Dyskusja wikisłownikarza:Joystick/archiwum3

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Dzisiaj jest: poniedziałek, 22 kwietnia 2024 / 14 Nisan 5784



Re: bot[edytuj]

Szkoda. ABX - (O mnie dyskutuj) 16:25, 4 lip 2008 (CEST)[odpowiedz]

Chciałem zapytać o to hasło. Znaczenie: "instrument perkusyjny". Czy chodzi tu o instrument perkusyjny ogólnie, czy o określony rodzaj instrumentu perkusyjnego? Nie powinno być "/muz./ rodzaj instrumentu perkusyjnego"? Po prostu znaczenie i grafika wydają mi się trochę sprzeczne ze sobą. Equadus 20:57, 8 lip 2008 (CEST)[odpowiedz]

Szablon[edytuj]

Pamiętam teraz że mam nie tworzyć bezsensownych szablonów.--Informatyk 08:44, 9 lip 2008 (CEST)[odpowiedz]

ignorancja[edytuj]

skad taka definicja?

jidysz[edytuj]

Gdzieś był? Rovdyr się martwiła :).

Warto, żebyś przejrzał pokrótce wkład userki K. Szczególnie dyskusje haseł. Equadus 02:27, 23 sie 2008 (CEST)[odpowiedz]

dzien dobry[edytuj]

dzięki za odpowiedź w sprawie hebraizmów, fajnie, że rygor trochę się rozluźni, zasady są bardzo dobre i niezbędne, ale absolutyzm zawsze szkodzi, przejrzę jeszcze hasła, które zrobiłam, żeby nie było niezgodności przy późniejszych zmianach botem. pewnie narozrabiałam trochę, bo nie mogę się do tych szablonów przyzwyczaić, a poza tym jestem całkiem świeża i pewne rzeczy po prostu małpuję i jak się pomylę, to nie wiem, co dalej. trzeba też sprawdzić IPA moje, bo pewnie tam coś do poprawki jest, zresztą w dyskusji starałam się to zaznaczyć. Nie wiem, czy wszystkie komentarze są z sensem, czasem pisałam je na gorąco. :-) aha, mimo że sobie obiecałam, że codziennie rano zrobię trzy małe rzeczy, to w najbliższym czasie zupełnie nie będę mieć czasu, więc od razu przepraszam. co do keymana, czekam na zmienioną wersje, bo ja ciągle się mylę, wpisuję odruchowo i muszę strasznie uważać, żeby niepotrzebne ligatury potem usuwać. a co do mnie samej - to ani Anna, ani z Berlina :-) serdeczne pozdrowienia K

Czy Ty też masz problem z tą stroną? Equadus 13:31, 18 wrz 2008 (CEST)[odpowiedz]

Zamiast normalnego hasła w widoku mam MediaWiki:Noarticletext. A gdy kliknę 'edytuj', to normalne hasło w jidysz (Litwa). Equadus 11:33, 21 wrz 2008 (CEST)[odpowiedz]
O żesz w mordę. Zadziałało. Pierwszy raz miałem coś takiego, żebym po takim czasie od utworzenia musiał robić purga... Equadus 13:27, 21 wrz 2008 (CEST)[odpowiedz]

sprawdzenie poprawności (jidysz)[edytuj]

Witaj.

Mam taką sprawę. W etymologii esperanckiego morfemu edz użyłam słowa w jidysz. Zapis w alfabecie hebrajskim (w linku) przekleiłam z angielskiej wikipedii. Nie znam zupełnie tego języka, więc nie mam pojęcia, czy jest to poprawne. Czy mógłbyś sprawdzić, czy wszystko tam jest w porządku?

pozdrawiam Dobromila 08:18, 1 paź 2008 (CEST)[odpowiedz]

Dziękuję :) Dobromila 22:15, 1 paź 2008 (CEST)[odpowiedz]

Ad:Wikipedysta:Joystick/statystyka[edytuj]

Ad:Wikipedysta:Joystick/statystyka

Nie wiem, których brakuje, ale chyba brakuje, bo właśnie mamy 200 języków. Equadus 18:09, 4 paź 2008 (CEST)[odpowiedz]

Skrót[edytuj]

Witam

Po co [1] to ? Przyznam ze gdy teraz zaglądam go Kategoria:jidysz (indeks) to nie wiem po co ta linijka z kodem poniżej czarnego paska. PMG 16:06, 7 paź 2008 (CEST)[odpowiedz]

prośba[edytuj]

Mógłbyś zajrzeć tu i tu? Equadus 08:33, 18 paź 2008 (CEST)[odpowiedz]

Włocławek po hebrajsku[edytuj]

Możesz dokończyć? Ja nie rozróżniam w ogóle napisów w tym alfabecie od siebie, nie wiem, co miałbym zrobić. Aha, najlepiej, jakbyś stronę przenosił a nie robił kopiuj-wklej, żeby zostały twoje uwagi w dyskusji. --Derbeth talk 10:31, 18 paź 2008 (CEST)[odpowiedz]

Odp:transkrypcja w tłumaczeniach[edytuj]

Odp:transkrypcja w tłumaczeniach

Ty mnie nie pytaj :). Ja tylko zamieniłem tak, jak widziałem to u Twojej żony (chyba u niej) :). Jeśli chcesz, to mogę Ci pomóc z zamianą. Equadus 23:01, 20 paź 2008 (CEST)[odpowiedz]

Dłużnik[edytuj]

Witaj! 2 i 3 listopada będę w W-wie, a ponieważ chciałbym spłacić dług w postaci krzynki piwa (chyba pamiętasz; a jak nie, to też nie problem), to może zechciałbyś skontaktować się ze mną poza projektem na ricardo_ski (na) yahoo.es - Pozdrawiam :) --Richiski 12:49, 23 paź 2008 (CEST)[odpowiedz]

Odp:staroegipski[edytuj]

Odp:staroegipski

Zobaczyłem go dopiero po zabezpieczniu. Przyjdzie czas to się usunie, a póki co chciałem to zostawić ustandaryzowane. Equadus 16:39, 24 paź 2008 (CEST)[odpowiedz]

Re: licznik języków[edytuj]

A, to przepraszam, Equadus grzebał w kategorii tego egipskiego i to mnie zainspirowało żeby zerknąć czy "procedura dodania nowego języka" była pełna ;-) ABX - (O mnie dyskutuj) 16:55, 24 paź 2008 (CEST)[odpowiedz]

Dzięki za porządek ze szwajcarskim, co jednak z pozostałymi językami, o których pisałem Equadusowi? (dalmatyński, gaskoński, istriocki, ladyński i langwedocki) ABX - (O mnie dyskutuj) 13:00, 29 paź 2008 (CET)[odpowiedz]
ABX - (O mnie dyskutuj) 17:56, 29 paź 2008 (CET)[odpowiedz]
purge na kategorii też nie pomaga? A na stronie głównej je widzisz? Bo tam też są. ABX - (O mnie dyskutuj) 18:31, 29 paź 2008 (CET)[odpowiedz]
A jak klikniesz w ten link to też nie widzisz tych języków? Albo jak wejdziesz w edycję tej kategorii i zrobisz podgląd? Może używasz jakiegoś proxy które ci to buforuje? ABX - (O mnie dyskutuj) 18:43, 29 paź 2008 (CET)[odpowiedz]

prośba[edytuj]

Kolejna podejrzana edycja [2]. Equadus 12:48, 26 paź 2008 (CET)[odpowiedz]

Odp:szablon[edytuj]

Odp:szablon

Czym to się różni od zwykłego indeksu, który jest np. w polskim indeksie? Equadus 22:46, 29 paź 2008 (CET)[odpowiedz]

W polskim haśle wpisałeś różne tłumaczenia jidysz dla 1.1 i 1.2, ale w haśle jidysz podałeś oba te znaczenia. Czy w związku z tym w polskim haśle sygnaturki przy tłumaczeniach są ok? Tak dla pewności pytam :) ABX - (O mnie dyskutuj) 14:33, 7 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

aaa, ślepuga ze mnie, nie zauważyłem powtórzenia :( w wolnej chwili odpisz na mejla :) ABX - (O mnie dyskutuj) 14:41, 7 lis 2008 (CET)[odpowiedz]
zatwierdzone, możesz myśleć. ABX - (O mnie dyskutuj) 11:19, 10 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

Ad:Historia edycji „Szablon:Jidysz - Kraje Europy”[edytuj]

Ad:Historia edycji „Szablon:Jidysz - Kraje Europy”

Szablon:Jidysz - Kraje Europy - myślisz, że to jeszcze potrzebne? Equadus (odpisz mi) 03:00, 9 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

83.24.201.144[edytuj]

Czy ten ipek dodaje dobre hasła po hebrajsku? Gość dodaje hasła z kilku (-nastu) języków, nie wiadomo skąd, nie odpisuje na prośby o podanie źródeł. Trochę mnie ręka świeżbi, żeby dać bloka, bo takie hasła nie wiadomo skąd, dodane przez nie wiadomo kogo to dla nas więcej szkody niż pożytku. --Derbeth talk 21:21, 12 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

synagoga[edytuj]

Witaj. Czy mógłbyś doradzić, które z poniższych zdjęć najbardziej nadawałoby się do hasła synagoga.

To, które jest obecnie, jest owszem ładne, ale IMO nie oddaje charakteru synagogi, mogłoby być każdą inną świątynią, a nawet teatrem czy pałacem. Pierwsze dwa wybrałam ze względu na symbole, pozostałe trzy po przejrzeniu kilkunastu polskich synagog, które mają DA, wydają mi się mieć jakiś wspólny mianownik. W sumie chodzi o to, żeby było rozpoznawalne dla zwykłego czytelnika, ale jednak lepiej, żeby ocenił to fachowiec. Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 16:31, 14 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

Hmm, nie integrujecie tu artykułów? Kasując pole cat a nie polecat, uniemożliwiłeś zintegrowanie treści. Nieadmin musi ją "utworzyć" z pamięci (bo nieadmin nie widzi usuniętych artykułów). Procedura integrowania artykułów opisana jest tu: w:Pomoc:Historia strony#Łączenie historii stron. ABX - (O mnie dyskutuj) 19:26, 14 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

Dzięki za zintegrowanie treści, nadal jednak nie odpowiedziałeś na moje pytanie o integrację wkładu w hasło. Nie robicie tego tu? Jak ktoś zajrzy do historii za dwa lata i zapyta Ciebie skąd wziąłeś synonim, to skąd będziesz wiedział? Wstawiłem eka tak jak się go wstawia na wiki gdzie dbamy o zachowanie wskazań (de facto praw autorskich) do poszczególnych edycji. Jeśli tu panują inne zasady to wolę to wiedzieć jak najwcześniej :) żeby na przyszłość inaczej zaznaczać arty do poprawki. ABX - (O mnie dyskutuj) 19:42, 14 lis 2008 (CET)[odpowiedz]
Jeśli chodzi o zachowanie historii to akurat pole cat jest dobrym testem, a jeżeli obawiasz się go to po prostu przetestuj na dwóch stronach w swojej przestrzeni. Jeśli chodzi o komunikację to w godzinach pracy dostępny mam wyłącznie czat w gmailu. Poza godzinami pracy nie mam chwilowo dostępu do niczego :( ABX - (O mnie dyskutuj) 10:45, 17 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

Przepraszam, wyleciało mi z głowy wczoraj przed wyjściem. Na wiki posiadamy specjalny rejestr gdzie wpisuje się dwa hasła które powinny znaleźć się w jednym z zachowaniem historii wkładu. Potem ochotnicy integrują treść i zgłaszają administratorowi do scalenia historię edycji. Oto przykład: rachatłukum. 4 listopada 2006 został utworzony artykuł "rachatłukum". Dwa lata był spokojnie edytowany i uzupełniany. Następnie 3 czerwca 2008 User:Agewa79 utworzył inny artykuł o nazwie "lokum" który przez 2 miesiące żył swoim życiem i był uzupełniany. Nagle w sierpniu autor zorientował się że prawidłowa nazwa artykułu "lokum" to "rachatłukum" i że taki artykuł już istnieje. Nie mógł artykułu przenieść bo adres zajęty, nie mógł skasować bo treści się nie powielały a uzupełniały. Dlatego wstawił wikipedyjny szablon "integruj" i zgłosił artykuł do listy w:Wikipedia:Strony wymagające zintegrowania - mniej więcej to samo chciałem zrobić wstawiając ek do polecat - wybrałem ek i wstawiłem opis co trzeba zrobić do opisu eka bo nie ma tutaj odpowiednika szablonu integruj. No i wreszcie 28 października 2008 użytkownik Aung dokonał integracji treści obu artykułów [3] a Vuvar1 skasował artykuł Rachatłukum, przeniósł do niego lokum, skasował lokum, odtworzył wszystkie wersje czyli i te od rachatłukum i te od lokum i w bieżącej wersji historii strony widzisz to co widzisz 2006-2008 historia rachatłukum, 2008 pojawia się lokum, październik integracja i od teraz są razem, każde zdanie ma swojego prawdziwego autora normalnie w historii. :) ABX - (O mnie dyskutuj) 10:40, 18 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

Samo przeniesienie zrobiłeś poprawnie, natomiast odtworzenia trzeba zrobić tak - w artykule przenoszonym z błędnej nazwy należy odtworzyć wszystkie wersje przed przeniesieniem a nie tylko ostatnią (zdarza się że to wynik pomyłki, najlepiej kliknąć "odtwórz wszystki", chyba że na wikt nie ma tego przycisku, nie widzę), a po skasowaniu obu odtworzyć można wszystkie bez najnowszej którea jest wynikiem samego przeniesienia, w przypadku polecat po prostu ją wycofałem. ABX - (O mnie dyskutuj) 11:04, 18 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

Ad:Grace[edytuj]

Ad:Grace

Brawura... ;). Dzięki za czujność. Equadus (odpisz mi) 09:42, 18 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

Grace[edytuj]

Grace Kelly to tez mit ;)? Nemo5576 17:39, 18 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

Odp:מזל־טובֿ!‏[edytuj]

Odp:מזל־טובֿ!‏

Dzięki! Nie wiedziałem, że Skype ma przypominacza ;). Equadus (odpisz mi) 01:58, 26 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

"Jidyszland"[edytuj]

Widziałeś-li tę książkę? Wydawnictwo UW, zajrzałem do środka (odrobinkę, coby mnie nie pokusiło), jest o słownikach jidysz i o podręcznikach. Picus viridis 21:11, 27 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

Tam nie powinno być {{wulg}}? --Derbeth talk 00:48, 28 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

Re: biuletyn[edytuj]

Przestudiowałem, mejl. ABX - (O mnie dyskutuj) 12:44, 1 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Czy możesz spojrzeć na etymologię w tym haśle? Nie ma języka dla skrótu akk, nie podałeś też parametru z wyrazem. Chwilowo trochę to szpeci hasło, dałoby się coś z tym zrobić? :) a przy okazji, pamiętasz może źródło? Możesz je wpisać? Z góry dzięki, ABX - (O mnie dyskutuj) 18:52, 1 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Dodałem "akad" do skrótów bo taki skrót znalazełem w spisach skrótów, i przez jedno "k" jest akadyjski na pedii. ABX - (O mnie dyskutuj) 20:14, 1 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
Wiem, wiem, to tak jak łacina i łaciński ;) A poważnie, PWN podaje, jedno k, więc niech może ono zostanie główne. A wersje z dwoma, i inne nazwy jako synonimy można dodawać. ABX - (O mnie dyskutuj) 21:16, 1 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

ladino[edytuj]

Jeśli chodzi o "nie ma czegoś takiego" to chyba błędnie założyłeś że chodzi tylko o to pierwsze ladino podczas gdy en:i#Ladino wskazuje na Kategoria:Język ladyński. Więc zamiast kasować chyba należało po prostu przetłumaczyć nazwę języka w tytule sekcji. Swoją drogą to trochę skomplikowane że dwa języki mogą przez zbliżoną nazwę prowadzić do takiego błędnego przypisania hasła, może lepiej byłoby dla obu zastosować inną? (o ile jest) ABX - (O mnie dyskutuj) 09:19, 3 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Obawiam się że musisz zweryfikować pojęcie dyletanctwa ;) Ladino to według PWN właśnie język ladyński. Użytkownik zrobił prawidłową edycję nieświadom odmienności naszej nomenklatury. ABX - (O mnie dyskutuj) 14:30, 3 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
Pokaż mi gdzie jest napisane w wikisłowniku że po dodaniu hasła należy zajrzeć do kategorii, ba, pokaż mi gdzie jest napisane że trzeba to zrobić przed pierwszą edycją :) Naprawdę, załóż dobrą wolę użytkownika, dostępne źródła mówią że mógł zrobić to w dobrej wierze i zgodnie z ideą "Każdy może się do nas przyłączyć – także Ty, bez żadnych formalności, możesz dodawać i modyfikować hasła." :-))) ABX - (O mnie dyskutuj) 15:20, 3 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Hej! Co do daty powstania Wikisłownika itp.: poniżej są znane mi, udokumentowane formy nacisku :) Jeśli były inne, to albo moje niedopatrzenie, albo miały formę prywatnej korespondencji z deweloperami. A więc, chronologicznie:

No i oczywiście można spojrzeć na, zacytowaną w jednym z powyższych linków, krótką historię pierwszych chwil Wikisłownika :)

A na koniec podziękowania dla deweloperów:

Pierwsza edycja na Wikisłowniku (a przynajmniej na to numerek w linku wskazuje):

Jeśli są edycje z wcześniejszą datą, to na 99.9% wynik importu stron z polskojęzycznej Wikipedii albo z anglojęzycznego Wiktionary.

Kto postawił bazę - jest dla mnie zagadką, być może to Hippietrail skoro ma ID = 1, zobacz [4]. Co ciekawsze z tej statystyki można wywnioskować jeszcze wcześniejszą datę pierwszej edycji: 22 marca 2004, 13:30 (z dokładnością do strefy czasowej). Ale może jego edycje to po prostu jakiś import, o którym wspomniałem wcześniej, bo np. jego najwcześniejsza edycja, datowana na 22 marca 2004, 13:30 ma w bazie numerek 7 [5].

Na razie nie mam więcej pomysłów, co, jak i gdzie można wyszperać w sieci (lub własnej pamięci :) ) Kwestia interpretacji spada na Twoją głowę :) Pozdrawiam. Youandme 07:16, 7 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

show[edytuj]

Możesz mi pokazać na angielskiej Wikipedii, gdzie ten szablon działa tak, jak my chcemy? --Derbeth talk 14:34, 8 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Joystick, bardzo cię lubię, ale edytując w ten sposób szablony używane na setkach stron powodujesz u mnie palpitację serca. Nie możesz robić samowolki kasując coś, co było ustalane tygodniami - i do tego wprowadzając rzeczy, których moim zdaniem nie rozumiesz do końca. Jak chciałeś coś zmienić trzeba było do kogoś napisać i spytać się, co o tym myśli. Sugeruję, że np. do autora tego szablonu. --Derbeth talk 14:41, 8 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

filtr antyspamowy[edytuj]

Hej, podczas próby dodania przypisu do jednego z przykładów/cytatów wywaliło mi komunikat o filtrze antyspamowym. Chodzi o ten link ginacezawody.za.pl/kusnierz.htm Mógłbyś zerknąć i ocenić, czy link jest wartościowy i ewentualnie dodać stronę do jakiejś whitelisty (nie wiem, gdzie tego szukać)? Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 23:34, 8 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Działa, dzięki. Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 00:08, 9 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Zmieniłem etymologię na taką jaką mam w źródle. W niektórych hasłach widziałem że etymologia była wpisywana "intuicyjnie". Jeżeli jednak to co tam było wcześniej jest jakoś uźródłowione to przywróć ze źródłem. Może to po prostu krok pośredni którego moje źródło nie uwzględnia. ABX - (O mnie dyskutuj) 09:46, 9 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Czcionka[edytuj]

Podejrzewam, że to Twoja edycja była :) Obawiam się że wobec znaczącej przewagi Windowsów na rynku, i co za tym idzie, ich znaczącym wpływem na terminologię komputerową, obecnie czcionki mamy też w komputerach :-) ABX - (O mnie dyskutuj) 10:41, 10 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

(Przepraszam Joystick że u Ciebie, ale dla ciągłości wątku...) Być może podręczniki typografii mają swoje fachowe terminy, nie zmienia to faktu że potocznie font komputerowy to czcionka. Zwykłe bezokolicznikowe "zainstalować czcionkę" ma w google ponad tysiąc wystąpień, o odmianach nie wspomnę. Windows był tu tylko przykładem, czcionkę jest w dokumentacji Open Office, artykułach Pawła Wimmera - bądź co bądź autorytetu, stronach GG. Mówimy o terminie potocznym, a nie fachowym poligraficznym. Wystarczy to rozróżnić i życie staje się prostsze ;) ABX - (O mnie dyskutuj) 11:29, 10 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
Notabene przez chwilę myślałem że jeśli nie z Joystickiem rozmawiam to z Derbethem, ale chyba jednak nie bo Derbeth użył "czcionki" w szablonie {{kolor}}. ABX - (O mnie dyskutuj) 11:35, 10 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
Żeby już do końca rozwiać wątpliwości Mirosław Bańko pisze w poradni: Możliwe, że taka czcionka nie została zainstalowana na Pana komputerze. I stała się pewuenowska jasność ;) ABX - (O mnie dyskutuj) 11:39, 10 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Na podstawie źródła wpisałem transliteracje w jidysz i hebrajskim do etymologii. Czy mógłbyś w to miejsce wstawić właściwą pisownię a transliterację przenieść poza szablon {{etym}}? Z góry dzięki :) ABX - (O mnie dyskutuj) 13:15, 10 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Za dużo nie zrozumiałem, to znaczy niby zrozumiałem ale za wiele mi to nie mówi ;) wierzę że wiesz gdzie szukać odpowiedzi na pytania które sobie postawiłeś ;) ABX - (O mnie dyskutuj) 09:37, 11 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
PS. Zbliża się 15 grudnia i termin wydania drugiego numeru biuletynu. W wolnej chwili, jeśli znajdziesz chwilę, spisz mi proszę te parametry, które są potrzebne do odtworzenia Twojego projektu bo potem w okresie świąteczno-noworocznym będzie jeszcze trudniej się tym zająć a już w styczniu następny numer. ABX - (O mnie dyskutuj) 09:37, 11 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

kalendarz[edytuj]

Spójrz tutaj: [6]. Dobromila 10:17, 11 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Możesz zajrzeć do jidysz w etymologii i prawidłowo zapisać? Z góry dzięki :) ABX - (O mnie dyskutuj) 16:46, 12 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Fonetyka - jidysz[edytuj]

Hej, ja też się na fonetyce nie znam prawie wcale, zgłosiłem wątpliwość, bo tak mi się "na ucho" wydaje. Ale wiadomo, zależy gdzie je przyłożyć... Skąd Wy w ogóle bierzecie zapisy IPA dla haseł: ze źródeł pisemnych czy właśnie na wyczucie ze słuchu? W kwestii materiałów to nie mam niestety nic specjalnego, korzystam tylko z Sieci. Pozdrawiam, TEN (a nie ta :)) --Indi 20:30, 12 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

"Do cholery" po raz drugi![edytuj]

No właśnie z tym rozumieniem mamy problem.

  1. Usunąłeś projekt, który był szlifowany przez 2 tygodnie, z dokładnością do przecinka i odstępu miedzy komórkami tabeli. Uznając, że coś w tym szablonie było przeoczone, postąpiłeś tak, jakby zarówno ja, jak i 3-4 osoby, które dyskutowały ten szablon w Barze, były idiotami.
  2. Ponownie - samowolka. My dyskutujemy 2 tygodnie, ty zmieniasz w 20 minut, nie pytając nikogo o opinię. Szablon poprawiasz na niektórych stronach, na niektórych nie. Stworzony przez ciebie szablon to maszkaron z pierwszą nienaturalnie długą kolumną (prawie 40% szerokości), dominujący kolumnę z tytułem, która zostawała nienaturalnie sciśnięta, stosujący w sąsiedztwie czcionki normalnej czcionkę małą. Z linku "alfabetyczna lista haseł" robisz "indeks" - traktując mnie jak wiejskiego głupka, który nie wie, co robi. Gdybyś zerknął do baru na dyskusję o szablonie, zobaczyłbyś, że link ten wprowadziłem i nazwałem tak specjalnie dlatego, że dla ludzi z zewnątrz "indeks" nic nie znaczy, to nasz żargon - i nie jest wcale łatwo dla nich znaleźć, jak dostać się do czegoś, co wygląda jak strona w papierowym słowniku. Chciałem w szablonie uniknąć dublowania tego, co znajduje się w zawartości kategorii. Ponieważ taki sposób przeglądania jest podstawowym use case'em w przypadku Wikisłownika, można zrobić dla niego wyjątek, opatrzyć długim podpisem i wyeksponować.
  3. Tak, nie rozumiesz. Dodałeś nakaz, by nazwę kategorii przysłów podawać z podkreśleniem - tymczasem nie jest to konieczne, bo jest funkcja dodająca nie tylko podkreślenie zamiast spacji, ale też zamieniająca kłopotliwe znaki na takie, które "łyknie" adres URL. Z problemem tym borykałem się dwa tygodnie temu i go rozwiązałem. Masz problem z szablonem, który ja pisałem - czemu nie piszesz do mnie?
    Dalej joy, nie rozumiesz paru rzeczy. Na przykład tego, że proste jest piękne. Że pewne rzeczy można celowo pominąć. Że przy wstawieniu zbyt wielu informacji w jedno miejsce, obserwator przestaje widzieć cokolwiek. Moim głównym celem przy robieniu tego szablonu było z jednej strony dodawanie przydatnych rzeczy, ale z drugiej wyplewienie ze stron kategorii rzeczy zbędnych i mało używanych. RSS dla przysłów nie ma sensu, bo przysłowie dodaje ktoś raz na miesiąc-dwa. Ten szablon jest dla normalnych ludzi - którzy przychodzą na Wikisłownik z Google'a, nie widzą nic o Wikisłowniku i chcą znaleźć informacje. To nasza wizytówka dla obcych ludzi. Skąd oni mają wiedzieć, co to "OZ"? Twoja wersja jest przeładowana informacjami, nie ma w niej przejrzystego układu, nie sposób w niej odróżnić przydatnych informacji od nieprzydatnych.

Informacji dla redaktorów nie powinno się mieszać z informacjami dla czytelników. Wikipedia robi tak z Wikiprojektami. Rzeczy mało używane i mało przydatne (czyli narzędzia dla redaktorów) mogą być w szablonie umieszczonym na stronie dyskusji. Tak właśnie jest w w:Dyskusja:Kraków, tak może być z OZ-ami, RSS-ami dla przysłów itp. --Derbeth talk 13:37, 14 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Odp:Gratulacje![edytuj]

Odp:Gratulacje!

Już przekroczyłem :). Equadus (odpisz mi) 11:06, 15 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Jakie są szanse na polskie tłumaczenie przykładu? Wiem, język jest na tyle popularny że powinno być ono dla mnie oczywiste, ale mam pewne problemy ze zorientowaniem się ;) ABX - (O mnie dyskutuj) 15:16, 16 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Języki wg długości haseł[edytuj]

Mój skrypt działa w Perlu, a nie w PHP. Perl przechowuje łańcuchy w Unikodzie (lub czymś co działa jak Unicode), PHP z MediaWiki - nie mam pojęcia jak, może w UTF-8. W każdym razie, zrobiłem dla pewności przed chwilą test; dopisanie znaku w cyrylicy powoduje w moim programie zwiększenie długości hasła o 1. --Derbeth talk 01:39, 17 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

synonimy w jidysz[edytuj]

Zajrzyj: Wikipedysta:ABX/jidysz/brakujące synonimy - może Ci się coś przyda. ABX - (O mnie dyskutuj) 21:48, 18 gru 2008 (CET) PS. przypominam o parametrach do biletynu :)[odpowiedz]

Ad:Historia edycji „Szablon:yi-Geller1994”[edytuj]

Ad:Historia edycji „Szablon:yi-Geller1994”

Czy nie mogłoby się to nazywać po prostu Geller1994? Po co ten kod języka? Wydaje mi się, że trochę komplikuje sprawę. Equadus (odpisz mi) 10:44, 20 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

To znowu ja. Mam kontakt z ABXem, który jest teraz na urlopie, ale w jakiś dziwny sposób obserwuje ozety :). Zauważył, że może niech kod języka przy źródłach będzie zgodny z kodem języka zawartym w szablonie {{etym}}. Teraz po "yi" nie wiadomo o co chodzi, a i kod hasła trochę będzie nieczytelny, bo w etymologii jest "jid", a kilka linijek niżej będzie "yi". Equadus (odpisz mi) 16:30, 20 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
To co robimy z tym kodem języka? Nie jestem za całkowitym jego wyeliminowaniem, ale uwaga ABXa wydaje się jak najbardziej słuszna. Equadus (odpisz mi) 02:58, 27 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
IMO warto zmienić, żeby był widoczny popełniony błąd. Co do kodów/skrótów, to mi to jest szczerze obojętne. Equadus (odpisz mi) 03:33, 27 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Umieszczanie szablonu jednocześnie w kategorii związanej z jidysz i używanie prefiksu to de facto stosowanie podwójnego oznaczenia do tej samej rzeczy a tym samym komplikowanie struktury. Rozumiem że wcześniej w minimalnych ilościach stosowałeś prefiks bo szablony były minimalnie kategoryzowane w wikisłowniku, obecnie podlegają one jednak kategoryzacji. Jeżeli szablon dotyczy jidysz i dotyczy źródeł, to wędruje do drzewa kategorii jidysz i drzewa kategorii źródeł. Dodawanie prefiksu tylko niezrozumiale dubluje tę informację. Ponadto źródła dotyczące etymologii mogą się znaleźć w hasłach kompletnie niezwiązanych z tym językiem i tam prefiks będzie tylko czynił wpis nieczytelnym. Wyobraźmy sobie że w źródle "Jidysz – język Żydów polskich" znajdzie się zdanie "Słowo AAA w jidysz pochodzi z niemieckiego BBB, które napłynęło tam z francuskiego CCC, skąd zjawiło się z hiszpańskiego DDD." Wówczas źródło to będzie mogło być użyte do uźródłowienia sekcji etymologii w czterech hasłach ale w dwóch z nich nie bedzie nawet słowa o jidysz, dla edytorów tych haseł przedrostek yi będzie jakimś magicznym kodem który będzie jedynie potęgować wrażenie "nieczytelności kodu". To że autor tworzył kilka pozycji o jidysz w tym samym roku też nie jest wytłumaczeniem przedrostka bo byłby on we wszystkich szablonach więc niczego by nie ujednoznaczniał, kolejne wydawnictwa można ujednoznacznić bardziej czytelnie niż kodem, np. GellerJidysz1994, GellerEponimy1994, GellerEtymologiaEuropejska1994 bowiem nie zawsze inne źródła mogą dotyczyć konkretnego języka, więc kod nie zawsze będzie wystarczający. Wreszcie ostatni argument o tym, że prefiks jest używany w innych szablonach: wystarczy spojrzeć do Specjalna:Strony_według_prefiksu/szablon:yi żeby po pierwsze zobaczyć że nie ma jednoznacznej zasady dla tego prefiksu (raz "-" a raz "/", nie mówiąc o szablonie {{jidwer}} o jeszcze innym prefiksie) a po drugie że ilościowo jego zastosowanie jest mniejsze niż w Kategoria:Szablony źródeł, która prefiksu nie stosowała mimo że jej poszczególne pozycje mogą być stosowane w hasłach wielu języków (w tym również już w hasłach jidysz). Biorąc pod uwagę wszystko powyższe jak również twoje koncyliacyjne podejście do projektu pozwolę sobie w godzinach późniejszych na ustandaryzowanie szablonu "yi-Weinreich1990" i "yi-Geller1994" które z prefiksami łącznie zastosowane w hasłach 5 razy, podczas gdy szablony bez prefiksu setki razy. ABX - (O mnie dyskutuj) 11:04, 29 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Joystick at it.wiki[edytuj]

If you want this username for your SUL account, please follow these instructions, especially point 2 and 5. Thank you, Ary29

Joystick at it.wiki is now available for your SUL account. Ciao, Ary29 10:52, 8 sty 2009 (CET)[odpowiedz]

Usurpation in ruwikipedia[edytuj]

is done. Log in please and change your userpage. Now it's a redirect to the old account. --Obersachse 18:06, 24 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Mógłbyś zmienić w tym haśle "czesk" na "czes"? Jak ja to robię i chcę pogrubić hasło w przykładzie (zamiast linkowania do samego siebie), to mi się robi coś dziwnego. Equadus (odpisz mi) 17:14, 29 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

przycisk[edytuj]

Witaj. Wzorując się na Twoim monobooku próbowałam dodać sobie przycisk z szablonem przysłowia, ale coś nie chciało działać. Mógłbyś zerknąć, co było nie tak? Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 20:21, 29 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Nie ma sprawy, cierpliwie czekam :-) Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 22:47, 29 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Odp:re: הײַדאַ[edytuj]

Odp:re: הײַדאַ

Linkowanie do sekcji nie jest podyktowane moim czy kogoś innego widzimisię. Linkujemy do sekcji tylko te hasła, które mają więcej niż bodajże 9 sekcji językowych. Np. Benin - co z tego, że zlinkujesz to hasło, skoro żeby dojść do polskiego musisz zrobić kilka ruchów skrolem myszki. Jest to ważne zwłaszcza dla osób korzystających z komórek. Pierwszym takim jest chyba ABX, a że ma łeb na karku, to myślę, że ma dobre wyczucie w takich sprawach i jeśli on uważa, że takie linkowanie ułatwia korzystanie, to ja go popieram.

Co do jidysz, to trudno mi to zaakceptować. Jeśli jest coś nie tak, to trzeba to po prostu poprawić. Nie mówię, że jestem specem od programowania, ale argument, że w jidysz nie pogrubiamy, to coś-tam-coś-tam-kwestie-techniczne, to jest to po prostu - przepraszam - szmira. Któremu edytorowi będziemy to tłumaczyli: "W polskim możesz pogrubiać, ale jak pogrubisz w jidysz, to zrobisz rozpierduchę w haśle". Equadus (odpisz mi) 20:48, 29 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

akurat z "z" Joy masz rację. Nie sprawdziłem synchronizując z Equadusem, że pojawiło się na liście hasło o trzech sekcjach. Dla takich nie ma sensu ujednoznaczniać polskiego. Pozostałe argumenty dla takich haseł jak Benin są jednak w mocy. ABX - (O mnie dyskutuj) 20:56, 29 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Byłoby dobrze gdybyś przypomniał sobie argumenty przemawiające za linkowaniem zamiast pogrubiania w przykładach niejidysz. Jest to o tyle problem że pogrubianie jest obecnie zapisane wprost w WS:ZTH i zastosowane jest w tysiącach haseł. Jeżeli by miała być ta zasada zmieniona (a tysiące haseł przemielone na "inaczej", to przydałyby się silne argumenty. Silniejsze niż "ustaliliśmy kiedyś z Tsca". ;) ABX - (O mnie dyskutuj) 21:04, 29 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Po otwarciu hasła Benin na moim komputerze, a ma duży panoramiczny ekran, sekcja polska nie jest nawet widoczna na ekranie, a już tym bardziej nie jest ona na górze strony. W przypadku mniejszych, bardziej popularnych ekranów jest jeszcze gorzej, a najgorzej jest na urządzeniach przenośnych. Hasła na etapie tworzenia są dla nas, edytorów, ale docelowo są dla użytkowników. Użytkownik po kliknięciu na link powinien wskoczyć w takie miejsce hasła, w którym sekcja którą chciał oglądać jest conajmniej widoczna. Po uwzgldnięniu standardowej skórki, pierwsza sekcja zaczyna się poza ekranem. Dobitnie pokazywało to demo wersji mobilnej linkowane jakiś czas temu w barze. W przypadku niepodania wskazania sekcji ładowała się strona dodatkowa z menu, i trzeba było wybierać "ręcznie" jakąkolwiek sekcję. To nie jest interfejs przyjazny dla użytkownika. ABX - (O mnie dyskutuj) 22:20, 29 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
Opowiadam choćby o tym. Jeśli każde wejście do każdego hasła będzie się kończyło koniecznością pobierania spisu treści to ja dziękuję za taką przyjemność obcowania z wikisłownikiem. Wiki goes mobile - chemy tego czy nie. Ja raczej chcę. Chcę żeby z telefonu można było szybko i precyzyjnie przechodzić z hasła do hasła. Nie czekajmy aż nam włączą to a my poczytamy w sieci jak to źle się obsługuje wikisłownik na urządzeniach przenośnych. Dlatego właśnie te hasła które najtrudniej byłoby obsługiwać już teraz wskazujemy bezpośrednio. A przy okazji również czytacze niemobilni zyskują na bezpośrednich hasłach. Dla ipka interfejs o ile się nie mylę pokazuje się po polsku. I co z tego jak brazylijczyk wejdzie z google do wikisłownika i przeczyta "ukryj" i nie będzie miał bladego pojęcia co to znaczy. ABX - (O mnie dyskutuj) 21:06, 30 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
a) dałem ci informacje że w barze były linki do mobilnej wersji wikisłownika, to nie odniosłeś się do tego, do wersji, która spis treści daje zawsze.
b) więc dałem ci link do mobilnej wikipedii, która jest o tyle na temat że pokazuje tendencję której nie zauważyłeś kiedy pisałem Ci o mobilnym wikisłowniku (patrz a))
jak piszę na temat to pomijasz to, więc zaczynam pisać ogólnie, ale jak piszę ogólnie, to mówisz że piszę nie na temat. cóż. ABX - (O mnie dyskutuj) 10:06, 5 sty 2009 (CET)[odpowiedz]

Ja tej zasady nie wprowadziłem. Plus linkowania jest taki, że można swobodnie przenosić przykłady między hasłami. Minus... Nie wiem. Właściwie to też nie wiem dlaczego pogrubiamy, ale podświadomie to zaakceptowałem i przyjąłem. I tak robię. Mam też w JS strażnika takiego linkowania (i zamieniam na pogrubienie, dlatego wychwyciłem to hasło jidysz), od ABXa. Equadus (odpisz mi) 22:44, 29 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Wnioski takie, że Wikisłownik ma za mało ludzi, którzy mają na tyle ikry, żeby zmieniać jego zasady i przyjmują te, które zostały ustalone 4 lata temu, gdy projekt raczkował. Equadus (odpisz mi) 22:51, 29 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

hasła w jidysz utworzone automatycznie[edytuj]

Cześć Joystick. Gdy edytuję polskie słowo i znajduję w Wikisłowniku hasło w jidysz będące jego odpowiednikiem (tłumaczeniem) czasami trafiam na słowa, które mają w uwagach informację, że jest to Hasło utworzone półautomatycznie. Wymaga weryfikacji. Mam więc pytanie: czy wolisz aby dodawać te słowa do sekcji tłumaczeń w polskim haśle niezależnie od tego czy jest zweryryfikowane czy nie, czy też czekać aż będą już sprawdzone? Bo edytowałam właśnie hasło dręczyć i dodałam tłumaczenia na jidysz, jednak zauważ, że są trzy słowa i dwa z nich mają, tak to sobie nazwę ;-), "ostrzeżenie". Więc co uważasz za rozsądniejsze? Zu 04:19, 30 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Ok, czyli przyjmuję, że lepiej będzie je dodawać podczas edycji polskiego hasła, bo są duże szanse na to, że hasło jest poprawne. I o to właśnie mi chodziło :-). Jak się okaże przy weryfikacji, że akurat był błąd to najwyżej się poprawi ;-). Pozdrawiam! Zu 04:33, 30 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

geller[edytuj]

Nie bardzo rozumiem Twoich pretensji do ABXa. Poinformował się bardzo wyraźnie, że będzie je zmieniał. Myślę, że następnym razem przy komunikacie o wiadomości lepiej jest klikać "pokaż historię" niż "nowe wiadomości" (po którym patrzysz na sam dół strony i w przypadku >2 wiadomości nie widzisz poprzedniej). Equadus (odpisz mi) 10:32, 1 sty 2009 (CET)[odpowiedz]

To było bardzo miłe powitanie nowego roku, czego i Tobie życzę. Owocnej współpracy :) ABX - (O mnie dyskutuj) 10:08, 5 sty 2009 (CET)[odpowiedz]

Czy możesz spojrzeć i dodać zapis w jidysz do etymologii? Moje źródło tylko wymienia z jakiego języka, ale nie podaje pisowni w nim. :( ABX - (O mnie dyskutuj) 17:24, 5 sty 2009 (CET)[odpowiedz]

User name on Swedish Wikipedia[edytuj]

Your user name Joystick is now available at the Swedish Wikipedia. Please log in to take control of it. /Dcastor 16:53, 12 sty 2009 (CET)[odpowiedz]

Statystyka[edytuj]

Hej :) Rozdzieliłem kategorię "Język lapoński" na "północnolapoński" i "skolt". Piszę do Ciebie, bo teraz statystyka jest nieaktualna. Mógłbym spróbować poprawić ją sam, ale boję się, że coś zepsuję (to właściwie pewne), więc wolę napisać ^^" Marcowy zającpomiziaj 21:19, 30 sty 2009 (CET)[odpowiedz]

Dziękuję. Marcowy zającpomiziaj 23:37, 30 sty 2009 (CET)[odpowiedz]

Gdybyś kiedyś przechodząc obok wstąpił tu ;) to zajrzyj proszę do swoich źródeł czy nie masz przypadkiem czym uzupełnić zapisu w etymologii tego hasła. Pozdrawiam, ABX - (O mnie dyskutuj) 02:20, 8 mar 2009 (CET)[odpowiedz]

Dzięki, a orientujesz się może czy w זשיראַנדאָל "br." w etymologii oznacza białoruski? ABX - (O mnie dyskutuj) 21:49, 12 mar 2009 (CET)[odpowiedz]

Możesz już wykasować staronordycki, jest przekierowaniem na staronordyjski. ABX - (O mnie dyskutuj) 09:58, 15 mar 2009 (CET)[odpowiedz]

Odp:gratki z obsuwą[edytuj]

Odp:gratki z obsuwą

Sporo przegapiłeś ;-) Dwie kolejne adminki, 130 000 haseł. Dobrze, że chociaż na urodziny zdążyłeś :-) Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 13:00, 22 mar 2009 (CET)[odpowiedz]

hej[edytuj]

Cześć Joysticku. Dawno nie gadaliśmy i bardzo nie chciałbym zaczynać rozmowy od wzmianki, że nie cieszy mnie nazywanie mnie m.in. dyktatorem, więc napiszę tylko, że powinieneś pamiętać, z jakiego powodu Equadus nakładał na siebie autobloki w przeszłości na tyle, by nie oskarżać mnie o spowodowanie jego odejścia. Jest to dla mnie tym bardziej krzywdzące, że byłem ostatnią osobą, z którą rozmawiał przed odejściem i do końca próbowałem go namówić, by wybrał chociaż wikiurlop zamiast odejścia. --Derbeth talk 22:59, 22 mar 2009 (CET)[odpowiedz]

Code update[edytuj]

Hello Joystick,
please see MediaWiki_talk:Common.js#Code_update_of_de:MediaWiki:If-search.js. --- Best regards, Melancholie 07:33, 26 mar 2009 (CET)[odpowiedz]

Argentyna[edytuj]

Witaj, podmieniłem mapki we wszystkich hasłach dot. Argentyny. Obecne mapki (te małe, w png) są ogólnie wymieniane w większe i dokładniejsze "wektorówki". Wydaje mi się, że jest to dobry pomysł i mogę wymienić resztę map, jednak do podmiany przydałby się bot, aby nie zaśmiecać OZ. Na WS:BOT napisano, że wymagania umieszczone są na stronie WS:PUA, jednak tego tam nie widzę. Yarl 16:52, 30 mar 2009 (CEST)[odpowiedz]

Bota (AWB) mam już pod pl.wiki [7] z dość sporym przebiegiem (76k edycji), tutaj też by się przydał :) Już widzę odp., ale nie niech zdanie zostanie :). Z tego co widzę, to wnioski składa się z na Wikisłownik:Boty. Yarl 21:26, 30 mar 2009 (CEST)[odpowiedz]

hebrajski[edytuj]

możesz zweryfikować? ABX - (O mnie dyskutuj) 19:33, 31 mar 2009 (CEST)[odpowiedz]

Odp:Towarzystwo wzajemnej adoracji[edytuj]

Odp:Towarzystwo wzajemnej adoracji

Pisownia za USJP. Sama miałam wątpliwości, ale skoro jest już nas dwoje, to zaraz dodam źródło. Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 00:30, 2 kwi 2009 (CEST)[odpowiedz]

Już to Ludmiła załatwiła chapter:Wikikonkurs/archiwum#Słowniki języka polskiego. ABX - (O mnie dyskutuj) 01:15, 2 kwi 2009 (CEST)[odpowiedz]
Coś mnie przyćmiło przy tym prima aprilisie. Oczywiście, ze USJP podaje wszystkie związki dużą, nieraz kopiowałam całe wyrażenie, poprawiając pierwszą literę na małą. Ale żeby takie przyćmienie, że nawet po Twoim wpisie mi się to nie przypomniało to już sama nie rozumiem. Zaraz poprawiam. Sama się z siebie uśmiałam :-)
A co do USJP to w tym roku otrzymaliśmy dostęp dla 5 osób (składałam wniosek w wikikonkursie), ale załapali się ci, którzy rzeczywiście poświęcają się głównie hasłom w języku polskim, w związku z czym Ciebie nie braliśmy pod uwagę. Będę jednak pamiętać, że jesteś również zainteresowany i może w przyszłym roku poprosimy o więcej. Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 01:20, 2 kwi 2009 (CEST) PS. Tu też się ABX konfliktuje ;-)[odpowiedz]
Zu, ABX, Łeba (Wikipedia), Equadus i ja. Equadus wprawdzie odchodząc chciał oddawać swój dostęp, ale prosiłam, żeby się jeszcze zastanowił. Chyba się powoli skłania do powrotu (w jakiejkolwiek by to miało być postaci), więc dajmy mu trochę czasu. Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 01:57, 2 kwi 2009 (CEST)[odpowiedz]
Zastąpiłam związek wyrazów związkiem frazeologicznym, bo wszystkie słowniki rozróżniają zwykłe związki wyrazów jak np. szynszyla mała czy stan podgorączkowy od frazeologizmów i z tego co zorientowałam się przez te miesiące – my również. Nie miałabym nic przeciwko określania funkcji, w jakiej występuje dany związek frazeologiczny (pod warunkiem, że go nazwiemy), aczkolwiek typ związku określony w sekcji odmiana IMHO wystarczająco to definiuje. Jeśli mamy czasownik z związku rządu, to wiadomo, że związek występuje w funkcji czasownika i powielanie tej informacji czasem raczej będzie zaciemniało obraz niż pomagało. Niezależnie jednak od tego, co o tym sądzę, do tej pory nie spotkałam się z taki zapisem w przypadku frazeologizmów. Nawet teraz sprawdzając wystąpienie takiej frazy widzę ją jedynie w hasłach z innych języków, nie w polskich. Tak więc z pewnością nie jest to jakiś usus. Należałoby sprawę wrzucić do baru, przedyskutować, a następnie zapisać w WS:ZTH, bo obecnie mało kto o Waszych dawnych ustaleniach z IRCa wie, a jeśli takie były to należałoby tę kwestię ujednolicić.
Co do zapisu królika z myślnikami, to po prostu przejrzałam słowniki, nie znalazłam, przejrzałam kilka pierwszych stron googla, również nie. Tego typu informacje, jak odmienna pisownia, powinny być jednak uźródłowione. Jeśli znajdziesz link do zasady ortograficznej, która mówi o takim zapisie odcytatowych frazeologizmów, to przywróć proszę z odpowiednim refem. Mnie nie udało się czegoś takiego znaleźć, więc i czytelnik będzie wymagał konkretnego źródła. Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 12:53, 2 kwi 2009 (CEST)[odpowiedz]

ze zgłośbłęda[edytuj]

Na wypadek jakbyś przypadkiem przegapił: na Wikisłownik:Zgłoś błąd w haśle pojawiła się taka edycja: [8]. Mógłbyś się jakoś ustosunkować? Dobromila 11:05, 3 kwi 2009 (CEST)[odpowiedz]

Kocham Cię[edytuj]

Czy to błąd? ABX - (O mnie dyskutuj) 11:05, 3 kwi 2009 (CEST) Dobromiła była pierwsza, rezygnuję, ABX - (O mnie dyskutuj) 11:08, 3 kwi 2009 (CEST)[odpowiedz]

Re: jota[edytuj]

Niespecjalnie się na tych krzaczkach wyznaję, dlatego zaraz po edycji poprosiłem Richiskiego o weryfikację greki i ewentualne dalsze pociągnięcie tematu. Moim zamiarem było jedynie takie ujęcie zapisu żeby hasło "wstawiło się" do tych nowych kategorii z relacjami etymologicznymi. ABX - (O mnie dyskutuj) 20:13, 3 kwi 2009 (CEST)[odpowiedz]

RE:szablony[edytuj]

Szablon CAN był wyraźnie podpisany "kanadyjski francuski; francuski używany w Kanadzie (głównie Quebecu)". Dialekt quebecki (z pewnymi modyfikacjami) służy w Kanadzie jako urzędowa wersja standardowa dla całego kraju. Poza tym jest jeszcze akadiański/akadyjski (acadien) w Nowym Brunszwiku (tam oficjalny) oraz Nowej Szkocji i Wyspie Księcia Edwarda oraz nowofundlandzki w prowincji Nowa Fundlandia i Labrador (używany przez mniejszość, wypierany w dodatku przez acadien). Wymyślonych skrótów nie ma - CAN jest używany przez "Słownik francusko-polski, polsko-francuski" wydawnictwa LektorKlett (ISBN-10: 83-7429-074-9, ISBN-13: 978-83-7429-074-6).

Czy "Lou" to Ludmiła Pilecka? Sprawdziłem wszystkie moje wpisy u niej i nie znalazłem wspomnianej przez Ciebie formy żeńskiej. Jeśli jednak taka istnieje, to potraktuj ją jako literówkę. --Piotron 01:52, 12 kwi 2009 (CEST)[odpowiedz]

Od osoby trzeciej (innego administratora konkretnie) dowiedziałem się o usunięciu przez Ciebie szablonu rodzż. Czy mógłbym poznać powody tej decyzji? Szablon nazwany został po polsku (rodzż - rodzaj żeński) oraz napisany małymi literami (nie stosowanie się do tych zasad wcześniej zarzucił mi inny administrator). Szablon ten byłby także przydatny przy edytowaniu haseł do takich języków jak hiszpański, włoski, portugalski, czy kataloński (chociaż stworzyłem go z myślą o francuskim).
Acha, jeszcze jedno mam pytanie (nie związane z szablonami). W zapisie fonetycznym wymowy w haśle שלאָג־אינסטרומענט (szlog-instrument) brakuje zaznaczenia akcentu. Nie będzie on może padać tak samo jak w niemieckim Schlaginstrument (nie znam jidysz, więc tak tylko zakładam)?
Jeszcze jedna rzecz, przed chwilą to zauważyłem. Dlaczego w haśle Paradeiser usunąłeś moją edycję zmieniającą zdjęcie? Czy mi tutaj w ogóle wolno jeszcze cokolwiek edytować? Zdjęcie zmieniłem dawno temu, żeby było takie samo jak w haśle Tomate. Czy w tej edycji było coś niepoprawnego lub nieodpowiedniego?
Pozdrawiam i czekam na odpowiedź,
--Piotron 20:15, 14 kwi 2009 (CEST)[odpowiedz]
Ok, w takim razie (prawie) wszystko rozumiem. Z tymi obrazkami faktycznie masz rację, ale w tym konkretnym przypadku uważam, że kiedy użytkownik zobaczy w haśle Paradeiser cztery pomidory podpisane vier Paradeiser (cztery pomidory), a następnie w haśle Tomate znowu te same cztery pomidory, ale podpisane vier Tomaten (cztery pomidory), to informacja, że te słowa znaczą to samo (różnią się tylko obszarem, na którym są używane) dojdzie do niego nawet szybciej i łatwiej, niż gdyby przeczytał o tym w synonimach. Na tej samej zasadzie wymieniłem kiedyś jeszcze kilka zdjęć.
Niby rozumiem wszystko, ale wciąż nie napisałaś, w czym szablon rodzż był zły, że został usunięty. Ludmiła Pilecka nie potrafiła nic powiedzieć mi na temat jego usunięcia i tylko skierowała mnie do Ciebie. Jeśli został usunięty na tej samej zasadzie, co zdjęcie z hasła Paradeiser, to w porządku, utworzę ten szablon po raz drugi. Ale w tej chwili nic nie wiem na ten temat.
Pisałeś mi wcześniej, że wymyślam skróty (chodziło o kanadyjski francuski). Tymczasem na Wikisłowniku jest skrót hiszpam, który na pewno nigdzie się w słownikach nie pojawił. Odwiedziłem dzisiaj bibliotekę (i Empik) w celu dokładniejszego zbadania sprawy tych skrótów. No i tak: o ile A (to A wyjaśniam dogłębniej na stronie dyskusji ABX) i austr oraz CH i szwajc występują w miarę naprzemiennie, to dla francuskiego nie spotkałem innych skrótów niż CAN, CH, BELG oraz dla hiszpańskiego innego niż AM. Można więc jedynie wymyślić skróty oparte na polskich nazwach i pisane małymi literami dla francuskiego kanadyjskiego, fr. szwajcarskiego, fr. belgijskiego i hiszp. amerykańskiego, ale zdawało mi się, że tutaj nie używa się wymyślonych skrótów. Można też w ogóle nie stosować skrótów dla fr. kanadyjskiego etc., ale to będzie w pewien sposób ograniczać Wikisłownik. Sam oceń.
Jeśli chodzi o to hasło w jidysz, to tylko tak z ciekawości się zapytałem (natknąłem się na nie w twojej dyskusji), nie znam ani słowa w tym języku, ale wydało mi się na tyle podobne do niemieckiego odpowiednika, że się o ten akcent zapytałem.
Pozdrawiam,
--Piotron 17:21, 15 kwi 2009 (CEST)[odpowiedz]

Re: tłumaczenie interfejsu[edytuj]

Dzięki za info, ciekawe. A tak konkretnie to orientujesz się, które rozszerzenia na commons są włączone żeby to działało? akurat użycie stron na commons jest imo znacznie większe niż w wikisłowniku z racji tego że do commons wchodzi co chwila niemal każdy aktywny edytor wszystkich projektów, więc jeśli tam dla użycia int zrezygnowano z cache... ABX - (O mnie dyskutuj) 13:35, 16 kwi 2009 (CEST)[odpowiedz]

Czytam i czytam i... próbuję właściwie zduplikować na tej etymologii, którą przyszykowałem, to o czym piszesz na temat swoich problemów i nie mogę. Przykład - wchodzę do hasła Gdynia - zmieniam w preferencjach na ru - działa, etymologia jest po rosyjsku. Zmieniam na dowolny inny - też działa. Zmieniam używając parametru "uselang" na dowolny inny en/pl/de itd. nadal działa - etymologia jest w odpowiednim języku. Więc może twój przypadek, w portalu idzie jakąś inną drogą, albo ja nie rozumiem opisu. Czy możesz mi na przykładzie hasła Gdynia pokazać że ten problem opisany przez Ciebie dla portalu, (nie)działa również w moim przypadku? We wszystkich kombinacjach w jakich testuję, to działa w hasłach przestrzeni głównej. Jak na commons i bez javascriptu. ABX - (O mnie dyskutuj) 19:16, 16 kwi 2009 (CEST)[odpowiedz]
Tak sobie myślę i myślę i wydumałem że to że mi to działa może być efektem ubocznym wprowadzenia rozróżnienia płci w preferencjach. Przy wprowadzaniu tego zapowiedziano szablon GENDER zwracający ustawioną płeć do użycia w różnicowaniu tekstów. Takie rozwiązanie ma dokładnie ten sam problem i wymaga wyłączenia cache. Więc może po prostu jest taka funkcjonalność teraz wbudowana, która dla pewnych konstrukcji (np. gender, int) zmienia sposób obsługi cache lub wyłącza go dla poszczególnych stron. ABX - (O mnie dyskutuj) 00:29, 18 kwi 2009 (CEST)[odpowiedz]

Re: a tergo[edytuj]

No niestety, nie bardzo mi się podobają te switche, ale sam, po wizytach na bugzilli wiesz jak sprawa wygląda. Czarno na białym "WONTFIX" :/ Tak więc, przynajmniej na razie widzę trzy możliwości zaimplementowania tego bez ingerencji w oprogramowanie:

  • stworzenie botem aneksu aktualizowanego cyklicznie, który nie posiada takich jak kategoria funkcji
  • zapisanie klucza sortowania bezpośrednio w hasłach - wtedy jest kategoria ze swoją funkcjonalnością, nie ma switchy, ale też trzeba wykonać 130 tysięcy edycji, pilnować czy wandale tego nie zepsują, aktualizować każde nowe hasło, i przede wszystkim w tekście hasła znaleźć miejsce gdzie to dodać żeby nikomu nie przeszkadzało w edycji i nie kusiło do zmieniania
  • zbudować długie switche dla wszystkich haseł i podpiąć je do jakiegoś istniejącego szablonu

Wybrałem trzecie rozwiązanie bo chociaż technicznie skomplikowane to:

a) zachowuje funkcjonalność kategorii w przeciwieństwie do aneksu (przewijanie stronami, skakanie do litery)
b) w przypadku kasowania hasła nie pozostaje czerwony link jak w aneksie (lub aneks trzeba by aktualizować osobną edycją)
c) nie zmienia kształtu hasła, bo podczepione jest w sposób niewidzialny dla użytkownika, i dodanie tysiąca haseł nie będzie powodowało dodania odwróconych kluczy sortowania w tych tysiącu hasłach, ale tylko aktualizacji 30 stron ze switchami
d) dodanie nowej sekcji językowej do starego hasła powoduje że pojawia się ono automatycznie w indeksie a tergo tego nowego języka na podstawie już istniejącego klucza

Kwestia tylko w takiej optymalizacji, żeby przeszukiwanie tych długich switchy było jak najbardziej zoptymalizowane - tu niestety jest już problem, bo wydaje mi się że nieznacznie spowalnia ono ładowanie hasła. Parę optymalizacji wprowadziłem, ale nadal nie jestem zadowolony z szybkości i jeżeli będą skargi na to że zanadto spowolniłem komukolwiek pracę to natychmiast wyłączę tę funkcjonalność. Zastanawiam się czy dla poszczególnych języków nie zrobić jednak osobnych switchy, osobno dla polskiego, osobno dla jidysz. Straciłbym punkt d) z zalet, ale może nie będzie innego wyjścia.

Tyle wymyśliłem, może jednak masz jakiś inny pomysł na implementację a tergo bez czekania na developerów, bo jak to bywa, myśląc o konkretnej implementacji mogłem przegapić jakieś oczywiste inne rozwiązanie. Wspominasz np. o javascripcie a ja nie mam pomysłu jak js wpleść w to. Warto jednak pokusić się o wprowadzenie bez czekania na developerów (sam napisałeś w barze że funkcjonalność popierasz) bo zdaje się że mimo kilku słowników w polskim internecie, jedynie odpłatny USJP udostępnia a tergo, i tylko dla polskiego. Ostatnia chwila żeby mieć palmę pierwszeństwa :) ABX - (O mnie dyskutuj) 08:50, 20 kwi 2009 (CEST)[odpowiedz]

Z napisaniem funkcji odwracającej ciąg znaków ja nie mam żadnego problemu. Mnie interesuje jak chcesz, wynik odwrócenia tytułu wprowadzić na serwer żeby indeks jako kategoria pracował jak należy. Chcesz dopisywać odwrócony klucz do hasła? W którym miejscu, żeby nie utrudniało to pracy? Nie chcesz dopisywać? To jak wymusić działanie kategorii z indeksem? Javascript nie załatwi automagicznie sortowania przez serwer. :( ABX - (O mnie dyskutuj) 17:15, 20 kwi 2009 (CEST)[odpowiedz]
Oj, no właśnie mnie się takie coś nie podoba, bo i tak jest za mało adminów, ledwo nadążamy pilnować, a tu następna rzecz do sprawdzania, wystarczy żeby ktoś zedytował z wyłączonym js i sobie to postawiał np. używając łacińskiego "a" w cyrylicy. Nie, nie ufam w rozwiązanie które absolutnie każdy może rozsynchronizować. Nie widzę mocy w zespole na dopilnowanie takiego czegoś w przyszłości. To już lepiej co jakiś czas przelatywać zrzut i generować statyczny indeks na nowo - bardziej wiarygodnie. ABX - (O mnie dyskutuj) 17:25, 20 kwi 2009 (CEST)[odpowiedz]
Jeśli chodzi o początek tego co napisałeś, to rzeczywiście statyczne indeksy czy długie switche też można rozsynchronizować, tyle ze one są zebrane na kilkunastu stronach i kilkunastoma edycjami z nowymi listami mogą być (i będą bo listy trzeba aktualizować) poprawione, podczas gdy cwany wandal może schować błąd w stu tysiącach haseł czasami na wieki. Jeśli chodzi o drugą część, akurat perlem się nie bawiłem dotychczas, jedynie python, php, js. Jeśli będę w stanie pomóc to chętnie, ale nie w najbliższych dniach. Stopniowo zamykam wszystkie otwarte tematy bo będę nieobecny. Skontaktuję się z tobą w wakacje na priwie jeśli pozwolisz. :) ABX - (O mnie dyskutuj) 18:04, 20 kwi 2009 (CEST)[odpowiedz]

Uff, chyba ok, zaoszczędzoną godzinę poświęcę pracodawcy, ślij ewentualnie uwagi na poste restante, czy według tego nowego schematu dorabiać jutro resztę języków. Może tylko dla tych > 1000 haseł? Poniżej tej liczby właściwie wszystko widać w zwykłym indeksie. ABX - (O mnie dyskutuj) 21:32, 20 kwi 2009 (CEST)[odpowiedz]

Przyszło mi do głowy, że jeśli byłby kiedyś jednak mus żeby zejść ze switchy do haseł to, zamiast substa szablonu możnaby użyć czegoś innego, co automatycznie by można też okresowo używać do kontroli spójności. Otóż:
  • w obecnych szablonach {{język polski}}, {{jidysz}}, {{poznań}}, {{śląsk}} itd. w miejscu które dodaje kategorię do hasła dodać pełny klucz np. [[Kategoria:polski (indeks)|{{PAGENAME}}]]
  • w sprzątaniu kodu wstawić żeby dodawał lub korygował {{a tergo|ałsah łutyt}} tak jak wspominałeś, nad sekcjami haseł, tam gdzie zobteż, a dla wcześniejszych haseł wstawić to botem
  • wewnątrz tego szablonu parametr podstawiałby się jako słowo magiczne DEFAULTSORT czy jak mu tam (piszę z pamięci) - jako defaultsort działałby on też dla nowych sekcji językowych
Spytasz dlaczego nie wspomniałem o wandalach o których tak się obawiałem wcześniej? Ano dlatego że dzięki temu że nie byłoby substa, tylko jakiś szablon, można by w tym szablonie co jakiś czas przestawiać flagę, wgrywać te długie switche które robiłem, i spowodować że wszystkie hasła w których parametr nie odpowiada wartości zwracanej przez switcha, lądowały w dedykowanej kategorii. Flagę tę zakładałoby się na noc, zdejmowało rano i lista gotowa. Oczywiście można by też kontrolować to botem, bez flagi i switchy, tyle że... trzeba by się było nad tym ciut więcej napracować :)
w każdym razie jest to jakiś pomysł na przyszłość, dla mnie najważniejsze było byśmy byli pierwszym słownikiem który otwarcie udostępnia online indeks a tergo, bo w USJP jest odpłatnie, a w innych internetowych polskich czegoś takiego nie widziałem (w zagranicznych też chyba nie, nie wiem jak inne wikisłowniki). No to idę spać ;) ABX - (O mnie dyskutuj) 01:00, 21 kwi 2009 (CEST)[odpowiedz]
No, chodzi mi o coś takiego jak to czy to - że szablon wstawiałby na życzenie hasła do takiej kategorii nazwanej umownie "Nie zgadza się parametr szablonu a tergo z wartością zwracaną przez switcha". Ja za to mam awersję do komunikatorów, odpalam tylko jeśli ostatecznie muszę, źle mi się kojarzą. W każdym razie implementacją tego już się nie zdążę zająć, tak tylko sobie dumałem podróżując nocą po mieście ;) Na razie niech pochodzi jak jest, zaktualizowanie tych obecnych switchy na życzenie to dla mnie kilka minut, żaden problem. Jak podczyścisz to co znajdziesz to daj znać, przelecę jidysz. ABX - (O mnie dyskutuj) 01:25, 21 kwi 2009 (CEST)[odpowiedz]

hasła z importu[edytuj]

dzięki serdecznie. A chciałoby Ci się utworzyć normalne hasła z tych znaczeń (gdy je już zweryfikuję)? Jeśli tak to mam jeszcze dwa pytania: czy obok znaczenia powinnam dopisywać część mowy, rodzaj? I czy usuwać z listy, te słowa które już są w Wikisłowniku czy je zostawiać? Zu 21:09, 30 kwi 2009 (CEST)[odpowiedz]

Będę uzupełniać wg tego szablonu. Niestety tych haseł na A, nad którymi właśnie pracuję jest potwornie dużo więc sporo czasu zajmie mi praca nad nimi. Jak już będzie gotowe, dam znać. Dzięki za pomoc. Zu 14:12, 1 maj 2009 (CEST)[odpowiedz]

カンガルー[edytuj]

Niedawno dodałem wymowę do japońskiego hasła カンガルー i zauważyłem , że w sekcji "wymowa" jest coś takiego: "transkrypcja w systemie Hepburna: kangarū". Przeniosłem to z wymowy do uwag, ale czy nie ma przypadkiem osobnej sekcji do podawania transkrypcji?

Pozdrawiam, ----Piotron 14:11, 4 maj 2009 (CEST)[odpowiedz]

Com wiedział, to podpowiedział :) Ale to w zasadzie Rovdyr ma w głowie schemat haseł japońskich wraz z uzasadnieniami, co, gdzie i dlaczego ma się znajdować. Gdybyś miał na nią wpływ, by tak przelała to na "papier"... ;) Przy okazji pozdrawiam Szczęśliwca, który spotkał RMSa ;) Youandme 22:02, 5 maj 2009 (CEST)[odpowiedz]

Cześć, zweryfikowałam definicje słów na Z, chciałbyś je przenieść jako hasła? Wiem, pisałam wcześniej o tych na A, ale ich jest strasznie dużo, a ja już jestem ciekawa efektów tego przeniesienia (o ile się ono dokona ;-)). Zu 00:50, 9 maj 2009 (CEST)[odpowiedz]

Zweryfikujesz? Przy okazji również czy to w użyciu imiesłowowym od związać, czy w przymiotnikowym. Poprawiam właśnie linkujące do związany, ale tu nie dałam rady :-) Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 20:21, 9 maj 2009 (CEST)[odpowiedz]

Wiśnia hiszpańska[edytuj]

Czy to czasem nie to? Sądząc z tej i paru innych stron. Mirmił w opałach 08:28, 18 maj 2009 (CEST)[odpowiedz]

Ad:Wikipedysta:Joystick/statystyka/liczone[edytuj]

Ad:Wikipedysta:Joystick/statystyka/liczone

Nie wiem dlaczego u Ciebie są aktualne statsy, a tam nie... (?) Azureus 12:05, 24 maj 2009 (CEST)[odpowiedz]

statsy[edytuj]

Dałoby radę zrobić, żeby w procentach pokazywało cyfrę po przecinku nawet, gdy jest to "0" (patrz w statystykach: suahili)?

Druga sprawa - może zwiększyć te procenty do dwóch miejsc po przecinku? Może ciut za dużo tych zerowych procent... Azureus 18:24, 26 maj 2009 (CEST)[odpowiedz]

Pytanie[edytuj]

Mam następujące pytanie: czy mogę zamienić szablon akad. na coś innego (np. akadyj.). Pytam się dlatego, że potrzebowałbym akad. jako akadiański (wariant francuskiego używany w kanadyjskich prowincjach atlantyckich), a nie wydaje mi się, żeby szablon akadyjski pojawiał się w wielu hasłach.
Przy okazji również: potrzebne mi są szablony językowe (belg itp.), więc odpuszczam i zgadzam się na proponowaną wcześniej opcję. Mam więc co do tego następujące pytanie: czy mogę utworzyć np. szwajcfr i szwajcniem (ten drogi to właściwie przenieść z szwajc), ale zrobić tak, żeby obydwa wyświetlały się jako szwajc (analogiczna sytuacja do innych podobnych przypadków)? Bo któryś administrator mi kiedyś (dawno temu) mówił, żeby nazwa szablonu i postać, w jakiej się wyświetla, były takie same.
Pozdrawiam--Piotron 21:49, 27 maj 2009 (CEST)[odpowiedz]

Z WikiHiero to nie jest taka prosta sprawa. Wiem o istnieniu tych wszystkich stron [9], [10], [11], [12], ale one nie wystarczają. Większości hieroglifów tam w generatorze po prostu nie ma. Jest ich może kilkaset, a w słowniku mam listę na jakieś 50 stron, zatytułowaną Najczęściej używane hieroglify. Łatwo się można o tym przekonać próbując utworzyć jakieś hasło, większość tam wygenerowanych obrazków trzeba ręcznie poprawiać. Tworząc je spisywałem sobie wszystko i wygląda to mniej więcej w tym stylu:

abut - przodkowie - T3-D58-A1-Z3 <-- T3 poprawiony
abut2 - przodkowie - T3-D58-X1:Z2 <-- T3 poprawiony, Z2 zsunięty
abut3 - przodek - T3-D58-X1-A1-B1-Z3 <-- T3 poprawiony
abut4 - przodkowie - T3-D58-X1-A1-B1-Z3 <-- T3 poprawiony
aati - być wrogim - G1-G1-X1-G21-D42 <-- G21 i D43 poprawione
aati2 - wróg - G1-G1-X1-G21-D43-A7 <-- G21 i D43 poprawione, A7 mocno poprawiony
auit - dekret - N30:Z7-M17-M17-X1:D43 <-- N30 zupełnie inne, D43 poprawiony
auau - ucieszyć (się) - N30-G43-N30-G43 <-- N30 zupełnie inne, D43 poprawiony
au-t - promienie światła - N30:X1-G43-T19-F31 <-- N30 zupełnie inne, D43 i F31 poprawione
ab - być spragnionym - T3-D58-A1 <-- T3 i A1 poprawione
aiq - trzcina - G1-M17-M17-X7:T10 <-- X7 zmienione, T10 zupełnie inny

Sam zapis w formacie <-p:t-wA-l:M-i-i-s-> nie starcza, zwłaszcza, że wielu hieroglifów nie można tak po prostu transliterować jedną literą, dlatego obrazki są konieczne. Zastanawia mnie czy lepiej używać określenia transkrypcja czy transliteracja. W każdym razie jeśli chodzi o różne formy zapisu, ten słownik wygląda tak. Niektóre hasła zawierają zapis koptyjski, hebrajski, asyryjski, arabski, etiopski, amharski i perski klinowy, ale bardzo nieliczne i jeśli któryś z nich występuje, to na ogół jest to koptyjski. Jeśli chodzi o przetłumaczenie tego przykładu, raczej to będzie trudne z uwagi na strukturę słownika, ale może spróbuję jak znajdę czas. Ja dysponuję tylko pierwszym tomem, on się kończy na str. 580. i nie mam m.in. indeksu słów po angielsku i nie mogę tak łatwo przetłumaczyć danego słowa na staroegipski :/ . Moją propozycję jak struktura haseł i słownika tutaj mogłaby wyglądać przedstawię dziś w barze, bo tu pojawia się kilka problemów. (Właściwie to od tego chciałem zacząć, ale przez przypadek kliknąłem "zapisz" zamiast "podgląd" i nie zdążyłem :p) Adam 21:23, 29 maj 2009 (CEST)[odpowiedz]

Po kolei: jeśli chodzi o mnie to z tą archeologią byłeś blisko: studiowałem ją, a właściwie byłem studentem, bo nie studiowałem; byłem na uniwersytecie 3 razy: raz się zapisać, drugi raz się wypisać, ale było zamknięte i za trzecim razem się wypisałem i na tym się skończyło. Z hieroglifami nie miałem wcześniej do czynienia. Jednak po bliższym przyjrzeniu się słownikowi można trudno nie zauważyć wielu rzeczy. Po pierwsze mnóstwo słów ma bardzo wiele wersji, wiele razy napotykałem na hieroglify tłumaczone jako ryba, ogień, radość, wróg, ciasto i inne, jednak można zorientować się, które z nich jest tym najpopularniejszym znaczeniem. Jeśli jakieś słowo pojawia się tłumaczone jednym zestawem hieroglifów, to prawdopodobnie jest mało znaczącym, ale np. widząc coś takiego, można być pewnym, że ānt, āntiu znaczy mirra (dużo tłumaczeń, kolokacji i nazw z tym związanych). Do tego zauważ, że jest tam kilkanaście różnych zapisów hieroglificznych tego słowa. Tak samo jak w mnóstwie innych haseł w całym słowniku, dlatego napotykając różne tłumaczenia jednego słowa na hieroglify nie spotyka się części z nich błędnych. To samo dotyczy nazw własnych: wiele razy w słowniku napotykałem hasła wyglądające tak, że jest jakieś złożenie hieroglifów i jest ono tłumaczone jako name of ... i tu jakieś imię któregoś boga, władcy lub nawet miejsca. Dzisiaj i wczoraj dokładnie studiowałem ānkh. Ma on wiele wersji w tłumaczeniu życie, żyć. Z obserwacji dalszych haseł widać, że najczęściej używa się pierwszej wersji lub (zwłaszcza w skróconych formach) po prostu jako sam krzyż. Szczególnie w zaklęciach czy kolokacjach widać, że nie muszą one w sobie używać całej formy. Zobacz np. żuka (tu właśnie się też pojawia sprawa name of...), ānkh neter (ta flaga pojawia się w hasłach zawierających słowo neter i tłumaczonych jako coś z bogiem), ānkh jako dom (ten znak na dole z prawej to najprostsza wersja per - dom), ānkh jako kwiat (prostsza i dłuższa wersja ānkh jako życia + znak rośliny, a wiele haseł, zwłaszcza zwierząt ma w nazwie obrazek sugerujący, co ono oznacza). Chodzi mi o to, że to wszystko ze sobą współgra i można zaufać tym zapisom bez szczegółowego analizowania każdego hasła (przynajmniej jeśli chodzi o te hasła, które mają wiele form i słów z nimi związanych, a takich właśnie zamierzam używać, do edycji haseł tu). Jeśli chodzi o to, jakie znaki zawiera generator, właśnie dlatego, że niektóre się różnią od tych w słowniku, nanoszę mnóstwo poprawek, by mieć pewność, że będzie dobrze. E. A. Wallis Budge był profesorem egiptologii , więc wiedział co pisał. Swoją drogą ciekawi mnie inna sprawa: on umarł w 1934, a więc w 2004 r. wygasły prawa autorskie do wszystkiego, co napisał. Tylko czy obrazki on tworzył? Słownik jest ponownym wydaniem z 1978 r., a obrazki nie wyglądają na ręcznie rysowane, więc chyba mógł je ktoś inny wydać w lepszej wersji na potrzeby nowego wydania :( Adam 19:51, 2 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]
Zobacz ten słownik i powiedz co o nim sądzisz. Wydany po raz pierwszy w 1962 r. Ludzie tam piszą o nim, że jest bez porównania lepszy i dokładniejszy od Budge'a i że lepszego nie ma na rynku, tyle, że ma on mniej haseł i nie zawiera indeksu angielsko-egipskiego, ale to tak jak 1. tom słownika Budge'a. Do tego jest to tylko Middle Egyptian, więc nie będzie problemu z dużą rozbieżnością czasową. Mógłbym go sobie kupić, ale musisz powiedzieć, że na pewno będzie dobry, bo jest drogi. Co do (braku) praw autorskich do słownika Budge'a, chodziło mi o to czy można by zamiast męczyć się z szukaniem znaków w generatorze i ich poprawianiem, po prostu zeskanować te hieroglify i tu je tak wstawić? Adam 13:33, 3 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]
Porównałem parę słów z hieroglyphs.net z słownikiem Budge'a i generalnie jest to samo, tylko różnica polega na transliteracji i szczegółach w zapisie. Np. u nich jest w i x zamiast u i kh u Budge'a: ahw - ahu, axw - akhu. Co do merytorycznej treści jest to samo, tamtejsze hieroglify są jednymi z tłumaczeń w słowniku Budge'a. Jeśli uważasz, że ta strona jest w miarę porządna, to po dodaniu tego słownika, chyba można mieć pewność co do znaczenia, tylko problem ze szczegółami. Które transliteracje i detale zapisu było by lepiej wziąć? Z tego, co udało mi się zorientować, chyba przyjęło się stosować listę Gardinera czyli te znaki, które są w generatorze, ale nie jestem pewien. Adam 15:35, 3 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]
Czy milczenie w tej kwestii mam uznać za brak sprzeciwu, pomysłu czy dalszego zainteresowania sprawą? Myślisz, że można się oprzeć na tamtej stronie czy mam zamówić słownik Faulknera? Z tego, co się zorientowałem, to używa się go na studiach egiptologicznych. Jeśli natomiast tamto starczy, to której transliteracji używać? Osobiście nie podoba mi się tamta na tej stronie, ale po tym, co przeczytałem o słowniku Budge'a, też bym mu tak nie ufał. Adam 23:46, 5 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

Ad:Historia edycji „שפּאָנקע”[edytuj]

Ad:Historia edycji „שפּאָנקע”

Co z tym źródłem? Azureus 16:35, 1 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

kabylski[edytuj]

Dodasz do statystyk Kategoria:Język kabylski? Azureus 04:59, 9 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

Myślę, że potrzebujesz tu tego, ale nie chcę ci mieszać jeśli miałoby to naruszyć jakąś większą całość. W każdym bądź razie w obecnym stanie wszystkie plliterki indeksu wywołują błędy w testach poprawności Kategoria:Język polski w etymologii. 195.205.156.34 20:26, 9 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

Chodzi o taki problem - we wszystkich linkach w indeksie które będą zawierać znaki z kropkami, ptaszkami, ogonkami, kreseczkami, czyli innymi słowy w uproszczeniu spoza zakresu ascii, będzie taki błąd jak w htmlpedii w przykładzie 4, zamiast tego kod powinien wyglądać jak w przykładzie 5. W przypadku wikikodu uzyskuje się to poprzez stosowanie urlencode, z tym że trzeba to zaaplikować tylko do części nieprzekonwertowanej jeszcze czyli właśnie parametru zawierającego literkę indeksu. 195.205.156.34 09:20, 10 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]
Oczywiście, w kategorii Kategoria:polski (indeks) "from=Ś" źle pozycjonuje w IE8, IE7 i IE6 a poprawnie w FF3, podczas gdy dla "from=%C5%9A" we wszystkich jest to samo poprawne pozycjonowanie. To samo dotyka narzędzi konsolowych w oknie dosowym pod windowsem (np. pobieranie fragmentów serwisów wgetem). A tak na marginesie, sprawę indeksów w kategoriach etymologicznych należałoby chyba przemyśleć, bo polski indeks w polskich relacjach etymologicznych nie pozwala na pozycjonowanie np. do litery "ĉ" czy "ф" mimo że ona mają swoje sekcje w tej kategorii. 195.205.156.34 13:05, 10 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]
Nie wiem czy tylko windowsa, czy też np. jakichś mobilów. Ale zasadniczo to jak system wewnętrznie koduje znaki nie ma nic wspólnego jak znaki są zaprojektowane w specyfikacji protokołu. IE działa tu dobrze, a nie problematycznie to znaczy działa tak jak nakazuje specyfikacja - o tym że "URLs can only be sent over the Internet using the ASCII character-set" informuje choćby ta strona. Indeks a tergo, jasne, zaraz będzie. 195.205.156.34 13:41, 10 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

Ad:Historia edycji „Kategoria:ja - lista robocza”[edytuj]

Ad:Historia edycji „Kategoria:ja - lista robocza”

Dlaczego taka kategoria? Azureus 15:10, 10 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

Nie lepiej kategoria dopracowań? Azureus 16:11, 10 cze 2009 (CEST) OK, już nieaktualne. Azureus 16:12, 10 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

znasz może poprawny zapis do etymologii? z góry dzięki, 195.205.156.34 17:08, 10 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

to trochę trudne, bo strony USJP są dostępne po zalogowaniu, więc bot, szukając owych jidyszyzmów musiałby umieć się zalogować, nie wiem czy mi się to uda, ale spróbuję za jakiś czas do tego przysiąść. Wkład/195.205.156.34 11:41, 15 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

indeks[edytuj]

Chyba jednak o czymś zapomnieliśmy... Azureus 17:16, 11 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

Wygląda na to, że udało mi się zrobić tak, że można szablonu używać na stronach indeksowych (frazeologizmy), ale na razie tylko dla polskiego. Zerknij jak masz ochotę do szablon:indeks i szablon:indeks/znak. Azureus 19:17, 11 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

Ad:Wikipedysta:Joystick/statystyka/ramka[edytuj]

Ad:Wikipedysta:Joystick/statystyka/ramka

Może zamiast koloru tła jako oznaczenie nowododanego języka, wstawić tam coś takiego? Azureus 12:57, 12 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

Odp:statystyka i inne takie[edytuj]

Odp:statystyka i inne takie

{{indeks1}} już przeniosłem. Twój pomysł już wprowadziłem. Teraz go udoskonaliłem. Myślę, że teraz już jest ok. Można go stosować tam gdzie chcieliśmy. Z mojej strony zostało tylko uzupełnienie pozostałych alfabetów.

O zmianach w widoku pola edycji pamiętam tylko, że była dyskusja o tym, żeby przy tworzeniu nowego hasła od razu wstawiony był szablon hasła. Z ABXem była o tym dyskusja, ale nie pamiętam czy było robione coś w tym kierunku. Mi osobiście otwiera się puste pole, nie ma żadnego szablonu i nigdy nie było. Azureus 22:53, 12 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

lub[edytuj]

Wiesz może czy jest jakaś funkcja parsera obsługująca funkcję logiczną 'lub'? Azureus 11:35, 13 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

rarotonga i uvea[edytuj]

Rarotonga i uvea trzeba dodać na stronę główną i do statystyk. Adam 18:08, 13 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

Niespodzianka[edytuj]

Co prawda do ohaślonego USJP się jeszcze nie dobrałem, ale napisałem bota i przeleciałem się po swo.pwn.pl. Oto wynik dla "jidysz": Wikipedysta:ABX/jidysz/swo. 195.205.156.34 20:55, 17 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

teraz przez noc leci szukanie "hebr.". "jid." nie szukałem bo z analizy ich kodu stron wynika że mają to otagowane dokładnie w oparciu o indeks skrótów (w menu po prawej). Przy okazji dali mi do myślenia o naszym kodzie, ale to na przyszłość. Odpisuj na stałe IP ;)

Lista dla hebrajskiego: Wikipedysta:ABX/hebrajski/swo. 195.205.156.34 17:34, 18 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

Zmień sobie [13] na {{indeks|jidysz}}. W kategorii indeksowej już zmieniłem. Azureus 12:12, 23 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]