Dyskusja wikisłownikarza:Okcydent

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

Archiwa: 2017, 2018

Ad:anatólsky[edytuj]

Ad:anatólsky

Dodałeś "anatolský" do "anatólsky". Różne "o" i "y". Zdaje się że tutaj więcej podobnych problemów (astúrsky, rutin, merovejský). KaMan (dyskusja) 07:49, 11 mar 2019 (CET)[odpowiedz]

Ad:Samara[edytuj]

Ad:Samara

Cześć, możesz sprawdzić co tutaj zaszło? Wygląda na to, że przypisy mają taką samą zawartość (treść), stąd ten błąd. Nostrix (dyskusja) 12:27, 25 kwi 2019 (CEST)[odpowiedz]

Hej, czy mógłbyś proszę sprawdzić sekcję językową w tym haśle (słowacki?) Pozdrawiam serdecznie --EdytaT (dyskusja) 09:17, 4 maj 2019 (CEST)[odpowiedz]

@EdytaT Zrobione. Okcydent (dyskusja) 09:37, 4 maj 2019 (CEST)[odpowiedz]

Zatoka Akaba[edytuj]

Ja zgadzam się z Komisją Standaryzacji Nazw Geograficznych. Abraham (dyskusja) 16:41, 16 maj 2019 (CEST)[odpowiedz]

Odp:Ranking brakujących słów według wystąpień w innych wikisłownikach/słowacki[edytuj]

Odp:Ranking brakujących słów według wystąpień w innych wikisłownikach/słowacki

To był efekt dodania kategorii "slovaque" w tej kategorii: fr:Catégorie:Lemmes en finnois przez co fińskie słowa były uznawane za słowackie. Poprawiłem im to i wygenerowałem ranking ponownie. Olaf (dyskusja) 12:31, 28 maj 2019 (CEST)[odpowiedz]

Czy formą przymiotnikową nie będzie przypadkiem karlsruowski albo karlsrucki? Zwiadowca21 13:35, 28 maj 2019 (CEST) Nie. Nie jest. Zwiadowca21 20:24, 29 maj 2019 (CEST)[odpowiedz]

To tylko moje przypuszczenia i rozmyślania. Zadałem też pytanie w kawiarence w Wikipedi i otrzymałem odpowiedź, co możesz przeczytać tutaj. Przekonuje mnie argumentacja Zakopane - zakopiański, Zabrze - zabrzański (nie zakopieński, zabrzeński) oraz drugi rodzaj jak Końskie - konecki i Ziębice - ziębicki. Analogicznie karlsruański (z "a") albo karlsruecki. Nie będę tego dodawał w haśle w Wikisłowniku, ale na własne potrzeby artykułów w Wikipedii będę stosował którąś z tych form. Zwiadowca21

ad. genewka[edytuj]

Witaj. Z dokonanego przez Ciebie rozpoznania wynika, że hasło to ma rację bytu. Pozdrawiam. Sankoff64 (dyskusja) 14:31, 12 lip 2019 (CEST)[odpowiedz]

Community Insights Survey[edytuj]

RMaung (WMF) 16:34, 9 wrz 2019 (CEST)[odpowiedz]

Ad:Kwerfurt[edytuj]

Ad:Kwerfurt

Hej. Byłbyś w stanie zweryfikować pokrewne? Dodał je user Abraham, ale z racji, że Ty to hasło utworzyłeś, to podejrzewam, że gdyby te formy były poprawne, to byś je dodał podczas tworzenia hasła, dlatego po edycji Abrahama mam co do nich wątpliwości. Chodzi o mieszkańców tego miasta. Zan-mir (dyskusja) 13:45, 14 wrz 2019 (CEST)[odpowiedz]

Zostawmy tak jak jest. Dzięki za odpowiedź:) Zan-mir (dyskusja) 14:08, 14 wrz 2019 (CEST)[odpowiedz]

Reminder: Community Insights Survey[edytuj]

RMaung (WMF) 21:14, 20 wrz 2019 (CEST)[odpowiedz]

Reminder: Community Insights Survey[edytuj]

RMaung (WMF) 19:04, 4 paź 2019 (CEST)[odpowiedz]

rzekomy przysłówek 'agronomicznie'[edytuj]

Cześć. Zgodnie z naszymi zasadami weryfikowalności (WS:WER) zamieszczone u nas treści powinny być wcześniej opublikowane przez wiarygodne źródła o uznanej reputacji, przede wszystkim słowniki. Wyszukiwarka takim źródłem nie jest. W guglach są różne rzeczy, ale to nie jest żadne źródło. Bardzo więc proszę o wskazanie jakiegoś słownika: Kurczabowej, Doroszewskiego, USJP, WSJP, Arcta, Lindego. Masz coś takiego? Sankoff64 (dyskusja) 22:38, 17 paź 2019 (CEST)[odpowiedz]

@Sankoff64 Można zatem zakwestionować wszystkie słowa, nieujęte w tradycyjnych słownikach, które przecież nie wyczerpują zasobów języka polskiego. Przysłówek jest też utworzony systematycznie co powinno go bronić Mamy za to przykłady:
Wystąpienia są i są w literaturze specjalistycznej. Okcydent (dyskusja) 22:59, 17 paź 2019 (CEST)[odpowiedz]
Witaj. Zawsze można zmienić przyjęte kiedyś zasady weryfikowalności. Wymagałoby to jednak ich przedyskutowania i przegłosowania. Przed usunięciem wyrazu sprawdziłem istnienie hasła w dostępnych słownikach, łącznie z SGJP pełnym różnych potencjalizmów oraz w korpusach PWN i NKJP. W wyszukiwarkę nie wrzucałem, mając na uwadze, że Google nie stanowi samodzielnego źródła. Nie będę się jednak upierał, ani zgłaszał do głosowania. Zasady są, ale i tak w praktyce niemal wszyscy podchodzimy do nich nadzwyczaj liberalnie. Pozdrawiam. Sankoff64 (dyskusja) 07:56, 18 paź 2019 (CEST)[odpowiedz]
@Sankoff64 Tak jeszcze coś mnie tknęło i sprawdziłem Karłowicza (1900). I jest na stronie 14: Agronomicznie: przys. od Agronomiczny: Prasa, wyrażając ś. A., została zdrenowaną. Pozdrawiam. Okcydent (dyskusja) 08:05, 18 paź 2019 (CEST)[odpowiedz]
Czyli warto dogłębnie szukać. Gratuluję. Sankoff64 (dyskusja) 08:18, 18 paź 2019 (CEST)[odpowiedz]

odp. soft-hyphen[edytuj]

Dziekuje za wskazowke, bede ostrozniejsza z kopiowaniem ... a wole kopiowac niz stukac w tastature :) Pozdrawiam serdecznie --EdytaT (dyskusja) 22:10, 25 lis 2019 (CET)[odpowiedz]

Odp:Ranking brakujących słów według wystąpień w innych wikisłownikach/słowacki[edytuj]

Odp:Ranking brakujących słów według wystąpień w innych wikisłownikach/słowacki

Tak to efekt tego, że esperancki wikisłownik wrzuca tłumaczenia słowackie do kategorii ze słowami słowackimi. Spróbuję odfiltrować... Olaf (dyskusja) 16:24, 11 sty 2020 (CET)[odpowiedz]

Gotowe: [1] Olaf (dyskusja) 02:25, 12 sty 2020 (CET)[odpowiedz]

cześć, a nie żeński przypadkiem? pozdrawiam Ming (dyskusja) 20:07, 23 sty 2020 (CET)[odpowiedz]

Witaj. Dzięki za zwrócenie uwagi. Przed chwilą napisałem to hasło, a zatem na liście potrzebnych będzie tylko „mężobójczyni”. Pozdrawiam. Sankoff64 (dyskusja) 16:37, 14 lut 2020 (CET)[odpowiedz]

Ad:znelcový[edytuj]

Ad:znelcový

rzeczownik czy przymiotnik? Zan-mir (dyskusja) 03:08, 16 mar 2020 (CET)[odpowiedz]

@Zan-mir Dziękuję, poprawiłem. Oczywiście, że przymiotnik - fonolitowy. Pozdrawiam. Okcydent (dyskusja) 07:09, 16 mar 2020 (CET)[odpowiedz]

Ad:chlamýdia[edytuj]

Ad:chlamýdia

No dobrze, ale w ten sposób nie ma linku bezpośredniego do hasła. Nie wiem, dlaczego ten słownik podzielony jest w szablonach na tomy, obecnie dostęp do niego nie wymaga takiego podziału, a wyłącznie pierwszy tom linkuje bezpośrednio do hasła, w obecnej sytuacji trzeba w słowniku wyszukiwać ręcznie. Maitake (dyskusja) 11:43, 5 kwi 2020 (CEST)[odpowiedz]

@Maitake Tak, obecnie jest tylko do tomu pierwszego – tylko tam wprowadziłem tę zmianę. Też nie widzę przeszkód, żeby połączyć trzy szablony w jeden - poza tą, że wtedy należy przebotować dobre kilka tysięcy stron. Podział odziedziczyłem i sam dodałem szablon na część trzecią, póki co najnowszą. Okcydent (dyskusja) 11:51, 5 kwi 2020 (CEST)[odpowiedz]

Witam. Utworzyłem {{SSSJ}} i mogę przebotować wystąpienia {{SSSJ – AG}}, {{SSSJ – HL}}, {{SSSJ – MN}}, by kierowały do nowego szablonu. Czy miałbyś jakieś uwagi? Peter Bowman (dyskusja) 01:31, 26 kwi 2020 (CEST)[odpowiedz]

@Peter Bownan Serdeczne dzięki :). Jeszcze poprawię później w nim pozostałe tomy by miały opis tak jak ten pierwszy. Co do samego przebotowania to chyba niewiele jest do dodania. Okcydent (dyskusja) 01:46, 26 kwi 2020 (CEST)[odpowiedz]

Ad:elektrokardiograficky[edytuj]

Ad:elektrokardiograficky

Czy tam przypadkiem nie miało być "elektrokardiograficznie"? Zan-mir (dyskusja) 10:33, 11 kwi 2020 (CEST)[odpowiedz]

@Zan-mir Tak, dziękuję za zauważenie i zgłoszenie. Okcydent (dyskusja) 13:31, 11 kwi 2020 (CEST)[odpowiedz]

Ad:Baków[edytuj]

Ad:Baków

Miałbyś jakieś źródło dla polskiej wersji Baków? U KSNG tego nie znalazłem. Zan-mir (dyskusja) 21:12, 1 maj 2020 (CEST)[odpowiedz]

@Zan-mir Nie mam źródła tej klasy co KSNG z 2013 roku. To nie jest ich oficjalny egzonim. Natomiast sama nazwa funkcjonuje w piśmiennictwie, raczej historycznym:
  1. Atlas historyczny wojen polskich: kartograficzny zapis dziejów polskiej sztuki wojennej w nowym ujęciu : kampanie, bitwy i powstania polskie od Mieszka I do 1945 roku na 110 barwnych mapach, s. 45, Bellona, 2009 odnośnik do Google Książek
  2. Podręczna Encyklopedia Kościelna, Warszawa, 1904: "Baków, miasto w Mołdawii, które dało nazwę bpstwu Bakowskiemu, założonemu w 1370 r., w Serecie (ob.) właściwie też pod tem mianem bpstwa Seretu znanemu. (...)".
  3. S. Orgelbranda encyklopedja powszechna. T. 02, od litery B do Borysz (1898): „Baków (rumuń. Bacau), miasto okręgowe w Rumunji (w Mołdawji) nad Bystrzycą, 13,000 mieszkańców, ożywiony handel”
  4. Nowy dykcyonarz jeografii powszechnéy, dawnéy i teraźnieyszéy T. 1 A-M (1813): „Bakowa, miasteczko z katolickim biskupem na wyspie rzeki Bystrzycy w Mołdawii.” Tutaj jest w formie Bakowa, ciekawe.
  5. Była jeszcze wzmianka o Bakowie i polskich biskupach w: Krótkie zebranie geografii naturalney, polityczney y historyczney (1776)
Jeszcze jakieś cytaty:
  1. Kościół a naród i państwo: w perspektywie 1050. rocznicy chrztu Polski: historia i teraźniejszość, Tom 2,Część 1 (2017): które wchodząc w skład polskich metropolii, leżały poza granicami państwa (Wrocław, Baków).
  2. Historia Polski w liczbach: Państwo, Społeczeństwo (2003): „W latach 1370–1515 biskupstwo w Serecie, od 1591 r. – odnowione z siedzibą w Bakowie.”
  3. Encyklopedia historii Polski: dzieje polityczne, Tom 2 (1996):„obejmowała biskupstwa: Iwow., chełmskie, kamienieckie, kijowskie, łuckie, przemyskie i bakowskie (Baków w Mołdawii).”
  4. "Ormianie w dawnej Polsce" (1983): „(...) Bakowie, zaś dla kupców jadących z Podola – w Dorohoju, Chocimiu, Serecie, Czerniowcach”
  5. Trzaski, Everta i Michalskiego Encyklopedia staropolska (1939): „Mieli też od XIV w. biskupstwo mołdawskie w Serecie, potem w Bakowie.”

Teraz jestem bogatszy o wiedzę, że w Bakowie istniało polskie biskupstwo. Okcydent (dyskusja) 22:49, 1 maj 2020 (CEST)[odpowiedz]

Ad:bobok[edytuj]

Ad:bobok

Czy te pokrewne w polskim są ok? Wygląda jakby miały być w czeskim. Zan-mir (dyskusja) 13:00, 3 maj 2020 (CEST)[odpowiedz]

@Zan-mir Dziękuję. Te pokrewne miały trafić do słowackiego. Mój błąd podczas edycji. Okcydent (dyskusja) 13:07, 3 maj 2020 (CEST)[odpowiedz]

Ad:post­modernisticky[edytuj]

Ad:post­modernisticky

Odnoszę wrażenie, że tworząc nowe hasło kopiuje Pan wyraz z czeskiego słownika internetowego. Niestety, są tam umieszczone w środku wyrazów łączniki opcjonalne (niewidoczne dopóty, dopóki wyraz nie będzie wymagał podzielenia na końcu linijki). Tak było z hasłem ortoepický (już poprawiłem), tak jest i z post­modernisticky – proszę popatrzeć na pasek adresu internetowego tego hasła, gdzie między post- a -modernisticky jest sekwencja %C2%AD (hasło powinno brzmieć postmodernisticky, bez tego łącznika opcjonalnego). Może Pan również wstawić wyraz post­modernisticky np. do Notatnika na swoim komputerze, wówczas ten łącznik stanie się zapewne widoczny. Maitake (dyskusja) 11:35, 8 maj 2020 (CEST)[odpowiedz]

Witam. Inny sposób na zauważenie niewidzialnych znaków, w tym wspomnianych łączników, jest korzystanie z funkcji podświetlenia składni. Już w trakcie pisania tego komentarza widzę problem: edytor wstawia czerwone punktory () tam, gdzie taki łącznik się kryje. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 12:32, 8 maj 2020 (CEST)[odpowiedz]
@Maitake Przy tworzeniu haseł rzeczywiście kopiuję hasła ze słownika internetowego. Problem w tym, że nigdy nie powinny tam wystąpić łączniki wewnątrzwyrazowe. Te kilka haseł było pierwszymi w jakich problem ten wystąpił. Znam proponowane przez Pana sposoby, ale nie podejrzewałem, że coś takiego może wystąpić. Okcydent (dyskusja) 13:25, 8 maj 2020 (CEST)[odpowiedz]
@PeterBowman Podświetlanie składni powoduje, że zmienia się drzewo wewnątrz dokumentu. Nie lubię tego mieć włączonego, gdyż korzystam i ze skryptów js wstrzykiwanych w stronę, albo też z przeglądarki kontrolowanej z selenium. Okcydent (dyskusja) 13:25, 8 maj 2020 (CEST)[odpowiedz]

Wydaje mi się, że najprostszym rozwiązaniem jest rzut oka na pasek adresu podczas tworzenia hasła (przed pierwszym zapisaniem). Jeśli pojawi się tam coś dziwnego wewnątrz wyrazu, wiadomo, że trzeba usunąć. To wymaga uwagi (sam na to nigdy nie zważałem), ale nie wymaga kopiowania do niczego innego ani włączania czegokolwiek dodatkowego. W sumie włączenie na chwilę podświetlania składni i wyłączenie tego zaraz też by się sprawdziło. Maitake (dyskusja) 15:12, 8 maj 2020 (CEST)[odpowiedz]

Ad:Szablon:CzPlTermLiter2016[edytuj]

Ad:Szablon:CzPlTermLiter2016

Może byśmy to przenieśli pod mniej kryptonimiczną nazwę? Może {{BaluchGierowski2016}}? Zan-mir (dyskusja) 06:58, 9 maj 2020 (CEST)[odpowiedz]

Tak z ciekawości. Co czyni moją nazwę gorszą: Czesko-polski słownik terminów literackich. Dodając odniesienia w hasłach korzystam z listy pod przyciskiem cytuj. W czeskich słownikach jest ich tam z 15. W słowackich jeszcze raz tyle. W przypadku większości nie pamiętam autorów. Jak to szybko rozpoznawać? Okcydent (dyskusja) 08:50, 9 maj 2020 (CEST)[odpowiedz]

Odp:nie opisujemy czesci Biblii[edytuj]

Odp:nie opisujemy czesci Biblii

Witam. Okoliczności rozpoczęcia tamtej dyskusji były nie mniej kontrowersyjne: początkowo istniało tylko jedno hasło – „Pieśń nad Pieśniami”; następnie pewien użytkownik w pojedynkę naprodukował kilkadziesiąt podobnych i stąd trafiło wszystko do jednego worka. Można by poruszyć sprawę ponownie w Barze, dokładnie określając wytyczne dot. hipotetycznego dopuszczenia takich haseł (większość tamtych to były wielowyrazowe tytuły, przeciwnie do „Exodus”). Peter Bowman (dyskusja) 18:04, 18 maj 2020 (CEST)[odpowiedz]

Cześć, zastanawiam się: dlaczego to rodzaj męski babôčka admirálska? Pozdrawiam, Ming (dyskusja) 09:03, 3 sie 2020 (CEST)[odpowiedz]

@Ming Cześć i dziękuję za zgłoszenie. Już poprawiłem. Okcydent (dyskusja) 12:32, 3 sie 2020 (CEST)[odpowiedz]

Ad:kmín[edytuj]

Ad:kmín

Mam prośbę - poprawiłbyś numerację w słowackim w pokrewnych? Jest numer (1.2), ale nie ma znaczenia o takim numerze, jest (2.1) albo (2.2). Zan-mir (dyskusja) 09:51, 6 sie 2020 (CEST)[odpowiedz]

@Zan-mir Dziękuję za zgłoszenie. Już poprawiłem. Okcydent (dyskusja) 11:18, 6 sie 2020 (CEST)[odpowiedz]

Czy zechciałby Pan sprawdzić składnię w tym haśle? Podano tam dopełniacz, ale analogia z polskim podpowiadałaby raczej biernik. Niestety, z samego někoho nic nie wywnioskuję. Maitake (dyskusja) 21:29, 13 sie 2020 (CEST)[odpowiedz]

Cześć. Czy w tym przypadku nie powinno się na polski tłumaczyć „Hipokratesowy”. Jeśli w słowackim jest to przymiotnik dzierżawczy, to po polsku powinien też być przymiotnik dzierżawczy zapisywany u nas, podobnie jak w słowackim, wielką literą. Sankoff64 (dyskusja) 19:35, 18 sie 2020 (CEST)[odpowiedz]

Formy potencjalne miejscowości na „-owo”[edytuj]

Cześć.

Dokonałem dziś tych trzech poprawek: Special:Diff/7406220, Special:Diff/7406219, Special:Diff/7406218. Być może są jeszcze jakieś inne strony do poprawienia.

Rzeczowniki rodzaju nijakiego (poza bardzo nielicznymi wyjątkami, do głowy przychodzi mi teraz tylko całkowicie niereguralny) mają w mianowniku, bierniku i wołaczu liczby mnogiej końcówkę „-a”. Nie jest chyba dość oczywiste. Zakładam, że użycie „-y” było po prostu wynikiem przeoczenia, ale wolę o tym napisać, bo może wiesz coś, czego ja nie wiem.

Natomiast sprawa się komplikuje w przypadku dopełniacza. Regularna jest tutaj końcówka zerowa, pojawia się tutaj jednak problem tego, czy zachodzi oboczność o:ó. Kwestia ta jest oczywiście czysto teoretyczna, bowiem liczba mnoga tych słów nie jest używana; ale jeśli już ją podajemy, podawajmy ją dobrze. (Patrząc od strony etymologicznej – powinno być „ó”, ale etymologia etymologią, użycie użyciem, a to nie są polskie nazwy rodzime). Postanowiłem więc zajrzeć do Wielkiego słownika form potencjalnych, czyli {{SGJPonline}}. Tam niestety tych konkretnie toponimów nie ma, ale jest ponad tysiąc polskich, które też kończą się na „-owo”. Są poprzydzielane do wzoru odmiany C4owo. Podaje on trzy końcówki: z zerową końcówką bez wymiany, z nieregularną w tym rodzaju końcówką „-ów” i z zerową końcówką z wymianą. Takież właśnie końcówki umieściłem w tamtych hasłach poprzez analogię.

To tyle, jeśli chodzi o mój risercz. Jakem wspomniał, może Ty wiesz coś, o czym nie wiem ja; w takiej sytuacji chętnie się tego czegoś dowiem. Przy okazji wydaje mi się, że dobrze byłoby tę dziwną końcówkową trójcę w opisywanych hasłach uźródłowić, ale nie wiem do końca jak. Napisać w przypisie, że „w ramach analogii do nazw X, Y, Z w SGJP”, „wzór odmiany C4owo w SGJP”, połączyć to czy jakoś inaczej?

Pozdrawiam serdecznie, PiotrekDDYSKUSJA 19:31, 22 sie 2020 (CEST)[odpowiedz]

Ad:Dyskusja wikisłownikarza:Maitake[edytuj]

Ad:Dyskusja wikisłownikarza:Maitake

Tak, tylko bot podejrzewa tu błąd, bo nie rozpoznaje w tym rzeczownika. Prawdę mówiąc ja też nie rozpoznaję – brzmi to dla mnie jak przymiotnik i bez tego dodatkowego wyjaśnienia sam podejrzewam błąd. Pytanie, czy jest sens tłumaczyć jako kopytny i dodawać, że chodzi o ssaka kopytnego, skoro można po prostu napisać, że to ssak kopytny. Według mnie im prościej i jaśniej, tym lepiej. Pozdrawiam, Maitake (dyskusja) 13:14, 30 sie 2020 (CEST)[odpowiedz]

Zmienię na "(ssak) kopytny", skoro kopytny funkcjonuje trochę samodzielnie. Okcydent (dyskusja) 13:17, 30 sie 2020 (CEST)[odpowiedz]

Jak należy rozumieć sekcje znaczeń w tych hasłach? Wyraz moldavisch zdefiniowany jako moldavisch, a moldauisch jako moldauisch. Coś tu chyba nie tak. Pozdrawiam, Maitake (dyskusja) 21:18, 6 paź 2020 (CEST)[odpowiedz]

@Maitake Poprawiłem. Nie wiem co wtedy myślałem. Coś nie poszło przy tworzeniu tych haseł dwa lata temu. Okcydent (dyskusja) 22:50, 6 paź 2020 (CEST)[odpowiedz]

Ad:abaz[edytuj]

Ad:abaz

W analogicznym haśle w ukraińskim абаз polskie tłumaczenie to abazi, u Ciebie jest inaczej. Masz pomysł, które jest właściwe? A może to synonimy? KaMan (dyskusja) 04:36, 25 lis 2020 (CET)[odpowiedz]

@KaMan Jeśli idzie o nazwę monety to jest wiele możliwych form.
  • Encyklopedia ORGELBRANDA (1859) ma Abbasi
  • Słownik wileński (1861) ma hasła: Abaz, v. Abass, a, v. Abazi, m. moneta srebrna w Chiwie = 27 kop. v. 1. złp. 24 gr.
  • Encyklopedia ORGELBRANDA (1898) ma Abbasi
  • WIEP (1900-1912) ma Abbasi
  • Encyklopedia Gutenberga (1936): Abassi, perska miara ciężkości (360 gr.), równocześnie moneta zdawkowa.
  • Leksykon numizmatyczny (1994), na Książkach Google: Abbaz (pers. abbasi), srebrna moneta perska
  • Wikipedia używa raczej abbaz.
  • na stronach aukcyjnych widziałem 2-3 monety podpisane: abazi

Na pewno w pismach historycznych istnieje zapis "abaz". Np. W tych zaś czasach, kiedy drogi tak są zawalone śniegiem, że nawet na mu­łach nic przewieść nie można, wtenczas cena jednego funta drzewa dochodzi do dwóch abazów. Szkice Kaukazu Michała Butowda-Andrzeykowicza, 1859. Albo w tłumaczeniach twórczości Lidii Czarskiej.

Okcydent (dyskusja) 12:17, 25 lis 2020 (CET)[odpowiedz]

Dzięki za kwerendę. W {{USUM2007}} definicja абаз to "drobna srebrna moneta, z jakiej korzystano w Persji i na Kaukazie" czyli zgadzałoby się. KaMan (dyskusja) 12:35, 25 lis 2020 (CET)[odpowiedz]

Słowacko-polski słownik online[edytuj]

Witaj! Nie wiem czy wiesz ale pod adresem https://slowniki.lingea.pl/ dostępny jest słowacko-polski słownik online. Jeśli się dobrze zorientowałem treściowo pokrywa się on z drukowanymi słownikami wydawnictwa Lingea (przynajmniej tak jest w ukraińskim). Zastanawiam się czy nie stworzyć ogólnego szablonu do uźródławiania tym słownikiem. Przydałby Ci się taki szablon? KaMan (dyskusja) 13:02, 2 gru 2020 (CET)[odpowiedz]

@KaMan. Cześć! Póki co nawała w pracy zatrzymuje mnie przed szerszym edytowaniem tutaj. Natomiast od razu powiem, że słownik przydałby się ogólnie, choć niekoniecznie mnie. Słowniki słowacko-polskie stanowią pewną rzadkość wydawniczą i niedługo mogę mieć je wszystkie. Z Lingei posiadam praktyczny słownik słowacko-angielski. Ogólnie liczyłem, że będzie tam słownictwo nowe albo zakres O-Z, do którego nie dotarł jeszcze współczesny słownik języka słowackiego – świetne źródło wiedzy, ale ostatni tom zawiera dopiero litery M-N. W każdym razie wyszło z tym średnio. Niby słownik z 2018 roku, ale to 4 wydanie i podstawa materiałowa prawdopodobnie nie zmieniła się od 2008 roku. Swoistą ciekawostką jest sporych rozmiarów słownik polsko-czeski od wydawnictwa Leda. Pierwsze wydanie pojawiło się w 2012 roku, ale podstawa materiałowa jest znacznie starsza i sięga Doroszewskiego uzupełnionego Szymczakiem. Po prostu pracowano nad nim około 40-50 lat. Okcydent (dyskusja) 16:36, 2 gru 2020 (CET)[odpowiedz]

Zrobiłem {{LingeaOnline}} ze wsparciem dla słowackiego. Może się jednak przyda, jak nie Tobie to może jakiemuś mniej doświadczonemu fanowi języka słowackiego. Pozdrawiam serdecznie, KaMan (dyskusja) 13:59, 5 gru 2020 (CET)[odpowiedz]

Cześć. Sprawa, która zastanawia mnie od dawna:

(1.2) hist. wojsk. stempel, pobojczykpręt do nabijania dział odprzodowych

Do czego służy ta kursywa, co ona wskazuje i dlaczego dłuższa definicja nie jest linkowana? Wspomniana akurat tutaj fraza „działo odprzodowe” nie jest powszechnie znana nawet wśród Polaków, a tym bardziej wśród uczących się języka polskiego i (na niższym poziomie) słowackiego.

Nie tylko Ty stosujesz ten format (robi to też chociażby @Sankoff64), piszę do Ciebie, bo akurat Twoją edycję teraz zauważyłem. Planuję od dawna poruszyć tę sprawę w Barze, ale wiadomo, jak to z tym pisaniem tam u mnie bywa ;P.

Żeby nie było, że się jedynie czepiam, dodam, że miło mi widzieć, że ktoś zajmuje się słownictwem technicznym w językach obcych :).

Pozdrawiam, PiotrekDDYSKUSJA 13:54, 11 gru 2020 (CET)[odpowiedz]

@PiotrekD Myślę, że bardzo łatwo mogę odpowiedzieć czemu to służy. Otóż jednowyrazowe odpowiedniki w polszczyźnie wystarczają bardzo rzadko. Dużo częściej należy w jakiś sposób wskazać o jakie znaczenie chodzi. Zdaje mi się też, że graficznie dobrze rozdziela to wytłumaczenie od samych odpowiedników. Wśród ostatnich edycji zdarzyło mi się pisać takie rzeczy jak:
  1. protilietadlový: przeciwlotniczy – związany ze zwalczaniem wrogiego lotnictwa
  2. protiletecký: przeciwlotniczy – związany z ochroną przed atakiem lotniczym
  3. severouhorský: północnowęgierski – dotyczący północy Królestwa Węgier
  4. severomaďarský: północnowęgierski
  5. kurevský: zajebisty, kurewski, jebutny – ogromnie silny, intensywny, wielki itd.
Od razu konkretyzuję znaczenie, wskazuje jak odmienne jest od języka polskiego. Jedno "przeciwlotniczy" dotyczy obrony biernej, inne obrony czynnej, zbrojnej. Jedno północnowęgierski dotyczy dzisiejszych Węgier, drugie historycznego Królestwa Węgier na które Słowacy mówią Uhorsko. W przypadku wulgaryzmu bez przypisu w ogóle nie dałoby się zrozumieć jego kontekstu. No i na koniec wreszcie zaznaczę, że często piszę hasła, które odwołują się do nieistniejących albo nierozwiniętych polskich haseł. Nie ma jak znaleźć polskich definicji.
Niemiecki wikisłownik dla słów obcojęzycznych używa dwóch pól. Tak samo jak dla słów niemieckich. Mamy zatem znaczenie hasła, gdzie często wystarcza jednowyrazowy odpowiednik niemiecki, oraz sekcje tłumaczeń, gdzie znajdują się złącza do języka niemieckiego lub też innych języków. Dla bardzo specyficznych słów to sztuka dla sztuki, ale przy skomplikowanych, wieloznacznych wyrazach jak najbardziej się sprawdza.
Jeśli chcesz to zestandaryzować to uważam, że słowa obcojęzyczne powinny być zapisane na 3 sposoby:
  1. W pierwszej linii (liniach) opis, poniżej, w osobnym paragrafie, polskie odpowiedniki
  2. tylko opis
  3. tylko odpowiedniki
Linie opisowe i odpowiednikowe powinny być graficznie różne. Na przykład: opis = kursywa, odpowiedniki = krój zwykły.

Okcydent (dyskusja) 14:24, 11 gru 2020 (CET)[odpowiedz]

@Okcydent: Ależ ja w pełni widzę sens tych dłuższych opisów, nie musiałeś pisać aż tyle na ten temat. Pytam, dlaczego są składane kursywą (że zacytuję Ciebie: dlaczego „powinny być graficznie różne”) i dlaczego nie są linkowane. Wedle mnie kursywa powinna służyć do zaznaczania opisu samego słowa jako jednostki leksykalnej, nie desygnatów. PiotrekDDYSKUSJA 14:29, 11 gru 2020 (CET)[odpowiedz]
@PiotrekD Co do linkowania - tutaj raczej moje niechciejstwo i trochę sprawa wyglądu - linkowane już się dość mocno upodabniają do treści po lewej. W naszym arsenale mamy pogrubienie (nijak nie pasuje), krój zwykły (nie wyróżnia się) i właśnie pismo pochyłe. Dzisiejsze przeglądarki potrafią już wyświetlać kapitaliki, które nie pasują mi do wyjaśnienia, ale można by ich użyć do kategorii. Bez szerszego uzgodnienia nie można wprowadzić nowych linii/paragrafów. Zmiana czcionek tj. kroju albo wielkości też chyba u nas nie wchodzi w grę. Okcydent (dyskusja) 14:42, 11 gru 2020 (CET)[odpowiedz]
Ale dlaczego w ogóle wyróżniać graficznie te dłuższe opisy? PiotrekDDYSKUSJA 14:43, 11 gru 2020 (CET)[odpowiedz]
@PiotrekD Są obiektem innego rodzaju niż odpowiedniki słowne do polszczyzny. Są uściśleniem albo uwagą wpisaną wprost przy odpowiednikach - same nie są odpowiednikiem. Takie działanie jest intuicyjne i było w różnym zakresie stosowane w Wikisłowniku zanim się tutaj pojawiłem. Jest też stosowane w słownikach papierowych. W słowniku słowacko-polskim z 2005 roku mam:
  • prednovembrov|ý 40 przedlistopadowy (przed listopadem 1989 w Czechach i Słowacji)
Nie jest to jedyny słownik który czyni takie wyróżnienia. To samo mam w polsko-czeskim słowniku technicznym. Nieco inaczej w słowacko-angielskim Lingei. Więcej nie sprawdzałem. Okcydent (dyskusja) 14:54, 11 gru 2020 (CET)[odpowiedz]

Ad:alabamski[edytuj]

Ad:alabamski

W tej edycji zamieniłem miejscami zamknięcie kursywy (podwójny apostrof) i odsyłacz przypisu wraz z kropką. Czyli:

''Przykład''<ref>Przypis.</ref>.

zamiast:

''Przykład<ref>Przypis.</ref>.''

Jest to bliższe ustaleniom głosowania i ma wsparcie w postaci CSS: odsyłacz jest ciut dalej odsunięty od poprzedzającego tekstu, dzięki czemu nie nachodzi na sąsiadującą literę (przed oraz po). To właściwie drobiazg; istnieje narzędzie, które będzie służyło ujednoliceniu wystąpień. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 22:12, 14 gru 2020 (CET)[odpowiedz]

Sekcja słowacka już była w tym haśle, w tej edycji dodał drugą taką samą, obecnie są zatem dwie. Czy to miał być język słowacki, czy też coś innego? Pozdrawiam, Maitake (dyskusja) 12:51, 24 sty 2021 (CET)[odpowiedz]

@Maiteke Poprawiłem usuwając pierwotną sekcję słowacką. Okcydent (dyskusja) 13:03, 24 sty 2021 (CET)[odpowiedz]

W powyższym haśle są dwie sekcje słowackie. Nie bardzo wiem, skąd się wzięły ani jak to poprawić. Pozdrawiam, Maitake (dyskusja) 20:59, 5 lut 2021 (CET)[odpowiedz]

@Maitake Poprawiłem. Moja bardzo dawna edycja. Domyślam się, że błąd pochodził z kopiowania sekcji by utworzyć czeską. Okcydent (dyskusja) 21:07, 5 lut 2021 (CET)[odpowiedz]

Z jakiegoś powodu w tym haśle wylądowały dwie sekcje włoskie – nie wiem, czy to dublet, czy miał być inny język. Pozdrawiam, Maitake (dyskusja) 20:43, 9 lut 2021 (CET)[odpowiedz]