Dyskusja wikisłownikarza:Marcowy zając/Archiwum 01

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

Witaj[edytuj]

Witaj!
Cieszymy się, że udało Ci się do nas dołączyć! Na początek polecamy przydatne informacje:

Chcesz się pobawić z Wiki bez strachu, że coś zepsujesz? Zapraszam do brudnopisu.

Pamiętaj - zawsze możesz kogoś poprosić o pomoc. Chcąc skontaktować się z innym wikipedystą, wpisuj się na stronę jego dyskusji - wtedy dana osoba otrzyma komunikat o wiadomości i z pewnością Ci odpowie. Możesz też porozmawiać z nami na żywo na kanale irc.

Mamy nadzieję, że zostaniesz z nami na dłużej! --Derbeth talk 23:49, 8 paź 2006 (CEST)[odpowiedz]


To dobrze, że tworzysz tak rozbudowane i wyczerpujące hasła, ale staraj się robić to zgodnie z naszymi regułami. Na przykład, łączenie się czasownika z przyimkami powinno być opisane w sekcji "składnia"; sekcja "odmiana" jest u nas znacznie skrócona. W wyrazach obcojęzycznych nie dodajemy też tłumaczeń, jest to robione tylko w polskich hasłach. --Derbeth talk 19:31, 9 paź 2006 (CEST)[odpowiedz]

Nie ma problemu, każdy kiedyś był początkującym :) --Derbeth talk 21:32, 9 paź 2006 (CEST)[odpowiedz]

Skąd bierzesz wymowę? Przy okazji, wymowę ujmuj w szablon {{IPA}} albo {{IPA2}}, jest wtedy stosowana specjalna czcionka. Poprawiłem też sekcję "odmiana", jasna reguła nie była napisana w poradniku tworzenia haseł, musiałem sam ją napisać ;-). Mała uwaga do przykładów - w przykładach linkujemy każdy wyraz (chyba, że jest tam idiom, np. urwanie głowy, wtedy linkujemy cały idom), nawet nie i aber itp. Tak jest przyjęte; w tym przypadku gdyby jedne wyrazy były linkami a inne nie to wyglądałoby to dziwnie.

Bardzo dobrze, że robisz przykłady do haseł, nie każdy stara się to zrobić a przykłady zawsze pomagają w zrozumieniu różnych znaczeń wyrazu. --Derbeth talk 20:33, 10 paź 2006 (CEST)[odpowiedz]

No właśnie, ja wolałbym, żeby unikać pisania "z głowy". Nie jesteśmy Niemcami i jak dla mnie nie czujemy całkowicie ich wymowy. Ja nawet jakbym miał zapisywać wymowę polskich słów to miałbym pewnie problemy. Można niby posługiwać się niemieckim Wikisłownikiem - ale boję się, że tam też piszą "z głowy" (bo widzę rozbieżności np. z internetowym słownikiem PONS). Osobiście jestem zdania że najlepiej jest brać wymowę tylko z renomowanych słowników (taką rzecz chyba można przepisać bez złamania prawa autorskiego?). --Derbeth talk 22:02, 10 paź 2006 (CEST)[odpowiedz]
Aha, jeśli chodzi o małe zmiany - pewnie, że warto je robić, to nie jest nic złego, że poprawia się jedną literę albo wstawia przecinek. Wiki ma to do siebie, że dużo małych edycji daje duży efekt. --Derbeth talk 23:18, 10 paź 2006 (CEST)[odpowiedz]
Ja głównie korzystam z PONS właśnie: http://www.ponsline.de/cgi-bin/wb/w.pl --Derbeth talk 23:24, 10 paź 2006 (CEST)[odpowiedz]

Prawdopodobnie nie zauważyłeś, że Wikisłownik, w przeciwieństwie do np. Wikipedii, zwraca uwagę na pierwszą literę hasła. Tak więc linki abcde i Abcde prowadzą do innych stron. Niemieckie słowo Katalog umieszczasz na stronie Katalog, nie katalog. --Derbeth talk 23:37, 13 paź 2006 (CEST)[odpowiedz]

Zwróc jeszcze uwagę na moją edycję: [1]. Nie wiem, skąd u ciebie wziął się szablon {{znaczenie}}, jest to szablon stosowany w przysłowiach, w hasłach używa się {{znaczenia}} (fakt, podobieństwo może mylić). Najlepiej, jeśli będziesz przy tworzeniu nowego hasła kopiował wzór hasła (pokazujący się przy zaczęciu edycji nowej strony). Podobnie przykłady robi się trochę inaczej (we wzorze hasła jest właśnie tak wykonane). Usunąłem też ukośniki z wymowy IPA, szablon sam je dodaje. --Derbeth talk 01:42, 14 paź 2006 (CEST)[odpowiedz]
Przecież wcale się nie narzucasz ;-) Od tego są administratorzy, żeby pomagać w potrzebie. Moje wskazówki napisałem w Dyskusja pomocy:Dźwięk w Wikisłowniku#Jak używam Audacity - komuś jeszcze mogą się przydać. --Derbeth talk 22:01, 14 paź 2006 (CEST)[odpowiedz]
To zależy. Jeśli np. mieszkałeś w Niemczech albo uczysz Niemieckiego na uniwersytecie to nie ma problemu ;-) Wiesz, musisz ocenić, na ile dobrze znasz język. Ja sam poza wyżej wymienionymi przypadkami wstrzymałbym się. Ew. możesz coś nagrać i spytać się kolegów z niemieckiego Wikisłownika czy jest ok. Oficjalnych zaleceń w tej kwestii nie ma. --Derbeth talk 19:42, 17 paź 2006 (CEST)[odpowiedz]

Strzałka[edytuj]

Taka mała sprawa - w przykładach między przykładem a jego tłumaczeniem jest strzałka a nie kreska. Strzałkę można znaleźć wybierająć z listy rozwijanej poniżej pola edycji "Znaki dodatkowe" - strzałka jest tam na pierwszym miejscu, kliknięcie na nią wstawia do tekstu. Nie musisz poprawiać swoich starych edycji (szkoda czasu), ale dobrze by było, gdybyś używał strzałki w następnych edycjach. --Derbeth talk 21:35, 18 paź 2006 (CEST)[odpowiedz]

No faktycznie, powinna być odmiana. --Derbeth talk 21:14, 19 paź 2006 (CEST)[odpowiedz]
To sprawa indywidualna. Mnie więcej frajdy sprawia wypasione hasło, z przykładem, odminą i etymologią. Z drugiej strony na wiki częsta jest praktyka "stubów" - ktoś robi podstawy, potem ktoś dorabia trochę więcej, potem ktoś innych jeszcze więcej itp. Więc można tak i tak, byle tylko ktoś wracał by ulepszać istniejące hasła. --Derbeth talk 21:37, 31 paź 2006 (CET)[odpowiedz]
Piszesz {{ek|wulgaryzmy i ogólnie bezsens}}. Najlepiej nie kasować przy tym oryginalnej zawartości, żeby kasujący mógł zobaczyć, co tam konkretnie było. --Derbeth talk 23:03, 9 lis 2006 (CET)[odpowiedz]

odmiana[edytuj]

Witam!

Na mój rozum forma stopnia przymiotnika nie jest jego odmianą. Przymiotniki w języku angielskim są nieodmienną częścią mowy (przynajmniej tak mnie uczono). I jeszcze jedno - nie ma formy CONTINUOUS czasownika - jest forma GERUND, która "tworzy" czasy gramatyczne nazywane CONTINUOUS. Nazwę "continuous czasownika" znalazłem po kliknięciu na odmiana. Pozdrawiam --Aha0 20:12, 20 lis 2006 (CET)[odpowiedz]

Ein/kein[edytuj]

Ja w moim słowniku Langenscheidts mam "dieser", "kein", "jeder". PONS robi dziwadła w stylu "jede(r, s)". Niemcy robią na przynajmniej dwa sposoby: de:dieser (i redirecty do niego) oraz de:jeder, jede, jedes (i redirecty do niego). Ja jestem za opcją pierwszą (dieser i redirecty do niego. Dlaczego? Bo tak robimy w naszym słowniku powszechnie w języku polskim z przymiotnikami, może też jest tak w innych językach. Jest to najkrótsza forma. Według mnie nie powinno się tworzyć osobnych haseł keine, diese itp. (tzn. powinny być tylko redirectami). --Derbeth talk 18:39, 21 lis 2006 (CET)[odpowiedz]

Rozmawiam właśnie z ludźmi bardzo miłymi ludźmi z de.wiktionary, oni raczej wolą tą swoją dłuższą wersję. Ale mimo wszystko uważam, że skoro zwyczajowo w polskich słownikach podaje się tylko męską formę, nie ma co robić wyjątku u nas dla niemieckiego. Na koniec uwaga: podpisuj się pod wiadomościami, bo czasem robi się trochę zamieszania, ktoś do mnie pisał ostatnio odpowiedź na twoje pytanie :) --Derbeth talk 18:46, 21 lis 2006 (CET)[odpowiedz]
Czemu tworzysz przekierowania do eigene(-r/-s)? Zdaje mi się, że ustaliliśmy, że tworzymy hasła tylko dla eigener, mancher itp. Zauważ, że dla języka polskiego nie ma strony jed(en,na,no). --Derbeth talk 22:16, 30 lis 2006 (CET)[odpowiedz]
Ok, w takim razie jasno mówię: strony typu jede/r/s i inne wariacje umieszczania wszystkich końcówek razem idą do kosza. Co do szablonów - zerknij na Wikisłownik:Szablony :o) --Derbeth talk 17:31, 5 gru 2006 (CET)[odpowiedz]

Witam! Przekierowałeś did do do i co z tego wyszło? Pozdrawiam. --Aha0 21:26, 22 lis 2006 (CET)[odpowiedz]

Wchodzisz do historii, klikasz na datę ostatniej porządnej wersji (najpierw warto sobie porównać kilka ostatnich wersji), gdy się wyświetli klikasz edytuj, ignorujesz ostrzeżenie że edytujesz starą wersję, wpisujesz w opis zmian "revert" i zapisujesz. Generalnie wystarczają 4 kliknięcia. --Derbeth talk 21:33, 22 lis 2006 (CET)[odpowiedz]

Widziałem jak dodałeś pl-, ale to akurat robiło nie to co trzeba, bo zmieniało tylko sortowanie w kategorii ("siostra" wyświetlałaby się pod "p" a nie "s"). Ja bym tą "siostrę" zostawił jak jest, jeden plik nazwany inaczej niż zwyczajowo może sobie być.
Interwikiverweis to w moim niemieckim link interwiki :) --Derbeth talk 21:35, 23 lis 2006 (CET)[odpowiedz]
O coś takiego :) --Derbeth talk 21:57, 23 lis 2006 (CET)[odpowiedz]
Nagrania są jak najbardziej ok, czekam na więcej. :) --Derbeth talk 00:08, 25 lis 2006 (CET)[odpowiedz]
Sprawdź sobie czy w [2] masz wszystko, co załadowałeś. Ja widzę, że wszystko masz ok, z licencjami. A w ogóle to menu rozwijane to tylko pomoc w edycji, wszystkie licencje można wpisać ręcznie - po prostu kopiując z poprzednich plików. Spokojnie, tam niczego ot tak nie kasują, najpierw proszą uprzejmie o podanie licencji itp. :)
Co do licencji: pamiętaj, by w tabelce w pozycji Permission była ta sama licencja, jaką wybrałeś. Licencję możesz wybrać jaką chcesz, byle miała napisane "own work" (czyli że sam to nagrałeś). Ja polecam ci trzy możliwości: "own work, copyleft" (Permission: CC-BY-SA, GFDL), "own work, attribution" (CC-BY, GFDL), ewentualnie "own work, all rights released" (PD). Po kolei: pierwsze to udostępnienie za podaniem autora i zachowaniem licencji, drugie za podaniem autora a trzecie bez żadnych warunków. Możesz udostępniać jedne pliki na jednej, inne na innej, nie ma problemu.
I spokojnie, na Commons naprawdę nie jest tak, że cię zabiją za niewypełnienie jakiegoś pola ;-) Wszystkie te formularze są po to, by innym żyło się łatwiej, niewypełniając czegoś możesz przysporzyć komuś pracy, ale zazwyczaj niczego nie zepsujesz.
Jeszcze uwaga co do sortowania (czyli tego, co wstawiasz po kresce po kategorii). Wstawiając do "morfologii" sortowanie "m" sprawiasz, że pojawi się ona pod literą "m", przed np. słowem "mama" (w słowniku sama literka "m" jest przed słowem "mama". Ogólnie, do sortowania powinno się użyć całego słowa, bo wtedy nie ma takich anomalii. --Derbeth talk 20:27, 25 lis 2006 (CET)[odpowiedz]
Heh :) --Derbeth talk 20:55, 25 lis 2006 (CET)[odpowiedz]

Jak dla mnie to jest nie w porządku - choćby z tego względu, że sich jest na początku i się będzie źle sortowało. Ale podstawowy powód jest taki, że we wszystkich słownikach niemieckich, które widziałem, aspekt zwrotny jest umieszczany w opisie czasownika, nie wydziela się niczego osobno. To takie nasze mało dziwactwo, że robimy dla języka polskiego osobne hasła dla "się" i to nie do końca konsekwentnie. W każdym razie Niemcy na Wiktionary nie robią haseł z sich i nigdzie nie widziałem czegoś takiego. --Derbeth talk 18:23, 5 gru 2006 (CET)[odpowiedz]

Ok, żeby było jasne. Jako administrator nie mam prawa ci niczego rozkazywać ani skasować czegoś, co nie jest kompletnym śmieciem. To, co piszę, jest moimi prywatnymi poglądami, które staram się wyjaśnić i poprzeć argumentami. Wiele rzeczy nie jest na Wikisłowniku doprecyzowanych. Nie musisz się stosować do moich wytycznych, zawsze można przenieść dyskusję do Baru i zastanowić się w więcej osób; ja uważam, że proponowane przeze mnie rozwiązania są akurat w tej sytuacji najlepsze i nie ma co ich dyskutować.
Co do przeszkadzania - hej, przecież liczy się to, ile kto robi dobrych haseł, a nie ile przy tym zadaje pytań innym. Ważny jest ostateczny efekt, nie wstyd się pytać, jak się czegoś nie jest pewnym. --Derbeth talk 18:38, 5 gru 2006 (CET)[odpowiedz]
Nie wszystko rozumiem w tym słowniku, ale ogólnie robi wrażenie. Nie podoba mi się to, że na każdym kroku podkreślają "Copyright". Ja byłbym raczej ostrożny; używając cytatów z Wikipedii i Wikinews mamy pewność że licencja jest ok a do tego promujemy siostrzane projekty. --Derbeth talk 18:41, 7 gru 2006 (CET)[odpowiedz]
Nie ma co kasować, pewnie nie było ich dużo, do tak małej ilości ciężko się przyczepić. --Derbeth talk 18:46, 7 gru 2006 (CET)[odpowiedz]

Jescze raz ja. Did to również rzeczownik, o czym nie zdążyłem już napisać. --Aha0 21:53, 22 lis 2006 (CET)[odpowiedz]

Przykłady do haseł[edytuj]

Jakbyś nie miał pomysłu na przykłady do haseł, zawsze można użyć niemieckojęzycznej Wikipedii albo Wikinews (polecam raczej wyszukiwanie za pomocą Google: piszesz "słowo site:de.wikinews.org"). Po odpowiedniej selekcji i lekkim uproszczeniu można otrzymać proste językowo przykłady prezentujące żywy język. Zerknij np. na entscheiden. Oczywiście, może to wymagać niekiedy trochę więcej pracy. --Derbeth talk 22:42, 5 gru 2006 (CET)[odpowiedz]

Dziękuję[edytuj]

Nie zalogowany[edytuj]

Dzięki! Oczywiście, że bym nie zauważył! Ale skąd wiedziałeś, że to ja, a nie jakiś nowy maniak języka norweskiego? Pomarańcza 00:33, 27 gru 2006 (CET)[odpowiedz]

Mój IP zaczynał się od 217. Ostatnio zmieniłem miejsce zamieszkania i teraz zaczyna się od 213. Ale cyfry podobne. Można to przeoczyć. A "nie zalogowany" pisane osobno oczywiście zauważyłem i tak bardzo mi się to spodoboło, że postanowiłem zapisać to w tytule wiadomości do Ciebie. Bo widzisz, ja tak do końca nie uznaję tych nowych reguł ortograficznych i cieszę się, kiedy ktoś je łamie. Dzięki raz jeszcze!!! Kończę, bo to podobno nie jest miejsce na pogaduszki i boję się, że mnie któryś z administratorów za to zablokuje :)) Pomarańcza 00:53, 27 gru 2006 (CET)[odpowiedz]

islandzki[edytuj]

Hej! Nie wiem, czy zauważyłeś, że dzięki Twojemu wkładowi w ostatnich dniach islandzki przekroczył liczbę 500 haseł! Przesunąłem już islandzki do kategorii "języki powyżej 500 haseł" na stronie głównej. Tobie pozostawiam przyjemność umieszczenia odpowiedniego ogłoszenia na "Tablicy ogłoszeń". Ale że po islandzku "bil" to "przestrzeń"! Coś podobnego! A już Bandaríki to absolutna rewelacja! :) Pozdrawiam! Pomarańcza 14:39, 29 gru 2006 (CET)[odpowiedz]

Nie jestem pewien, czy dobrze zrozumiałem Twoje pytanie, ale chyba chodziło Ci o to, skąd wiem, że islandzki przekroczył 500 haseł. Jeśli tak, to podaję receptę: Na stronie głównej, po lewej, jest link "Strony specjalne". Trzeba go kliknąć, a potem kliknąć link "Kategorie o największej liczbie artykułów." Tu znajdziesz wszystkie indeksy języków ułożone według liczby haseł. Z tego co zauważyłem, strona uaktualnia się codziennie ok. godziny 6:00 rano. Jak już wejdziesz na tę stronę, to zobaczysz, że warto zabrać się za niemiecki, bo norwescy wikingowie są już blisko Niemiec. :)) Pomarańcza 15:26, 29 gru 2006 (CET)[odpowiedz]

IRC[edytuj]

Kanał IRC służy przede wszystkim do szybkiej komunikacji - to znaczy, jeśli potrzebujesz z kimś szybko omówić jakąś sprawę, to wchodzisz na kanał i rozmawiasz (o ile ktoś tam jest, zazwyczaj jestem ja albo tsca). No i przy okazji do zwyczajnego gadania, plotkowania itp.

Jeśli nie jesteś w stanie wejść na IRC to znaczy, że pewnie nie masz do tego programu. Aby go zdobyć albo 1) zainstaluj Operę ;) 2) zainstaluj dodatek do Firefoksa o nazwie Chatzilla 3) ściągnij program XChat. W razie problemów polecam hasło IRC na Wikipedii i świetny podręcznik na Wikibooks. --Derbeth talk 21:58, 29 gru 2006 (CET)[odpowiedz]

tabelki[edytuj]

Hm, może to i niezły pomysł, w końcu jesteśmy nie jesteśmy papierowym słownikiem i mamy dużo, dużo miejsca a takie tabelki są jaśniejsze dla nowicjuszy. Problem z tym, że weszłaby pewna niespójność, bo do tej pory tabelek nie używaliśmy. To poważna kwestia, trzebaby to omówić w Barze. Obawiam się, że stara gwardia, raczej konserwatywna, nie będzie przychylnie nastawiona, ale próbować można. --Derbeth talk 21:58, 29 gru 2006 (CET)[odpowiedz]

Język skryptowy dla Wiki ?[edytuj]

Witam, potrzebowałbym prostych poleceń języka skrytptowego dla wiki coś a'la javascript. Głównie mi chodzodzi o polecenia warunkowe (jak IF) do odpowiedniego przystowanie szablonu deklinacji. Nie słyszałeś o czymś takim ? Ślepiec 17:40, 31 gru 2006 (CET)[odpowiedz]

sugestia[edytuj]

nie myslales moze o kandydaturze na pua? co sadzisz? pozdr, niezalogowany uzytkownik 62.21.23.216 12:55, 3 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

jasne, wszyscy tak mowia... widze co robisz i zastanawiam sie kiedy ty spisz...? ale to nic. Sprobuj, najwyzej nie przejdziesz :P. nic sie nie stanie... nikt cie tam nie zbluzga czy cos w tym stylu, bo sam widzisz, jaki na tym projekcie multum ludzi siedzi... (sic). 62.21.23.216 13:13, 3 sty 2007 (CET)[odpowiedz]
ok, rozumiem, nie spieszy sie, ale pamietaj - kiedys musi byc ten pierwszy raz :). 62.21.23.216 13:33, 3 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

Tempo[edytuj]

Chyba mamy zbyt szybkie tempo (obaj). Najpierw ty dwa razy mnie wyprzedziłeś przy revertowaniu, teraz ja ciebie w instruowaniu :). Może się umówimy, w których godzinach ja dyżuruję na OZ, a w których ty?? (żartuję of course). --Maciek1989

Nominacji? Sam się wpisałem, chociaż zaproponował mi to sam Derbeth (czuję się zaszczycony). Może byś zagłosował (nie namawiam do głosowania za - o tym musisz zadecydować sam!)? Szkoda, gdyby frekfencja wyniosła 0%. A co do grafiku - trzeba też namówić Aha0 - wyprzedził mnie w edycji Twojej dyskusji.

Powinno. My mistake. Aha0 20:15, 4 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

Witam.

Jeśli w słowniku esperanto jest hasło "lard", a nie ma go w angielskim, to jak zrobić, aby było? I jak tworzy się słowniki tematyczne? Pomożesz? Thank you from the mountain. Aha0 16:01, 5 sty 2007 (CET)[odpowiedz]


Dzięki za pomoc. Aha0 15:44, 6 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

Arlekin[edytuj]

patrzylem na to przez pryzmat aspektu demoralizacji mlodziezy ;) 62.21.23.216 18:08, 5 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

Czy ten redirect ma być usunięty, bo nie wiem, czy szablon EK umieścił się automatycznie, czy może Ty go tam wstaiwiłeś? Paweł ze Szczecina 19:01, 5 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

Hej, zlikwidowałeś mi tę ramkę w ettermiddag, a mnie się tak podobało :)) Przypadkowo odkryłem, że taką ramkę można sobie stworzyć i to samo zrobiłem w formiddag, więc jeśli chcesz, to też możesz ją usunąć. Myślisz, że to niedozwolone? Jeśli tak, to trudno. Choć szkoda! Pozdrawiam Syna Islandii! Ostro wiosłujesz! Pomarańcza 19:47, 5 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

Nic się nie stało! Bez ramki też mógłbym żyć, tylko wiesz, jak to jest, jak człowiek coś odkryje i się tym podnieci. Ale całkiem poważnie myślałem, że te ramki są nielegalne. Fajnie, że jest inaczej. Zaraz znowu je sobie wstawię :). Pomarańcza 20:53, 5 sty 2007 (CET)[odpowiedz]
Przyjąłem. Zrewanżuję się wkrótce :) Pomarańcza 18:20, 8 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

Cześć! Dobre pytanie! W języku norweskim istnieje podział na rzeczowniki męskie (hankjønn), żeńskie (hunkjønn) i nijakie (intetkjønn). Rodzaj wspólny powstał z połączenia rodzaju męskiego i żeńskiego i - jeśli chodzi o język norweski - mówi się o nim w odniesieniu do konserwatywnej odmiany języka norweskiego, tzw. riksmål. Ten riksmål różni się od bokmålu między innymi właśnie tym, że nie ma w nim rodzaju żeńskiego. Poza tym jest w nim więcej słów czysto duńskich niż w bokmålu, np. efter zamiast etter, nu zamiast . Tu na Wiki powstaje słownik w wersji bokmål. Bokmål, jak już mówiłem, ma trzy rodzaje gramatyczne: męski, żeński i nijaki. Jak przyjrzysz się niektórym hasłom, to zobaczysz, że niektóre rzeczowniki mogą być albo rodzaju męskiego albo żeńskiego, np.: sol. Zresztą pewnie już dawno to zauważyłeś. Wybór rodzaju gramatycznego należy z reguły do użytkownika języka, przy czym rodzaj żeński jest raczej stosowany w języku potocznym, rodzaj męski natomiast w języku bardziej formalnym. Czyli jeśli chcesz mnie po norwesku poinformować, że dzisiaj świeci słońce, to raczej użyjesz rodzaju żeńskiego (sola), a jeśli piszesz roprawę naukową na temat obrotu planet wokół Słońca, to raczej użyjesz rodzaju męskiego (Solen). To taki mini wykład, żeby zaspokoić Twoją ciekawość, bo to chyba ciekawe, prawda? Podsumowując, o rodzaju wspólnym mówimy w odniesieniu do języka duńskiego i szwedzkiego, a w norweskim mamy zamiast tego rodzaj męski lub żeński. Pozdrawiam. P.S. A ten kubek skyr to wcale nie takie paskudztwo, jak myślałem :)) Pomarańcza 19:23, 11 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

Aha, niektóre rzeczowniki norweskie są tylko rodzaju męskiego!!! Np. gutt.

przekierowania[edytuj]

Hej.

Ustaleniem panującym w wielu słownikach, w tym i u nas, jest nietworzenie przekierowań z form odmienionych. Stworzyłeś przekierowania ze słów vorri/voru/vorir - tymczasem takie słowa mogą w jakimś języku występować -- ktoś zostanie jednak przekierowany do vort i nastąpi konfuzja. :O

Dam jaśniejszy przykład: jeśli we frazie żyją jak pies z kotem ktoś kliknie na pies - a tu okaże się, że ktoś wcześniej utworzył tam przekierowanie z liczby mnogiej angielskiego słowa pie i czytelnik zostanie przerzucony do pie, to będzie to mocno bez sensu...

Dlatego: nie tworzymy przekierowań.

Pozdrawiam, tsca @ 20:21, 11 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

wymowa[edytuj]

Dodałeś do trzydziestki plik z wymową, ale ma on dziwną nazwę. Załatw to, proszę. --Maciek1989 18:25, 12 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

Ilu osobom muszę jeszcze podziękować, żebyście skończyli z gratulacjami? Poza tym wspaniale, że zabrałeś się za nagrania! --Maciek1989 18:42, 12 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

Moja strona[edytuj]

Co ci się w niej nie podoba? Przynajmniej nie jest taka pojebana jak twoja. Na mojej stronie jest kurwa porządek, a nie taki burdel jak na twojej. Naucz się pisać strony użytkownika bo inni też chcą coś o tobie wiedzieć, a z twojej strony nic się o tobie nie da dowiedzieć. Biegunka 20:09, 15 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

Biegunka[edytuj]

No i co zrobić z taką stroną "Wikisłownikowicza"? Wiem, że w strony Wikipedystów się nie ingeruje, bo pisząc je każdy wystawia sobie metryczkę. Ale to? Aha0 20:09, 15 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

Dlatego nie piszę do Biegunki. Może dać mu "banana"? Tylko gdzie tu Admnina znaleźć? Aha0 20:24, 15 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

Til hamingju með afmælið![edytuj]

Jeszcze nie wiem, co to dokładnie znaczy, ale zaraz będę to zdanie po kawałeczku analizował, najpierw przy pomocy słownika, który właśnie z prędkością huraganu tworzysz, a jeśli to nie pomoże, to ucieknę się do słownika islandzko-angielskiego, który mi swego czasu poleciłeś. Dziękuję, Marcowy zającu, za dobre życzenia! Dziękuję Ci też, że jesteś na Wiki, bo naprawdę wspaniale się biegnie wariatowi u boku podobnego mu szaleńca. Bardzo cenię Twoją pracę i Twój niezaprzeczalny talent. Naprawdę nie wiem, jak Ty te zdania tworzysz. Ja w tym samym czasie nie nauczyłem się jeszcze nawet czytać tych dziwnych islandzkich literek! Run, rabbit, run! - czy raczej: Run, hare, run! Dziękuję! Pomarańcza 21:09, 20 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

Faktycznie :D Nawet tego nie zauważyłem :D W sumie to dobre określenie na tych, którzy tu piszą słowniki. WIKISłONIKI !!! :D Często to, co genialne, rodzi się przypadkiem. Przykładem jestem na przykład ja :D Ale Ty dzisiaj rzeczywiście zasuwasz jak dziki osioł! Uważaj, bo mi kiedyś wysiadły od tego oczy i przez 10 dni nie mogłem używać kompa. Ale to może przez ten mój fatalny wiek. Tobie to chyba nie grozi. Pomarańcza 00:46, 21 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

nowe hasła[edytuj]

Witam.

Proponuję, abyś przy tworzeniu nowych haseł, wpisywał coś (np. "nowe") w pole "opis zmian". Pozwoli to, tak myślę, uniknąć nadmiaru informacji na stronie "ostatnie zmiany". Tytułem eksperymentu nie zrobiłem tego przy wpisywaniu mojego ostatniego hasła i otrzymałem to, co widać.

Pozdrawiam.

Dont wory. Aha0 22:00, 20 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

gráðugur & græðgi[edytuj]

þökk!

Islandzki[edytuj]

No nieźle, wpisz sobie "słownik języka islandzkiego" w Google :) --Derbeth talk 23:08, 20 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

Hm, spytaj się tsca, to on wymyślił wprowadzenie tyld i zmienił ten szablon dla litewskiego. --Derbeth talk 14:38, 21 sty 2007 (CET)[odpowiedz]
IMO nie ma przeciwwskazań (jeśli odmiana jest regularna, oczywiście). tsca @ 16:49, 21 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

Kolory[edytuj]

widziałem, że zrobiłeś kolory w języku islandzkim, mam pytanie wpisywałeś kolor jako przymiotnik (biały) czy rzeczownik (biel) ? bo patrzyłem na gull i tam jest złoto.

Dzieki i tez witam[edytuj]

Bardzo dobry wyklad, tak czulam, ze cos poplatalam ;-)Teraz juz bede madrzejsza, skoro i Slepcy i Marcowe zajace czuwaja.. --Olgasza 00:08, 22 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

czirokeski[edytuj]

Witaj. Formalnie to ja też widzę znaki zapytania - robiłem te hasła "na ślepo", bo ufam anglojęzycznym kolegom. Nie mam zamiaru ciągnąć dłużej tego języka (nie dosyć, że go nie znam, to jeszcze nie widzę literek). Chciałem tylko podrasować statystyki. Nie orientuję się, która czcionka jest w stanie obsłużyć sylabariusz czirokeski (i inne fajne pisma). Tak czy inaczej w angielskim Wikisłowniku mają niemal 390 języków, a skoro podjęliśmy decyzję, że nie będziemy trzymać ich wszystkich na stronie głównej, można się pobawić dodając kilka egzotycznych języków.

Nie wiem, czy dobrze widzę, ale islandzki chyba wzbogacił się w ciągu ostatniego miesiąca o 900 nowych haseł! Jesteś drugim Wikipedystą, który zrobił coś takiego. Gratuluję! Maciek1989 18:53, 22 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

Nie mam zamiaru płacić za czcionki, dlatego wolę nie zajmować się czirokeskim. A zamiana rz na zr czy sz na zs pojawia się, gdy za szybko zaczynasz pisać. Nie wiem, jakie masz doświadczenie z klawiaturą, ale gdy zwolnisz na pewno przejdzie. Maciek1989 19:09, 22 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

TODO[edytuj]

nie obrażę się. Dodałem to sobie by usprawnić prace. Dopisz jeszcze Poznać Islandke :) Ślepiec 23:00, 22 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

palindrom[edytuj]

nie pamietam jak brzmial ten palindrom co byl na forum dep.pl, ale moznaby go tutaj wrzucic. pamietam ze sie tam udzielales w dyskusji ;-) 62.21.23.216 21:45, 23 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

ja taki tajniak jestem... to tu, to tam... chodzilo o Nebelregennegerleben 62.21.23.216 21:59, 23 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

coś co może polepszyć ci humor[edytuj]

i zabić złą wenę. Chciałeś poznać Islandkę ? To może podtrzyma cię przy tym języku. Trzy linki : http://home.unilang.org , http://www.mylanguageexchange.com/ , http://www.xlingo.com/ . Jeden był płatny, ale nie pamiętam, który. Ślepiec 00:25, 24 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

przez stronę Unilang zaczęła się moja przygoda z litewskim. Przez pół roku korespondowałem z Litwinem. Od niego dostałem też słownik polsko-litewski. --Ślepiec 18:29, 24 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

Co do Kategorii o największej liczbie stron. Nie zauważyłeś, że nie jest on aktualizowany na bieżąco ? raz dziennie jest update jak dobrze pamiętam. Ślepiec 15:41, 27 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

Mogę tylko powiedzić, że cie nie ćmi bądz mam to samo.Ślepiec 15:52, 27 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

Islandia vs Francja[edytuj]

to była piłka ręczna. Oglądałem nawet, pierwsza połowa to totalna dominacja Islandczyków. Ślepiec 22:52, 24 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

Farerski[edytuj]

Hej, Zającu, na UniLangu jest farerska gramatyka!!! [3] Pomarańcza 07:16, 25 sty 2007 (CET) polecam też forum [4] Ślepiec 11:32, 25 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

Cześć! Widzę, że dzisiaj drób na tapecie :D Znalazłem słownik farerski na necie. Co prawda jest to słownik farersko-farerski, ale z tego co się zdążyłem zorientować, to można w nim sprawdzić odmianę szukanych słów. Ciekawe, czy jużeś się na niego zdążył był natknąć, Faselhase? Pomarańcza 16:04, 27 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

To co, jednak do tego jeszcze nie dotarłeś? Znalazłem to grasując na stronach duńskich i norweskich. Okazuje się, że jest link do tego słownika z duńskiej czy norweskiej Wikipedii, już nie pamiętam z której. Właśnie wyczytałem, że słownik ma ponad 60 000 haseł. To jest na pewno rzecz porządna. Cieszę się, że Ty się cieszysz. :-) Pomarańcza 16:41, 27 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

Hej! Fajny ten farerski, nie?! Bo mnie się cholernie podoba!!! Zasuwaj dalej, Zającu! Odwalasz super robotę!!! Może kiedyś dadzą Ci za to honorowe obywatelstwo Wysp Farerskich i Republiki Islandii? :D Czemu nie?! Ja bym nie miał nic przeciwko honorowemu obywatelstwu Norwegii. To znaczy miałbym. Wolałbym zostać obywatelem zwykłym, a nie honorowym. :-) Pozdrawiam! Pomarańcza 20:09, 27 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

To masz tak jak ja. Ja też kocham Ø. Rozczarowanie jej brakiem przeżyłem ucząc się szwedzkiego. Ale Æ też jest boskie, nie? Nie mówiąc już o dziwadle islandzkim: Þ. A w fareskim zachwyciło mnie dzisiaj hasło stjørna. Fascynujące jest to, ile można stworzyć różnych wersji tego samego słowa: stjerne, stjärna, stjørna, stjarna! Jak można się tym nie podniecić!? Pomarańcza 20:33, 27 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

Histeria Zająca[edytuj]

Niech Zając pozna jakąś Islandkę. Wszystkim wyjdzie to na zdrowie, z uwzględnieniem samego Zająca. Aha0 20:18, 25 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

:P[edytuj]

nie wiem czy tak, bo już w sumie zapomniałam jak to miałam zrobić, ale mam nadzieję ze dobrze się wypowiadam. :) próbuję stworzyć swoją wieże babel, ale coś kiepsko mi idzie.

w dodatku...[edytuj]

zapomniałam się podpisać, ale ze mnie lamer.

feniek 20:26, 27 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

okej[edytuj]

niby wszystko gra, ale nie chce mi wskoczyć fi-2, nie mam pojęcia dlaczego. wchodzi tylko fi i fi-1 :( feniek 20:42, 27 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

Ja mam łeb?! Jak ty to zrobiłeś, że ten szablon działa, co? Słuchaj, Zającu, ja mam taki szpanerski język, którego się trochę poduczyłem i chętnie wpisałbym go sobie na swoją stronę, tylko że w nim też nie chce wyskoczyć hr-1. Umiałbyś to naprawić? Pomarańcza 21:27, 27 sty 2007 (CET)[odpowiedz]
dzięki wielkie Marcowy Zającu (Twoja ksywa mnie rozbraja ;)), przynajmniej nie muszę udawać że jestem łamagą ani też obywatelem Finlandii :) Feniek 9:18, 28 sty 2007 (CET)

skróty[edytuj]

Hm, hm... Ciężka sprawa jest w ogóle z tymi słownikami. Musiałbym się spytać tsca. Bo np. w polskim prawie jest coś takiego, jak prawo sui generis ochrony baz danych: nawet, jeśli baza składa się z elementów, które nie podlegają ochronie, ale ich zebranie wymagało "istotnego wkładu", to jest chroniona. Prawo takie wzięło się z dostosowywania naszego prawa do prawa Unii Europejskiej, więc inne kraje mogą mieć podobne. Naprawdę nie wiem, co robić w takiej sytuacji. --Derbeth talk 16:07, 28 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

Przy odmianie średnika używamy do oddzielenia zupełnie różnych form np. liczby pojedynczej od mnogiej. "Tyldy" oddzielamy przecinkami i wstawiamy jeszcze spację (bo inaczej zlewają się). Pozdrawiam --Derbeth talk 14:09, 29 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

Maszyny[edytuj]

Dzięki, Zającu, za dodanie całego tego żelastwa do hasła maskin. Ale ja jeszcze nie skończyłem. Będzie tego jeszcze ze 200 sztuk. Akurat tyle, żeby przeskoczyć niemiecki. Żartowałem. Zostało jeszcze tylko kilka. Jak skończę, to pozwolisz, że ułożę sobie te słówka alfabetycznie? Bo widzisz, ja już taki pedant jestem. Tak lubię. A jak chcesz, to ułóż to sam, nie ma sprawy. Czym sie! Pomarańcza 22:11, 29 sty 2007 (CET) (o, tu działa!)[odpowiedz]

Co to dla ciebie 200 haseł! 30 dziennie i po tygodniu Madryt jest twój! Może też zacznij wpisywać jakieś maszyny, narzędzia, robale, wnętrzności już były, no to jeszcze mogą być dziwaczne roślinki i zwierzątka. Masz już na przykład po islandzku piłę, dmuchawca albo owsika? Mówię ci, żelastwem, zielskiem i robactwem najłatwiej podbić ojczyznę Don Kichota! :D Pomarańcza 22:28, 29 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

cytaty[edytuj]

Dobrze zrozumiałem, że chodzi Ci o użycie w przykładzie jakiegoś hasła cytatu z gazety/internetu? Jeśli tak, to oczywiście, rób tak, wg mnie takie przykłady są najlepsze, bo ilustrują rzeczywiste użycie słowa. Ja w takich przypadkach dodaję po przykładzie (z prasy) / (z Internetu) / (w Wikipedii) itd. tsca @ 17:16, 31 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

Islandzkiur gazetiur[edytuj]

Zającu, szybko mi napisz, jak ty to robisz, że już po miesiącu nauki islandzkiego, czytasz w tym języku gazety! Ale napisz mi to na maila, żeby inni nie wiedzieli. :D Pomarańcza 17:41, 31 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

...a może dopiszesz do Wikisłownik:Potrzebne hasła sekcję islandzki (+) ? / tsca @ 22:59, 31 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

Popatrz, Zającu, jaka fajna Farerka [5]. Zaraz będzie w norweskim haśle Færøyene, które zresztą robię ze względu na Ciebie. Pomarańcza 00:13, 1 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

rzeczowniki złożone[edytuj]

Chyba nie pozozstaje Ci nic innego, Zającu, jak kiedyś tam, przy okazji, przenieść wszystkie te rzeczowniki złożone z sekcji pokrewnych do frazeologii lub kolokacji. Ale pociesz się, że ja też będę musiał wykonać podobną robotą, bo w pewnym momencie przestałem ufać sobie, a zaufałem informacjom zawartym w dziale pomocy, i zacząłem wszystkie rzeczowniki złożone umieszczać pod frazeologią. Ale nie ma co się przejmować! Jak to zrobimy, to nabijemy sobie liczbę edycji, a kiedyś, kto wie, przeskoczymy może nawet RobotaGMwikt i staniemy się taaak waaażni, że Tsca zgodzi się umieścić nasze zdjęcia na Stronie Głównej! Pozdrówko! Pomarańcza 20:53, 1 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

Ø Pierwste Jäzzische Archiwum

jón[edytuj]

Masz rację: nowogreckie ιόν pochodzi od imiesłowa rodzaju nijakiego czasownika εἶμι (druga litera to w Unicode U+1F36) = iść, przychodzić, przechodzić, podróżować, a więc jeżeli nijaki, to idące, podróżujące, przechodzące +/-. Pozdrawiam --| --Richiski 23:42, 31 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

Rzeź[edytuj]

Nie wiem, czy to co napiszę jest zgodne z zasadami panującymi na projektach wiki. Może zwróciłeś uwagę, że wszędzie (tzn w Barze i OZ) wszyscy komentują twoje wyczyny. Jest to mówione tak półżartem, ale wszyscy wiedzą, że (brzydko to zabrzmi) przesadzasz. Dzisiaj zrobiłeś jakieś 420 edycji. Coś takiego robią boty, ale ty jesteś człowiekiem (chyba że nielegalnie stosujesz jakieś botopodobne wynalazki). Jeśli zdrowie ci miłe daj sobie spokój. Trzy godziny robienia właściwie tego samego niszczy nie tylko wzrok, ale też (nie obraź się) Twoją psychikę. Podejrzewam, że sam zdajesz sobie z tego sprawę, ale nie potrafisz się się oprzeć (znam to), ale proszę, daj sobie spokój na dzisiaj. --Maciek1989 20:35, 2 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

W przykładzie użycia - czy w tłumaczeniu na polski nie powinno być majonezu? :) Paweł ze Szczecina 18:35, 4 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

Siema[edytuj]

Siema, ale pewnie nie zostanę na stałe. :) Szoferka 13:47, 5 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

Bo mam wrażenie, że tyrka tutaj jest diabelnie niekreatywna, a ja lubię tworzyć. :) Szoferka 13:50, 5 lut 2007 (CET)[odpowiedz]
Yhym, a tak tylko mnie nie będzie, jak mnie nie było dotychczas, i wszystko będzie w normie. :) Szoferka 13:58, 5 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

szablony itp., adm[edytuj]

czy zauwazyles ze nie ma tych szablonow w haslach ktore dodajesz czy planujesz je zrobic? 62.21.23.216 14:03, 5 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

Wortschatzportal[edytuj]

Aj... Nie wiem, jak to jest z cytatami - czy jedno zdanie można sobie "ukraść" i dać na GFDL. Nie jestem prawnikiem, to cholernie skomplikowane sprawy. Ja bym sugerował taką kolejność - niemiecki Wikisłownik, Wikinews, Wikipedia - a dopiero potem Uni-Leipzig. --Derbeth talk 21:57, 5 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

Hej hej! Tak mnie wczoraj przeraziliście tą dyskusją, a raczej marazmem, którego dotyczy, że postanowiłam wywiedzieć się pewnej rzeczy. Nie wiem czy wiecie co to jest korpus językowy i czy się nie wygłupiam tu pisząc Wam o nim: jest to 'zorganizowana' próbka językowa - są tam przykłady zdań i użyć, i co najważniejsze, są one przefiltrowane pod względem obecnie obowiązujących norm językowych. Korpus służy właśnie do wyszukiwania przykładów! Korpusy bywają różne, ale większość pozwala wyszukiwać w bardzo zaawansowany sposób (tylko polski w wersji za darmo jest biedny jakiś). W wynikach zwracają najczęściej całe zdania, od razu można namierzyć najpopularniejsze kolokacje i frekwencję użycia podanego słowa. No miód, nie narzędzie. Ja czas jakiś temu sięgnęłam do słoika z tym miodem, ale wczoraj przez Was postanowiłam jednak sprawdzić, jak to jest z tymi prawami, bo jednak szukanie sobie przykładów to jedno, a umieszczanie w domenie publicznej drugie. W odpowiedzi dostałam przemiłego maila, że oczywiście, że mogę, bo przecież do tego służy korpus. Muszę tylko postępować tak jak teraz, tzn. przy haśle podawać oryginalnego autora i miejsce publikacji i jeszcze gdzieś dawać odnośnik a propos tego, że jest to z korpusu. (przykład: сосулька, nie wiem tylko jak ograniczyć przestrzennie ilość informacji o autorze, a o korpusie jest w historii). Sugeruję Wam poszukać korpusów języków, którymi się zajmujecie i napisać maila-czy-można do redakcji, pewnie tak. | Do niemieckiego korpusu i | jeszcze jednego. Pozdrawiam i owocnej pracy życzę! Rovdyr 11:55, 6 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

Jasne, że możesz. Ja bym przy de.słowniku dawał w opisie zmian po prostu "z de.wikt" a przy Wikipedii/Wikinews dawał link. --Derbeth talk 22:35, 8 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

Chodziło mi o to, żeby przy korzystaniu z de.słownika dawać dopisek "przykłady z de.wikt" do opisu zmian a przy Wikipedii/Wikinews dawać link po przykładzie. Gdy robimy cytat z artykułu można dać link do całości dla ciekawskich, ale przykład ze słownika to rzecz sztuczna i wystarczy wpisać do opisu zmian skąd bierzemy cytat. --Derbeth talk 16:02, 9 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

Cytaty można prościej podawać: kraft; chyba lepiej to wygląda niż "z Internetu". Pozdrawiam, --Derbeth talk 15:20, 10 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

Owocowo nam się robi na Wikisłowniku :-D --Derbeth talk 23:08, 10 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

Witaj znowu po przejściach :) Nie wiem, czy zwróciłeś uwagi na nowe statystyki? Rośniemy jak na drożdżach! I to wzdłuż i wszerz - mimo coraz większego tempa przyrostu ilości artykułów bezustannie rośnie nam średnia długość hasła (jest największa od czerwca 2004, to było jeszcze przed importem porcji 10 000 artykułów). No i fajnie, że ciągle przybywają nam nowi użytkownicy - w ten sposób nawet, gdy jednym zepsuje się myszka a inni postanowią np. w końcu się wyspać, to Wikisłownik cały czas będzie szedł do przodu :) Ogólnie, statystyki naprawdę podniosły mnie na duchu. --Derbeth talk 20:20, 20 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

Hehe... Coś podobnego jest chyba na angielskiej Wikipedii, tyle że tam mają piekło administratorzy patrolujący Ostatnie zmiany ;-) Polska Wikipedia niby taka duża, ale da się jeszcze zrobić patrol nocnych zmian. --Derbeth talk 20:33, 20 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

Jest na stronie głównej jako "ilustrowany kurs". --Derbeth talk 20:59, 20 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

Nu, zajac![edytuj]

Sprzeniewierzyłeś się, Dualis, ludowi Islandii, ale Ci wybaczam, bo rzeczywiście Idy Marcowe już blisko. Dlatego na znak pojednania przesyłam Ci to oto hasło: Ну, заяц, погоди! lub dużymi literkami НУ, ЗАЯЦ, ПОГОДИ! Mam nadzieję, że nie ma w tym błędu, bo rosyjski miałem ostatnio w szkole 20 lat temu. Jakby co, to Rovdyr na pewno poprawi. Wstaw se to i szpanuj! :D Pomarańcza 16:43, 6 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

No, fajny pomysł z tym zdjęciem na Twojej stronie! Z wyciskarką też! :| Dokopałeś mi porządnie, gratuluję! "Ale było bekowo!", że posłużę się cytatem zasłyszanym na ulicy. :)
No a gdzie są nowe hasła niemieckie? Jeszcze przegracie z Pomarańczą bitwę o 2000 (bo ja taką prywatną wojenkę sobie wymyśliłem) i co wtedy? Będzie wstyd! Arbeid, Arbeid, Faselhase! :D
Pomarańcza 20:02, 6 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

Zauważyłem tylko, że wczoraj słownik niemiecki urósł o 29 haseł, z czego pewnie co najmniej połowa to Twoja sprawka! :) Ale dobrze, dosyć tych utarczek, bo jeszcze pomyślisz, że naprawdę jestem na Ciebie wściekły. Nie frustruj się, Zając! - jak mawiała pewna moja koleżanka. Islandzki ma już ponad 1500 haseł! To już jest słowniczek niczego sobie! Niemieckiemu brakuje tylko 65 do 2000. Jeśli lubisz niemiecki, to po prostu przepchnij go ponad 2000, a później zrób to samo z islandzkim - i będziesz WIEEELKIM ZAJĄCEM! Taka separacja od islandzkiego pewnie dobrze Ci zrobi, bo już pewnie wariujesz w tej swojej "lepiance nad brzegiem Dymiącej Zatoki", jak to poetycko żeś był ujął. :) Ave Lepus! Pomarańcza 20:53, 6 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

Naprawdę? To się cieszę! :) A słuchaj, ta wyciskarka do cytrusów to mistrzostwo świata, hasło na medal! Ty to masz, Zającu, ten swój szary łeb na swoim miejscu! Un liebre muy talentoso! Pomarańcza 21:14, 6 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

No, Zajączku, zrób jakieś niemieckie hasło. Bitte! :) Bo zaczynam mieć poczucie winy. :( Pomarańcza 22:13, 6 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

Nie przejmuj się Zając, niektórzy uczą się jeszcze gorszych rzeczy... Wszystko przed Tobą ;> Rovdyr 22:27, 12 mar 2007 (CET)[odpowiedz]

ale mnie w dobry humor wprawiliście[edytuj]

tym Zającowo-Pomarańczowym hasaniem po mojej dyskusji! :) Człowiek raptem na dzień się odłączy, by uczyć się do egzaminu, a tu proszę już jestem 'Królową vel Carycą Rosji' :D No dobrze, dobranoc, czy też спокойной ночи wszystkim nocnym Zajączkom i Pomarańczowym Łobuzom różnej maści, bo muszę się wyspać przed the Jutrem. Ну Мартовский заяц, погоди! ^^ Rovdyr vel caryca 23:40, 6 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

czy tam napewno ma byc ćwierkac? w takim razie rysunek nie pasuje ;> 62.21.23.216 13:56, 7 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

Zającu, właśnie przeglądam ostatnie zmiany i natknąłem się na minihasełko bis. Ponad 2000 znaków. Otworzyłem i mimo że wiedziałem, że to hasło nowe, no bo ta literka N o tym informuje, to jednak sprawdziłem autorów, bo jakoś wierzyć mi się nie chciało, że takie ogromniaste hasło jeden mały Zając mógł za jednym razem wyprodukować. A tu masz! Tylko jeden autor! Gratuluję, Zającu! Moje wyrazy szacunku! Wiem, jak tego typu hasła mogą być frustrujące. Ale ty, jak zauważyłem, uporałeś się z nim w miarę szybko! ZADZIWIASZ mnie coraz bardziej. Czy Twoja mama wie, że jesteś geniuszem? Bo jak nie, to podaj mi tylko jej maila, a jeszcze dzisiaj Pomarańcza przekaże jej tę radosną wieść. :) Pomarańcza 22:10, 7 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

Eee tam, gadasz! Dawaj mi maila do mamy!!! :P
A tak przy okazji, to może wstawimy sobie też swoje zdjęcia, co? Będzie weselej. Ja o tym myślę już od jakiegoś czasu, tylko nie mam pojęcia, jak to się robi. Jakbyś mi dał parę wskazówek, to będę ogromnie wdzięczny. Ale nie dlatego Cię komplementowałem. :D Tak po prostu przyszło mi to do głowy, bo akurat zauważyłem, że Rovdyr się ujawniła. I nie spieszy mi się z tym. Wiem, że konsekwencje takiego posunięcia mogą być fatalne w skutkach. Może nawet ludzie przestaną do mnie pisać? Bo ja, widzisz, wyglądam na kompletnego idiotę... Pomarańcza 22:37, 7 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

Zając, u Ciebie też licznik nie działa? Wiesz, ten w stronach specjalnych - kategorie o największej liczbie artykułów? Wiesz, że niemiecki ma 1998 haseł? Sprawdziłem ręcznie. Pomarańcza 13:23, 8 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

jazzische Präfixe[edytuj]

Hej. Oczywiście, robimy hasła z przedrostkami. M.in. stąd linkowanie typu [[nie]][[wesoło]] itd - bo część wyjaśnienia znajduje się w haśle o przedrostku nie-.

Jest drobny bałagan, bo część prefiksów jest omówione w hasłach o nazwie "prefix", a część w "prefix-" (różnica w tym końcowym -). Trzeba to ujednolicić i zdecydować się na jedną formę. Po chwili zastanowienia się uważam, że lepsza jest forma bez myślnika na końcu, bo zdecydowanie ułatwia linkowanie: [[nie]][[wesoło]], [[un]][[friendly]] (por. [[nie-|nie]][[wesoło]], [[un-|un]][[friendly]]). Być może warto wrzucić temat do Baru i tam wspólnie dojść do ostatecznych ustaleń? tsca [re] 22:57, 8 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

perro[edytuj]

(Niechcący wysłałem poniższą uwagę do Nefla, ale to chyba do Ciebie powinna być skierowana) Nie wiem, na jakich źródłach opierasz się twierdząc, że jest to najstarsze słowo w języku kastylijskim.

1. nikt nie zna dokładnej daty powstania takiego języka, bo było to —i nadal jest— procesem długim, cięgnącym się wiekami i nadal trwającym. Stąd też nie można powiedzieć, które słowo powstało pierwsze. Można zaryzykować stwierdzenie, że było to jedno z pierwszych, ale to już inna sprawa.
2. taki autorytet, jakim jest Joan Corominas, autor słowników etymologicznych (Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, Gredos 1973) stwierdza jedynie, że jest to wyraz wyłącznie używany w języku kastylijskim (tzn. nie ma pokrewnych w innych językach romańskich) już od Średniowiecza (pierwsza wzmianka z roku 1136, czyli XII wieka np- słowo Dios jest datowane w X w.) i że był używany jako wyrażenie pejoratywne w odróżnieniu od słowa can, którym oznaczano psa.

Teraz musisz coś z tym fantem zrobić. A może masz inne źródła, na których się opierasz. Chętnie na ten temat poczytam. Pozdrawiam. --Richiski 19:39, 9 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

No to przepraszam, ale tak szybko to zrobiłeś, że po wysłaniu do niego/niej mojego komentarza, zdziwiłem się, że popełniłem taki błąd (przeoczenie). No cóż, powinieneś zmienić nick na «zając szybkobieg», chociaż to cecha naturalna u tego gatunku. :))) Pozdrawiam --Richiski 19:47, 9 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

25 zaginionych Islandczyków[edytuj]

Cześć, Zającu! Chyba wiem, gdzie się podziali ci Twoi zaginieni Islandczycy. Jednego już odzyskałeś, a na imię mu far. Był oznaczony jako język norweski (bokmål). Sprawdziłem w historii i okazuje się, że ja tego nie zrobiłem. Z początku myślałem, że może jakoś przypadkiem, przy okazji edytowania norweskiego hasła far, wpisałem do Twojego hasła niewłaściwą nazwę języka, ale wydało mi się to mało prawdopodobne, no bo jak to zrobić? Musiałbym być nieźle pijany. Tak patrzę teraz na Twoją statystykę w brudnopisie i widzę, że 27 stycznia, czyli akurat w dzień, kiedy bot tsca zmieniał nazwy języków w hasłach norweskich na bokmål i nynorsk, akurat tego dnia masz dziurę i -4 hasła. Nie wiem, kiedy dokładnie zauważyłeś zniknięcie tych 25 haseł islandzkich, ale podejrzewam, że są gdzieś w indeksie norweskim (bokmål). Widocznie to ten bot coś namieszał. Akurat przeglądam norweski indeks po kolei, więc jak jakiegoś zbłąkanego Islandczyka namierzę, to zaraz Ci go odeślę. Miłego dnia! Pomarańcza 15:35, 10 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

rodzynki[edytuj]

byc moze... ok, cofam :) 62.21.23.216 17:53, 10 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

słownik islandzki[edytuj]

Zającu, namierzyłem właśnie słownik islandzko-islandzki. Może jeszcze na niego się nie natknąłeś. Pomarańcza 02:00, 12 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

Dzięki, Zającu, za informację o tym słowniku. Dobrze wiedzieć takie rzeczy. A Ty co, węgierskim zacząłeś się interesować (bo widziałem, że wczoraj wyczarowałeś hasło lengyel)? Pomarańcza 22:32, 12 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

Ja też dzisiaj jestem nieproduktywny. Dzisiaj, wczoraj, przedwczoraj. Gapię się tylko w "Ostatnie zmiany", zarejestrowałem się na angielskim Wiktionary i na chorwackim Wječniku - i nic mi się nie chce. Ale to przejdzie. "To tylko faza przejściowa! - powiedział lis obdzierany ze skóry." Pomarańcza 23:59, 12 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

A ja się tu podczepię, żebyś pamiętał o swojej pierwszej miłości. :) Ale japoński? Czemu nie? Choć szczerze Cię podziwiam za wytrwałość w nauce tych krzaczków. Ja kiedyś chciałem się uczyć chińskiego i opanowałem aż trzy chińskie znaki. Co do Twojego chamstwa... <wybucha niepohamowanym śmiechem, ślini się, dławi>. Ja bardzo lubię zające. Na zające nie można się obrazić. Można się na nie wściec, ale na pewno nie obrazić. Może zagramy w kanastę? Dzięki, że się do mnie odezwałeś! :) Pomarańcza 03:21, 2 mar 2007 (CET)[odpowiedz]

Cześć[edytuj]

Dziękuję za powitanie, niestety mam słomiany zapał. Mam zamiar pomóc w rozbudowaniu słownika dialektu śląskiego. Pozdrawiam --Nowis 00:04, 14 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

hej![edytuj]

probowalam wkleic obrazek z Commons tak jak napisales, ale jakos mi sie nie udaje ;[ napisalam: Wikipedia-T-shirt.jpg [[grafika:<nazwa z rozszerzeniem>|thumb|right|200px|<(x.x) ewentualny podpis pod obrazkiem>]] i wstawila nazwe obrazka tak jak mowiles: [[grafika:<Wikipedia-T-shirt.jpg>|thumb|right|200px|<(x.x) ewentualny podpis pod obrazkiem>]]

no ale nic nie wyszlo..

oto obrazek ktory probowalam uzyc: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Wikipedia-T-shirt.jpg

--Frizabela 06:11, 19 lut 2007 (CET) ok, juz wiem! :D[odpowiedz]

T-shirt

--Frizabela 06:52, 19 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

Niemieckie przyimki[edytuj]

Cześć, Zającu! Chciałem Ci tylko powiedzieć, że kawał dobrej roboty odwaliłeś już z tymi przyimkami niemieckimi. Dobrej i ciężkiej roboty. Podziwiam i doceniam. To chyba najgorsza i najmniej przyjemna część mowy do opracowywania. Tak piszę Ci o tym, żebyś miał jakąś nagrodę za trud, jaki w to włożyłeś. Nagrodę w postaci dobrego pomarańczowego słowa, chociaż. A co do tej głupoty, która Cię często u siebie samego zaskakuje, to się nie przejmuj. Ten sam problem mam ze sobą. Zresztą, czy jakaś luka w wiedzy to głupota? Chyba nie. Głupoty to JA ostatnio robię, wdając się w niepotrzebne dyskusje z pokiereszowanymi przez życie mysterami. Pierwszy i ostatni raz. Fajnie, że znowu tu jesteś. Już się bałem, że wilk Cię pożarł. A ta koszulka co tu robi? To Twoja? Pomarańcza 19:14, 24 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

Hej, Zającu, kurde, ale się zdenerwowałem!!! Co znaczy to japońskie zdanie, któreś umieścił na swojej stronie? Tego nijak nie da się odcyfrować! Boże, co to za schizofreniczny język! Jak może jeden znaczek mieć 10 różnych znaczeń i to kompletnie ze sobą nie powiązanych?! Np. ten drugi krzaczor: książka; ten sam; główny; klasyfikator podłużnych przedmiotów!!! Co to w ogóle jest? Skąd Ty, kurczę, wiesz, o które akurat znaczenie chodzi?! Pomarańcza 22:54, 3 mar 2007 (CET)[odpowiedz]

Pisz, Zającu, bzdury. Nie wiem dlaczego, ale uwielbiam Twoje "bzdury". Jakoś dziwnie mnie odprężają. Mógłbyś założyć gazetę o swoich załamaniach nerwowych i innych takich, a ja na pewno kupowałbym każdy numer. Masz wielki talent, Zającu, bardzo wyrazistą osobowość, wujek Pomarańcza wróży Ci świetlaną przyszłość. O ile w sukcesach nie przeszkodzi Ci Twoja skromność. A tak w ogóle, to myślałem, że zające o tej porze już śpią. Zaskoczyłeś mnie tą swoją wiadomością. A z tym japońskim to i tak nic nie kumam. Dla mnie to jest czarna magia. Pomarańcza 01:34, 4 mar 2007 (CET)[odpowiedz]

Dzięki! :) Ledwo dobiłem, muszę Ci się przyznać. Muszę sobie zafundować jakąś odmianę: egzotyczny język albo norweskie stuby. Rovdyr właśnie stubuje angielski (pozdrawiam Cię, Rovdyrku!!!) i znowu plącze mi się po głowie taka myśl, że chociaż jeden tydzień w ciągu miesiąca powinno się poświęcać na robienie stubów. Ma to sens, a już na pewno jeśli chodzi o duże języki, takie jak angielski czy niemiecki. Tak sobie tylko myślę. Pomarańcza 02:10, 4 mar 2007 (CET)[odpowiedz]

sprzątanie[edytuj]

Znowu nasza kochana książeczka? Myślałem, że nic nie przebije śledziowej sałatki :) Paweł ze Szczecina 21:29, 24 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

Śledziowej sałatki? --Derbeth talk 21:31, 24 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

Nie, śledziowa sałatka to tylko po szkole 8) Marcowy zając 21:32, 24 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

Okej. Już muszę uciekać, bo zaczyna dżdżyć!Paweł ze Szczecina 21:34, 24 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

Dzięki za uprzątnięcie po mnie kilku haseł (np.: mokykla czy rūsys). Czasem kopiuje przykłady i dostosuje je do danego wyrazu - jakoś wena mnie opuszcza, gdy mam wymyślać nowe. --Ślepiec !? 19:01, 26 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

dla Marcowego[edytuj]

Spodoba Ci się: :D Rovdyr 00:09, 2 mar 2007 (CET)[odpowiedz]

No to jeszcze parę przydatnych rzeczy podrzucę: kopalnia, fajne flashcards, dla początkujących super i jeśli używasz Firefoxa, to koniecznie pobierz sobie to rozszerzenie :) Oyasuminasai! Rovdyr 00:46, 2 mar 2007 (CET)[odpowiedz]

Jej, to ostatnie jest rzeczywiście rozbrajające ^^ Rovdyr 00:49, 2 mar 2007 (CET)[odpowiedz]

miź Rovdyr [łubudubu] 02:58, 4 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

Łubudubu, pamparam, gratulacje z okazji 2 tysięcy mil morskich przebytych pod żaglami Wikingów :D Rovdyr [łubudubu] 20:34, 11 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

No ja myślę, że nie, ale ten wyrzut wzięłam na poważnie jako komitet-gratulacyjno-pozdrawiająco-dopingująco-zacieszający-ze-wszystkiego, takie uchybienie...

Zając, nie utop się w sosie! Rovdyr [łubudubu] 21:30, 11 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

Hm, chyba nie... Rovdyr [łubudubu] 10:39, 13 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

Ach, どうもありがとう! :D No dobra, to mogą i pączkować w takim razie. Powiedz tylko, czy trzeba je będzie podlewać po tych rytuałach? Bo ja nie wiem, jak to zniesie monitor... <skonsternowana> Rovdyr [łubudubu] 21:17, 15 cze 2007 (CEST) łaa, a wiesz, że peraperakun działa też w polu edycji?! <totalny zachwyt>[odpowiedz]

hello, co do kepti, według moich danych i danych mojego słownika smarzyć pisze się przez ż, to już twoja druga błędna zmiana. Mimo to proszę doglądaj moich edycji - parę razy znalazłeś błędy w moich edycjach. Daje ci możliwość poprawienia tego błędu w kepti.

ぁ znaczek dla ciebie. Zauważyłem że jesteś komitetem powitalnym :)
--Ślepiec !? 13:23, 3 mar 2007 (CET)[odpowiedz]

sorry ale nie zrozumiałem.....tam jest smażyć, a nie sparzyć
--Ślepiec !? 13:33, 3 mar 2007 (CET)[odpowiedz]
ok, faktycznie mój błąd. Wybacz. Dzięki za czujność.
--Ślepiec !? 13:40, 3 mar 2007 (CET)[odpowiedz]

linki[edytuj]

hej

mam pytanie, moze ty bedziesz wiedzial.. dlaczego teks wytluszczony nie dziala w srodku linka? np. przy haslach ktore sa uzywane jako poczatek, albo koniec slowa np. to in-, w hasle jest przyklad inseparable - nierozlaczni, no to slowo inseparable, powinno byc podlinkowane - inseparable, ale w tym samym czasie poczatek in- powienien byc wytluszczony, no bo to haslo, ale gdy wpisze to [['''in'''separable]], no to to mi wychodzi - '''in'''separable, no i nie chce zrobic linka... --Frizabela 19:28, 4 mar 2007 (CET)[odpowiedz]

yes!!, nie pomyslalam o tym.. :P, dzieki --Frizabela 19:37, 4 mar 2007 (CET)[odpowiedz]

Słownik szwedzki[edytuj]

Cześć, Zającu! Chciałem Ci tylko powiedzieć, żebyś się nie przejmował, że będę ci teraz patrzył na ręce. Szwedzki znam naprawdę słabo, a do Twoich haseł zaglądam ze zwykłej ciekawości. Mam straszną ochotę pisać ten słownik z tobą! Ale nie mogę! Z uwagi na własne zdrowie psychiczne nie mogę! Pozdrowionka, Wiki-ngu! :) Pomarańcza 23:57, 7 mar 2007 (CET)[odpowiedz]

Zającu, jeśli masz ochotę, to pisz norweski. Ja nie mam nic przeciwko temu, a nawet byłbym bardzo zadowolony. Zresztą w marcu i kwietniu będę trochę więcej uwagi poświęcał nynorskowi, więc bokmål na tym ucierpi w sensie ilości nowych haseł. A gdzieś w połowie maja wyjeżdżam na obczyznę i nie wiem, jak długo potrwa, zanim się tam urządzę i pozbieram. Pewnie do jesieni, a może nawet dłużej, bokmål będzie leżał odłogiem, jeżeli Ty się za niego nie weźmiesz. No chyba że pojawi się jakiś inny Wiki-ngu. Masz rację, że języki skandynawskie są boskie! Mają w sobie coś bardzo mistycznego i bajkowego. W moim odczuciu, przynajmniej. Pamiętaj, że mam dobrą książkę do szwedzkiego. Z płytami. W każdej chwili mogę Ci to przesłać. A dzisiaj w TV był program o Bartoszu, który mieszka w ponurej dzielnicy w Łodzi. Tak ten program zapowiedzieli. Szkoda, że go nie obejrzałem. Jakoś kompletnie wypadło mi to z głowy. Snart ska jag skriva en mail. Kanske i morgon. Pomarańcza 00:30, 8 mar 2007 (CET)[odpowiedz]

Z czarnymi jest estetyczniej, to zostawiaj czarne. Rozmawiałem o tym z Huckeyem i nic nie ustaliliśmy na ten temat. Może by warto jeszcze raz poruszyć tę sprawę? Jakąś zasadę ogólną chyba trzeba będzie przyjąć. Jest nas teraz trzech, to możemy zrobić głosowanie. Albo najlepiej przyjąć zasadę ustaloną przez użytkownika najstarszego wiekiem. Starszemu trzeba ustąpić. Głupiemu zresztą też. :) Pomarańcza 16:49, 8 mar 2007 (CET)[odpowiedz]

Jeżeli mogę wtrącić swoje trzy grosze (korzystając z uwagi o tym, komu też trzeba ustąpić ;-)), to wydaje mi się, że linkowanie także w przykładach ma jednak sens (czyli głosuję za kolorowymi słowami). Zawsze jednak, aby przejść do tłumaczenia nie trzeba wracać do sekcji znaczenia, ale wystarczy kliknąć tam, gdzie się akurat zatrzymało wzrok, czyli na konkretnym przykładzie. Wydaje mi się, że z punktu widzenia "ergonomii czytania" tak jest wygodniej. Ale jeżeli ustalimy inaczej, nie będę się upierać. Huckey 08:48, 9 mar 2007 (CET)[odpowiedz]

No ja też jestem za kolorowymi, mimo że Cię, Zającu, bardzo lubię. :) Za to jeśli kiedyś zabiorę się za islandzki, to na pewno będę robił hasła według Twojego systemu, czyli na czarno, no bo w islandzkim za dużo już tego jest, żeby to zmieniać. Dzięki, Huckey, za głos w tej sprawie! Pomarańcza 09:00, 9 mar 2007 (CET)[odpowiedz]

Ale mnie zmyliłeś z tym "finnska"!!! O mały włos przeniósłbym to do "finska"! Wpadłem w panikę, zacząłem wertować słowniki, szalałem po Googlu, pociłem się, jęczałem. Właściwie to już prawie doszedłem do wniosku, że to jest poprawne, aż tu nagle patrzę: islandzki!!! To już chyba nerwica, co? Pomarańcza 17:17, 11 mar 2007 (CET)[odpowiedz]

Ty już też widzę na resztkach paliwa jedziesz. :) A ja idę się przespać. Potem pomyślę. Może nawet ómrę razem z Tobą. Wydaje mi się, że jestem burakiem... Pomarańcza 17:30, 11 mar 2007 (CET)[odpowiedz]

UMIESZ!!! Uwierz mi, chociaż jestem burakiem - UMIESZ!!! Pomarańcza 17:36, 11 mar 2007 (CET)[odpowiedz]

xirtan[edytuj]

po angielsku Germanic, to jaki to po polsku język? --Frizabela 20:32, 10 mar 2007 (CET)[odpowiedz]

Re: PUA[edytuj]

Po pierwsze lubię mieć władzę w rękach, po drugie nadal jest zbyt mało adminów, a po trzecie mając opa byłbym ponownie aktywnym userem. Pietras1988 TALK 22:53, 15 mar 2007 (CET)[odpowiedz]

Kiedyś jak byłem najaktywniejszy, to udało mi się zwerbować kilka osób (m.in. namówiłem Derbetha, który mówił zawsze wcześniej, że go to nie interesuje i nigdy nie będzie edytował w pl wikt) i wtedy często musiałem ekować arty i czekać aż ktoś przyjdzie i je wywali. Kiedyś było nawet tak, że była ogromna liczba wandalizmów jednego delikwenta i czekaliśmy 10 godzin jeśli dobrze pamiętam aż jaśnie wielmożni admini go zablokują... To jest chore, a jak wiadomo nieraz jest tak samo jak wtedy, lecz z jedną zmianą: Derbeth został adminem. Pietras1988 TALK 23:00, 15 mar 2007 (CET)[odpowiedz]

Tak, ale ja siedzę na wiki w dni robocze minimum 8 godzin, więc w tym czasie mógłbym revertować i blokować wszystkich wandali gdyby kogoś innego nie było. Mam doświadczenie dotyczące blokowania, bo jestem adminem na dwóch projektach, więc to może się także przydać (te czynności się łatwo robi, ale mimo wszystko to jest ważne). Gdybym był zły, to nie zostałbym wybrany do grona finalistów plebiscytu "Nieprzeciętni2006". Pietras1988 TALK 23:09, 15 mar 2007 (CET)[odpowiedz]

Ale pewnie nie siedziałeś nigdzie 16,5 godzin nonstop tak jak ja poświęcając się dla dobra projektu, w którym olali mnie wszyscy głosujący... Pietras1988 TALK 23:18, 15 mar 2007 (CET)[odpowiedz]

zostałeś wytypowany[edytuj]

Padło na Ciebie - nie masz szans ucieczki Zającu! ;D Masz nauczyć ciocię Rovdyr robić wikitabele. Kiedyś tam naumiałam się html-owych tabelek, ale tu to egzotyka. Parę rzeczy rozkminiłam, bo to nie jest trudne w swym jestestwie, ale jakbym miała wszystkich opcji nauczyć się poprzez oglądanie gotowych tabel... Ooo nie! Oczekuję instruktażu w stylu: wstawiasz → otrzymujesz. Wczoraj, by zrelaksować się po uczeniu się historii Rosji (wiem, co wtedy wtedy przeżywałeś i szczerze się z Tobą solidaryzowałam :) bawiłam się w porządki na mojej stronie i skopiowałam taką wiki tabelę, w której po różnych próbach w ciemno i tak nie udało mi się zmienić koloru tła... wrrrrr! (A właśnie, zapomniałam wspomnieć, że nawet nie poszukałam takiego instruktażu.. ;) Może on gdzieś jest? Rovdyr 21:54, 16 mar 2007 (CET)[odpowiedz]

Tak Zajączku, sprawdza i to nie w jednym języku. O... jak mi źle. <zrozpaczona> A to z jakiej przeglądarki Ty korzystasz? Rovdyr [odp.] 21:33, 31 maj 2007 (CEST)[odpowiedz]

Wiesz, tak się składa, że mieszkam z trzema informatykami i oni nie wiedzą. Znaczy, powiedzieli mi, że a to pewnie ten głupi Windows, ale dzisiaj dla eksperymentu zainstalowałam Oprę i omal się nie popłakałam... No zapytam jeszcze Derbetha dla porządku, a nuż...
Dziękuję za mizia ;*
Dziwne jest to, co mówisz o sprawdzaniu pisowni. Mi Ogniolisek sam zaczął wszystko robić, jak tylko zaktualizowałam go do 2.0. Musiałam tylko pobrać dodatkowo słownik rosyjski, angielski i dodatek do przełączania się między nimi. Rovdyr [odp.] 21:51, 31 maj 2007 (CEST)[odpowiedz]

ganz[edytuj]

Hej. Wcale niełatwe pytanie... cały czas jakoś to próbujemy w słowniku obchodzić. Jednak we mnie coś się buntuje na myśl o wpisywaniu do haseł "ukrytych" tekstów, napracujesz się, i nie będzie tego widać... na dodatek będzie jeszcze bardziej konfudować osoby, które klikną [edytuj], a Wikisłownik już jest dość trudny.

Może pomyśleć o innym sposobie wpisywania odmiany niemieckich przymiotników?

(A może powinienem usiąść i dokończyć tę wyszukiwarkę różnych form)

Poza tym, jest jeszcze jedna metoda: po prostu używaj w innych hasłach przykładów bogatych językowo. Wtedy po wpisaniu odmienionej formy użytkownik trafi do hasła, w którym na to 'ganzer/n/m/s/' występuje i będzie mógł na to słowo kliknąć. przykład z ganze.

tsca [re] 20:18, 25 mar 2007 (CEST)[odpowiedz]

czasowniki mocne[edytuj]

duzo tego; działaj jak masz czas, checi i zapal :) Equadus 20:45, 26 mar 2007 (CEST)[odpowiedz]

Nagrania[edytuj]

Masz niezły głos w tych nagraniach. Miło się słucha :). Zapytam, jaki masz mikrofon? Czy to z tych droższych? Zdradź jaki masz sprzęt. Może spapuguję... Equadus 23:48, 4 kwi 2007 (CEST)[odpowiedz]

Zającu, mógłbyś mi zdradzić, w jaki sposób otworzyć te pliki z nagraniami wymowy polskiej? Jakiś specjalny program jest do tego potrzebny? No muszę to otworzyć, żeby Cię usłyszeć!!! Pomarańcza 23:54, 4 kwi 2007 (CEST)[odpowiedz]

Tak się wczoraj podczepiłeś, że nawet nie zauważyłem, że do mnie napisałeś.  :) Dziękuję za odpowiedź! I tak nie mogę tego o(d)tworzyć. Chyba muszę sobie zaktualizować pewne programy do odtwarzania dźwięków, ot cały mój problem. Pomarańcza 16:22, 5 kwi 2007 (CEST)[odpowiedz]

Myślisz, że to tylko złudzenie? Że moja chora, zakompleksiona psychika chciała po prostu przypisać sobie czyjś piękny, radiowy głos? Oby tak było! Kiedyś rozsądzi to osoba trzecia. Może przy okazji jakiegoś spotkania wikisłownikarzy. Ja w każdym razie ciągle nie mogę dojść do siebie. Przeżyłem wstrząs akustyczno-metafizyczny. Pomarańcza 17:22, 5 kwi 2007 (CEST)[odpowiedz]

Naszym zwyczajem podczepiam się pod inny temat. Dzięki, Zającu, za gratulacje, ale naprawdę nie ma mi tu czego gratulować, bo to F.G. zmusił mnie niejako do czasowej zmiany obiektu moich zainteresowań lingwistycznych. Ale lubię języki słowiańskie. Przyznaję się. To taka moja pierwsza miłość, bo jako pierwszego języka obcego w życiu uczyłem się rosyjskiego. Miałem wtedy siedem lat, więc jak spojrzysz na moją Wieżę Babel, to od razu zrozumiesz, jaki jestem "zdolny". Dzięki za przeniesienie tych niewłaściwych haseł chorwackich! Gratuluję poprawnego tłumaczenia zdania chorwackiego! :) Do norweskiego wrócę, ale pewnie dopiero za kilka miesięcy. Ale obiecuję, klnę się na wszystko, co mam (kilkaset książek na zakurzonych półkach), że przegonię język niemiecki. PRZE-GO-NIĘ!!!
Mówisz, że na Islandzkim Wiki jest tylko Niemiec i Hiszpan! :D Naprawdę uśmiałem się jak nigdy! Dodam jeszcze, tak od serca, że ilekroć pojawiasz się na Wiki, to humor mi się zdecydowanie poprawia. Ciekawe dlaczego? Może byś zechciał zostać moim psychoterapeutą? Pozdrawiam serdecznie! :)) Pomarańcza 21:23, 21 kwi 2007 (CEST)[odpowiedz]

Podobno często tak jest, że ci, którzy mają predyspozycje, żeby zostać psychoterapeutą, sami potrzebują pomocy psychologa. Ja też jestem nieco rozbity tej wiosny. Zdekoncentrowany. Chwytam się wielu rzeczy naraz. Ty chyba też wiele srok za ogon ciągasz, co? Może to Cię przybija? W ciągu ostatniego półrocza tort szwedzko-islandzko-japoński z wisienką farerską. Do tego wsuwasz codziennie niemieckie wursty i angielskie sandwiche. I Bóg jeden wie, co jeszcze! Naprawdę można się rozchorować! A może byś się zaczął uczyć serbskiego, co? Fajnie by było, bo serbski jest bardzo podobny do chorwackiego i moglibyśmy się od siebie nawzajem uczyć. Ale tak, chorwacki jest bardziej kuszący, wiem. Gorące plaże i te sprawy. :) Słowacki to też ciekawe. Słowackiego nikt tu chyba nie robi, a w Polsce jest duży, dwutomowy słownik słowacki. A gdybyś się zaczął uczyć bułgarskiego, to masz u mnie w prezencie dwutomowy słownik bułgarsko-polski. Przypadkiem mam dwa egzemplarze. Mogę przesłać w każdej chwili. Pozdrawiam, Zającu! :) Pomarańcza 22:39, 21 kwi 2007 (CEST)[odpowiedz]

kärlek? :D Pomarańcza 23:02, 21 kwi 2007 (CEST)[odpowiedz]

Tożsamościowe? Kurczę, to gorzej! Sam mam takie. No i widzisz, jak się czasem zachowuję. Nieciekawie, Zającu. Nieciekawie. Ale nie będę tu na oczach całego świata robił NAM psychoanalizy. Zauważyłeś, że coś zbyt często się z Tobą utożsamiam? Pomarańcza 23:15, 21 kwi 2007 (CEST)[odpowiedz]

Tack så mycket :D[edytuj]

Masz rację, fascynuje mnie język szwedzki tak samo, a może trochę mniej, jak sama Szwecja. Jest moim ulubionym, praktycznie ukochanym krajem, choć jeszcze mnie tam nie było :D Jeszcze! Uczę się go niestety sam... ale to na razie podstawowy kurs... potem może ktoś będzie mnie uczył na poziomie wyższym :D Mam nadzieję, że tak wpadka nie zniechęciła Cię do mnie :D Jeśli to możliwe, to mam nadzieję, że pomożesz mi w pierwszych krokach w tworzeniu tego jakże wspaniałego Wikisłownika :D Hejdå!

Tack så mycket :D[edytuj]

Masz rację... Zwykle mam bardzo duży zapał, ale niestety popełniam wtedy błędy :( Ale nie martw się, potrafię je na szczęście poprawić :D Dziękuję ci bardzo, że nade mną czuwasz :D To miłe z twojej strony :D Postaram się uzupełniać ten Wikisłownik w miarę moich możliwości w czasie nauki szwedzkiego :D Czy jest jakiś limit haseł dodanych przez jednego użytkownika?

Olinkowywanie[edytuj]

Dzięki za pomoc, bo najgorzej mi idzie to olinkowywanie. Sp5uhe 16:19, 10 kwi 2007 (CEST)[odpowiedz]

I to jest przewaga wspólnej pracy. Oczywiście masz rację, ale po ponad godzinie wynajdowania synonimów, antonimów i przykładów stwierdziłem, ze lepiej zapisać owoc mojej pracy mimo tego, że jest niedoskonały. Udoskonalone przez Ciebie przykłady są lepsze faktycznie, bo bardziej pasują do rzeczowinika zdrada. Zmieniłem tylko jedną rzecz - mam manierę, że "Ty" piszę zawsze wielką literą, co w sumie nie do końca jest słownikowe. Sp5uhe 17:53, 10 kwi 2007 (CEST)[odpowiedz]

rápido[edytuj]

Rápido jest tylko przymiotnikiem. Rzeczywiście przykład chyba nie najlepszy, gdyż tłumacząc na polski trzeba użyć przysłówka, a nie przymiotnika, pomyślę więc nad innym. Dzięki. Janmad 00:23, 13 kwi 2007 (CEST)[odpowiedz]

Wkład[edytuj]

No właśnie że nie wystarczy, bo zakładka "wkład" pojawia się tylko w ostatnich zmianach, a interesujący mnie użytkownik nie zawsze w ostatnich zmianach jest obecny w chwili, kiedy akurat potrzebuję informacji o jego edycjach. Jak np. Ciebie by nie było na Wiki od miesiąca, czy nawet od dwóch dni, to musiałbym najpierw wyszukać jakąś Twoją edycję w swoich edycjach - i dopiero wtedy znalazłbym zakładkę "wkład". No chyba że nie wiem o jakiejś innej sztuczce. :) To całkiem możliwe, bo przy was tu wszystkich to jestem komputerowym ciemniakiem. Przy okazji, czy jesteś mi w stanie bezboleśnie wytłumaczyć, jak zarchiwizować swoją stronę dyskusji? Niekoniecznie teraz czy dzisiaj. Może być nawet za miesiąc. Jeśli to zbyt skomplikowane do wytłumaczenia pisemnie, to napisz mi śmiało. Najwyżej się na Ciebie obrażę. :) P.S. A widzisz, po co się wtrącać do cudzych spraw? Przynajmniej miałbyś święty spokój! :-D Pomarańcza 16:00, 25 kwi 2007 (CEST)[odpowiedz]

Ja myślę, żebyś sobie kupił gramatykę. :) Pomarańcza 18:16, 25 kwi 2007 (CEST)[odpowiedz]

Hej hej, a którą chcesz kupować? Masz na myśli te podręczniki Romualda Huszczy? Rovdyr 18:46, 25 kwi 2007 (CEST)[odpowiedz]

Hu! Chyba się udało! Masz zadatki na dobrego nauczyciela, Zającu! Zadatki! Też słowo! Jesteś dobrym nauczycielem! Dzięki bardzo za pomoc! I przepraszam za kłopot! Cmok! (taką końcówkę widziałem na chorwackich blogach) :) Pomarańcza 19:53, 25 kwi 2007 (CEST)[odpowiedz]

chinskie znaki[edytuj]

hej, czy wiesz jak (lub/i co) zainstalowac, zeby mi sie pokazywaly chinskie znaki? thx Frizabela 02:57, 27 kwi 2007 (CEST)[odpowiedz]

jeeeej :D a jednak udalo ci sie mi pomoc, bo znalazlam jak to zainstalowac na jednym z linkow ktore mi dales :), no i teraz mam takie ladne chinskie znaczki zamiast tych znakow zapytania :] Frizabela 04:01, 29 kwi 2007 (CEST)[odpowiedz]

Chorwacki[edytuj]

Podziwiam. Siedzę, patrzę i podziwiam. Powiesz, że to podobne języki. Że jesteś otoczony słownikami. I takie tam rzeczy. A ja i tak podziwiam. Zając, jesteś FE-NO-ME-NAL-NY. Dziękuję za uwagę. Pomarańcza 20:04, 29 kwi 2007 (CEST)[odpowiedz]

No tak, ale poprzednio też tłumaczyłeś. Wtedy nie tylko poprawiałeś błędy, ale tłumaczyłeś z chorwackiego na polski. I to na dobry polski, co często wcale nie jest takie proste przy tak dużym podobieństwie tych języków. Doszedłem do wniosku, że mógłbyś spokojnie zostać tłumaczem. Tu akurat nie zajrzałem do historii, to prawda. Też jestem dzisiaj rozkojarzony. Gorzej nawet, intelektualnie jestem zupełnie do niczego. Ale to w końcu nic nowego, dlatego nie rozpaczam, tylko się gapię na to, co piszą inni. I co, zdecydowałeś się już, jakiego języka słowiańskiego zaczniesz się uczyć? Jeśli nie znasz cyrylicy, to może wybrałbyś jakiś z cyrylicą? :) Pomarańcza 20:17, 29 kwi 2007 (CEST)[odpowiedz]

<kuląc się nieśmiało> <szeptem> ro...syj...ski... Pomarańcza 20:12, 13 maj 2007 (CEST)[odpowiedz]

Prośba o weryfikację[edytuj]

Mógłbyś sprawdzić formę tłumaczenia islandzkiego słowa "królowa" - drottning czy drotning? Equadus 15:16, 3 maj 2007 (CEST)[odpowiedz]

Japoński[edytuj]

Jak na mój gust to w "znaczeniu" powinno być tylko polskie słowo a wszystkie warianty zapisu (kanji, romaji itp.) być wypisane pod "transliteracja". Nie widzę powodu, dla którego mielibyśmy nie tworzyć osobnego hasła dla każdego z tych wyrazów. Ew. jak jesteś leniwy to możnaby zrobić tak: piszesz ładnie hasła tylko w kanji a tsca botem przejedzie i zrobi dokładnie takie same hasła dla romaji i reszty. Zastrzegam, że tsca o zdanie nie pytałem ;) --Derbeth talk 21:30, 3 maj 2007 (CEST)[odpowiedz]

Uff, złą osobę wybrałeś, bo ja się na japońskim po prostu nie znam :) Może napisz w Barze? --Derbeth talk 22:23, 3 maj 2007 (CEST)[odpowiedz]
Żaden problem, zrób kopiuj-wklej. --Derbeth talk 00:15, 4 maj 2007 (CEST)[odpowiedz]

{{ZUO}} :> Rovdyr [łubudubu] 11:46, 28 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

Monsieur Nicot[edytuj]

Witaj! Widzę, że poprawiłeś wprowadził na sprowadził w haśle nikotyna. Logicznie rzecz biorąc, Nicot mieszkał w Portugalii i stamtąd wprowadził (przywiózł z sobą) tą roślinę wracając do Francji. Gdyby mieszkał on we Francji i usłyszał o jej istnieniu za granicą, wówczas byłoby poprawnie sprowadził. Takie jest moje zdanie, choć prawdę mówiąc nie ma to dużego znaczenia, ale uściśla czynność tych przedrostków, a zatem czasowników. Pozdrawiam --Richiski 23:19, 11 maj 2007 (CEST)[odpowiedz]

Nie ma sprawy. Lekkiego week-end'u życzę :) --Richiski 23:25, 11 maj 2007 (CEST)[odpowiedz]

Klasyfikacja spółgłosek[edytuj]

Cześć. Według mnie to jest doskonały pomysł. Na pewno bardzo przydatne, myślę, że wiele osób z tego będzie korzystało. Jestem jak najbardziej za! // tsca [re] 20:41, 13 maj 2007 (CEST)[odpowiedz]

Nie mamy gockiego; mamy 164 języki, wszystkie wymienione są na stronie Wikisłownik:Statystyka. Trzeba dopisać, jeśli zamierzasz pododawać trochę słów (tj. dodać szablon nagłówka i kategorie, to wszystko). // tsca [re] 20:54, 13 maj 2007 (CEST)[odpowiedz]

PS - jeśli nie wiesz, jak to dodać, to oczywiście chętnie to zrobię - może po prostu "nie zrozumiałem pytania" :) Dodać? // tsca [re] 20:58, 13 maj 2007 (CEST)[odpowiedz]

Re: DeviantArt[edytuj]

Hm. To ciekawe. Login: shenmi-meiren. Tu jest od razu sznurek do profilu. :) ShenMi MeiRen 13:58, 27 maj 2007 (CEST)[odpowiedz]

szablonoskróty[edytuj]

No można potworzyć, są argumenty za. Tylko trzeba ostrożnie, bo to są krótkie słówka i łatwo o konflikty; np. był już kiedyś konflikt {w}/{W} (rodzaj wspólny/wołacz). // tsca [re] 21:41, 29 maj 2007 (CEST)[odpowiedz]

słownik informatyczny[edytuj]

Ależ absolutnie nic :) --Derbeth talk 00:44, 1 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

Jeszcze jednego języka się uczysz? Pomarańczę gonisz? :D --Derbeth talk 00:45, 1 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

Na razie myślę przede wszystkim o tym, żeby ustalić listę polskich wyrazów. Gdy już taka będzie to się podzieli te tabelki na osobne strony i zrobi z nich normalne słowniki tematyczne. --Derbeth talk 00:52, 1 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

IPA[edytuj]

zgodnie z zasadami wiki zapis ipa pożyczam z wikisłownika francuskiego... --Slawojar 08:53, 5 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

Mój brudnopis[edytuj]

Aj, chyba już by miejsca zabrakło. Proponuję - zrób sobie taki brudnopis jak mój, z kolumną dla polskiego i języków, które chcesz. --Derbeth talk 20:02, 7 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

is[edytuj]

Gratulacje z okazji 2k is! :) Dobry moment, żeby zgłosić się na admina Wikisłownika. :)
Pozdrawiam, tsca [re] 19:07, 11 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

Ja jestem zdecydowanie za. Nie zauważyłem, żebyś czegoś nie umiał czy nie wiedział, wręcz przeciwnie :) - jesteś aktywny, dodajesz porządne hasła w różnych ciekawych językach, umiesz i chcesz pomagać innym, radzisz sobie z kwestiami technicznymi, patrolujesz OZ - zresztą, co Ci będę mówił, sam wiesz :) A wymogu znania na pamięć kodu MediaWiki nie ma, tu przede wszystkim słownik tworzymy. Pozdrawiam, tsca [re] 19:18, 11 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

Z racji że przestrzegam wszelkich regulaminów (sic), pytam więc: Czy kandydat potwierdza chęć kandydowania na administratora Wikisłownika? :) Equadus 19:32, 11 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

Pytanie nieaktualne ;) Equadus 19:33, 11 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

Natomiast co do miziania, to pewnie wiesz, ale na wszelki wypadek wspomnę, że całość podpisu można określić sobie w specjalna:preferencje (tj. dodać tam ten link do dyskusji, aby wstawiał się automatycznie). tsca [re] 19:36, 11 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

To teraz już wiesz, nabyłeś brakującą kompetencję :) t.
marcowy zając na admina!! fajnie się z toba pracuje nad islandzkim. teraz następny cel to 10k w is :) pozdrawiam --Slawojar 19:53, 11 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

szablony[edytuj]

szablony to świetna sprawa. przez dłuższy czas nie było mnie na Wikisłowniku i jak wróciłem i się na nie natknąłem to byłem wdzięczny, że "ktoś" odwalił kawał dobreh roboty! czasami (bardzo rzadko) ich nie stosuję, bo np. nie wiem czy są szablony z blp lub blm. przydałaby się jedna strona na której byłyby wszystkie szablony (wiem, że masz taką podstronę u siebie, ale nigdy jej nie mogę znaleźć, więc może warto z niej zrobić "oficjalną" stronę wikisłownika). a wracając do tematu form określonych, to myślę że to dobry pomysł, bo pewnie niektórych może zdziwić, że w przykładach pojawiają się "inne" formy niż w odmianie. chodzi tylko o czytelność. Niemcy i Islandczycy mają tabele, ale wydaje mi się, że opcja a) jest w porządku. spróbuj poeksperymentować. niestety w tygodniu nie mam zbyt dużo czasu, a i ten weekend mam bardzo zajęty, więc musisz mi wybaczyć mniejsze zaangażowanie niż zwykle. ale jak będziesz miał jakiś konkretny przykład jak to wychodzi w jakimś haśle to daj mi znać. pozdrawiam! --Slawojar 22:02, 12 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

rzeczywiście opcja, gdzie jest podana pełna forma jest lepsza, ale ten ukośnik nie jest czytelny. a może tak: lp M. heimur (heimurinn), B. heim (heiminn), itd. --Slawojar 08:52, 13 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]
miziam szybko, żeby ci powiedzieć że wygląda to-to fajnie :) !!! --Slawojar 17:24, 13 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

Cześć. Jak zapewne nietrudno było przewidzieć, ja jestem za drugą przedstawioną wersją - tą mieszczącą się w jednej linii. To jest chyba dość jasny format dla osób zainteresowanych odmianą. Wydaje mi się, że zarówno ci użytkownicy, którzy odmianę sprawdzają, jak i ci, których interesują inne części hasła, szybko zmęczą się i zirytują faktem, że pół ekranu zajmują opisowe "czas teraźniejszy, czas przeszły, ...". Moim zdaniem wersja druga jest i czytelna i ekonomiczna. I olbrzymim plusem jest podawanie linka do wzoru odmiany. Pozdrawiam, tsca [re] 17:11, 25 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

Super. Opis jest sensowny, zrozumiały i przejrzysty. Nie mam się do czego doczepić. :) // tsca [re] 17:09, 26 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

Znaczy... przy czasowniku i przymiotniku można się zastanowić, czy nie łatwiej jednak wpisywać bez szablonu. Pracy i wpisywania jest praktycznie tyle samo, a nie trzeba nic pamiętać ani martwić się składnią, łatwiej też włączyć się do prac. Ale sam już nie wiem, też mi się te szablony śnią już po nocach. :) // tsca [re] 17:14, 26 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

is[edytuj]

hej Zajączku! tylko takie małe, jak robisz te wszystkie odmiany (boze wiecej ich nie bylo?!) i wpisujesz kategorie [[Kategoria:Gramatyka języka islandzkiego]], to wpisz tak: [[Kategoria:Gramatyka języka islandzkiego|JAKAS LITERA]], wiesz, zeby potem na stronie kategorii nie bylo Odmiana rzeczownikow pod litera O jako odmiana, tylko pod litera R jako rzeczownik. Wiem, ze pewnie juz to wiesz, tylko przypominam :) Frizabela 19:01, 13 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

pardon[edytuj]

Hej, przepraszam, jeśli Cię uraziłem. Nie miało to tak zabrzmieć. Ja też robiłem błędy, ale już jest lepiej :). Nie łam się, Zając :). Equadus 18:04, 15 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

kaletka[edytuj]

o matko, Zającu, a co to jest ta "kaletka maziowa"? ale zaszalałeś, hehe!! --Slawojar 11:31, 16 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

no nie wiem, muszę to przemyśleć. b) wydaje się dobrym argumentem, ale w przypadku a) to szablony wydają mi się bardziej elastyczne, bo wystarczy poprawić 50 szablonów a nie kilkanascie tysięcy haseł (mówię o przyszłości naszego słownika) jeżeli coś chcemy poprawić. a może żeby było lepiej czytelny to może szablony mogłyby robić tabelki? takie jak w aneksie i u Niemców/Islandczyków. może taką dyskusję byśmy otwarli w jakimś jednym miejscu, żeby każdy mógł się wypowiedzieć. pozdr --Slawojar 12:55, 16 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

islandzka wymowa[edytuj]

Tak teoretycznie to właśnie po to Wikipedia powstała, żeby dało się kopiować. Praktycznie bywa z tym różnie ;-) Ale w tym wypadku sprawę powinno załatwić wpisanie w opisie zmian "z w:en:cośtam" a w artykule w sekcji źródła wpisanie linku do artykułu na angielskiej wiki. Tak przy okazji - widziałeś moją Aneks:Tabela IPA dla języka niemieckiego? Jeśli jakiś patent stamtąd ci się podoba, możesz kopiować (nawet bez podania źródła ;-) --Derbeth talk 20:23, 22 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

Miałeś podobno kontakt z jakimś Islandczykiem przez Skype'a? On mógłby ocenić, czy nie robisz błędów; nie chodzi nawet o pokazywanie Wikisłownika czy plików Ogg, bo tu byłoby więcej zachodu z tłumaczeniem spraw technicznych niż z samym meritum; raczej o odczytanie (choćby z listy na kartce) paru słów, które wcześniej nagrałeś i wypytanie, czy jest to akceptowalna wymowa. Ja jestem raczej sceptyczny do takich inicjatyw, bo jaką wartość mają nagrania robione przez człowieka, który nigdy nie rozmawiał nawet z żywym Islandczykiem (bez obrazy!). Zawsze możesz zrobić błędy a ktoś inny może lepiej użyje zapisu IPA i nie powieli twoich błędów.
Mam trochę inny pomysł - pomolestuj parę aktywnych osób z w:en:Category:User is-N, żeby nagrały parę słów. Możesz też zerknąć kto nagrywał pliki z commons:Category:Icelandic pronunciation i poprosić o nagranie czegoś jeszcze, najlepiej podkreślając kilka razy dla zmotywowania, ile Wikisłowników i ilu ludzi na caaaałym świecie z tego skorzysta ;) W ostateczności - zagadaj z Gweimyfyldem i spytaj się, co sądzi o twojej wymowie. W końcu to germańska dusza, zawsze bliżej Islandii :) No i takie nagrania własnego wyrobu wypadałoby oznaczyć, ale nie przychodzi mi teraz do głowy tłumaczenie na polski "non-native speaker pronunciation". --Derbeth talk 20:37, 22 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

Hehe, a to się źle zrozumieliśmy :) Ale mógłbyś pomęczyć kogoś z tych list żeby dodał wymowę jakiś trudnych słów. --Derbeth talk 20:49, 22 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

szablon rzecz.[edytuj]

ja jestem za takim szablonem, bo raczej nie jestem wielbicielką tyld, wzielam islandzki na przyklad, poniewaz nie rozumiem dlaczego w polskim tak nie moze byc, jesli w is Ty juz tak robisz, ale tak szczerze mowiac, mysle, ze tabelki bylyby najprzejzysciejsze, no ale są niedozwolone ;p Frizabela 17:31, 27 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]