET)[odpowiedz]
Świetnie! Dzięki! Meander 16:22, 24 mar 2023 (CET)[odpowiedz]

Cześć! W pewnej liczbie Twoich edycji wprowadzających wywołania tego szablonu wkradł się nadmiarowy znak "|", który teraz dla porządku usuwam botem (np. Specjalna:Diff/8146970). Piszę do Ciebie, bo może zapisałeś sobie szablon w takiej formie np. w brudnopisie i tam też trzeba ów znak usunąć. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 13:38, 29 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]

Cześć! To oczywisty błąd... Dziękuję! Paterm (dyskusja) 15:01, 29 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]