Dyskusja wikisłownikarki:Anniolek

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

Czy prawidłowa jest wskazówka w zasadach tworzenia haseł, aby wpisywać DOSŁOWNIE subst:szablon hasła? Po zapisaniu nie można strony edytować, bo to tekst źródłowy. Co innego, gdy wpiszę subst:hasło, wtedy wszystko działa jak należy. Każde hasło składa się z szablonu polskiego i obcojęzycznego - co robić z polską częścią, jeżeli słowo w języku polskim nie występuje? Po prostu wykasować?

Wskazówka nie jest już prawidłowa, bo okazuje się, że w najnowszej wersji oprogramowania inaczej działają szablony. Świetnie, że odkryłeś ten błąd -- dziękuję! -- zaraz poprawię instrukcje. Wpisywać trzeba, jak kiedyś, {{subst:hasło}}
Tak, nieużywaną (polską/obcą) część szablonu po prostu kasujemy.
--tsca
23:23, 17 sty 2005 (UTC)

Dzięki! Wyniki wyszukiwania już poprawione.
--tsca
17:16, 21 sty 2005 (UTC)


Cześć! Z cyrylicą trzeba bardzo uważać i nie mieszać aflabetów. Cyrylica: рік, mieszane alfabety (łacińskie i): рiк. Jest różnica: і - i.
--tsca
11:49, 26 mar 2005 (UTC)


Gratuluję! Bardzo fajnie. Serdecznie pozdrawiam, tsca

Powinniśmy byli od początku zaznaczać takie rzeczy w tablicy... inne projekty tak robią... / tsca

Cze. Mam prośbę. Mogłabyś zobaczyć ten artykuł co jest w nagłówku, artykuł na RU wiki oraz na UK wiki. Nie wiem czy zrobiłem dobrą transkrypcję z języka polskiego na ukraiński, bo widzę, że jest trochę inna na RU wiki. Jeśli będzie źle to proszę na UK wiki o: poprawę tytułu i jeśli będziesz mogła to zobacz, czy wszystko w tabelce jest poprawne i dopisz kilka zdań w opisie. Jeśli będziesz miała czas i ochotę oczywiście. Pietras1988 15:35, 26 sty 2006 (UTC)

Tą transliterację nazwy wziąłem, gdyż tak było kiedyś w artykule o języku ukraińskim na wiki o tym. Tak, nazwa po pl wywodzi się częściowo od kura. Po rosyjsku ta nazwa jest na pewno dobra, ale ukraiński chyba ma niewielkie zmiany w alfabecie w stosunku do ukraińskiego. Tak, zależy mi nawet na 2 - 5 zdaniach, a jak tego się boisz podjąć, to możesz się kogoś zapytać. Dzięki za odzew na apel ;). Pietras1988 18:35, 26 sty 2006 (UTC)


Hej hej, niestety nie mogę pomóc, gdyż znam tylko współczesny język rosyjski. Może by spróbować zwerbować do tego zadania kogoś z forum jakiejś rusycystyki? Chyba uczą się tam po troszę i scs... Rovdyr 21:59, 27 lis 2006 (CET)[odpowiedz]

Szablon - jedzenie[edytuj]

Witam i gratuluję pomysłu. Coś się w wikisłowniku zaczyna dziać. Aha0 20:29, 27 gru 2006 (CET)[odpowiedz]

Witamy po przerwie[edytuj]

Witamy serdecznie Dwa miesiące już cię na Wikisłowniku nie było. :) Zerknij do nowej strony pomocy - jest tam też coś dla starych wyjadaczy. Nie wiem, czy widziałaś Bloga Wikisłownika. Jeśli chciałabyś coś napisać - zgłoś się po konto do tsca. Jeszcze jedno - próbowałaś nagrywać coś na komputerze? Mamy mało plików do polskiej wymowy z kobiecym głosem. Spróbować zawsze nie szkodzi... --Derbeth talk 21:22, 4 lip 2007 (CEST)[odpowiedz]

odmiana[edytuj]

hej :) czy moglabys numerowac odmiane please, wiesz (1.1) (2.1) itd. thanks :) Frizabela 16:15, 11 sie 2007 (CEST)[odpowiedz]

literówka[edytuj]

Heh, dzięki :) --Derbeth talk 11:17, 12 sie 2007 (CEST)[odpowiedz]

Alfabet w kategorii ukraińskiego[edytuj]

Już poprawiłem. --Equadus 16:42, 9 gru 2007 (CET)[odpowiedz]

Redaktor[edytuj]

Cześć! Miło, że do nas wróciłaś. Nie masz nic przeciwko, żebym przez kolejne 50 Twoich edycji po Tobie sprawdzał i dopiero potem dał Ci uprawnienia redaktora? Przez te trzy lata zmieniły się drobne rzeczy, więc byłaby to taka chwila na nadrobienie zaległości. Np. w haśle кімнатний lepiej zamiast tyld wpisać rdzeń słowa, bo wtedy można je znaleźć przez naszą wyszukiwarkę. Pozdrawiam, Alkamid (dyskusja) 23:31, 29 paź 2011 (CEST)[odpowiedz]

Odmiana w ukraińskim[edytuj]

Witaj ponownie. Jeśli chciałabyś dodawać kiedyś pełną odmianę, to mamy teraz do tego szablony, które generują tabelki: {{odmiana-rzeczownik-ukraiński}} (por. {{odmiana-rzeczownik-polski}}). Najłatwiej się je wstawia, jeśli włączysz sobie gadżet (Preferencje → Gadżety → Wstawianie odmiany - gadżet eksperymentalny.). Miłego dnia. Alkamid (dyskusja) 10:59, 30 paź 2011 (CET)[odpowiedz]

Ukraiński[edytuj]

Czy można zapytać jak po ukraińsku brzmi ten frazeologizm? Saying proverbs (dyskusja) 20:20, 27 kwi 2016 (CEST)[odpowiedz]

Aha. Saying proverbs (dyskusja) 08:05, 29 kwi 2016 (CEST)[odpowiedz]

Prośba o weryfikację poprawności odmiany[edytuj]

Czy jako autor tego aneksu możesz spojrzeć na strony добрий, малий, синій, яскравий czy odmiany wygenerowane przez {{odmiana-przymiotnik-ukraiński}} są prawidłowe? Poza ogólną poprawnością końcówek, w szczególności chodzi mi o to czy akcent się gdzieś przemieszcza przy odmianie oraz czy przypadkiem wszystkie alternatywne końcówki nie powinny być oznaczone jako potencjalne/rzadkie. Na razie zaznaczyłem tylko te, przy których była taka uwaga na ukraińskiej wikipedii. KaMan (dyskusja) 19:35, 20 maj 2017 (CEST)[odpowiedz]

Dzięki. Wracając jeszcze do form alternatywnych w M. i B. w n, oraz o Ms. w m i n - intuicyjnie wydaje mi się, że powinny być również oznaczone jako rzadkie, ale samowolnie wolę ich nie oznaczać bo tego nie ma na uk.wiki. Jak sądzisz? KaMan (dyskusja) 07:21, 23 maj 2017 (CEST)[odpowiedz]
M. i B. w n dodałem. W ukraińskim wikisłowniku jest jeszcze podział biernika jak w polskim na żywotny i nieżywotny. Nie powinno być problemu z dodaniem tego, ale niestety z samego guglowania nie umiem ocenić czy to jest stosowane szeroko, a niemal wszystkie moje słowniki ukraińskiego prawie trzy lata temu wystawiłem na półkach wymiany książek w lokalnym centrum handlowym w dobrej wierze, że komuś się po drugiej stronie przydadzą i nie mam już fachowych źródeł drukowanych do weryfikacji. KaMan (dyskusja) 09:12, 24 maj 2017 (CEST)[odpowiedz]