Dyskusja kategorii:Język gruziński

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

Transliteracja i transkrypcja[edytuj]

Przy opracowywaniu haseł języka gruzińskiego proponuję stosować państwową gruzińską normę transliteracji. Jako jedyna sposród szeroko stosowanych, wprowadza ona wyróżnienie głosek ejektywnych. Ponadto, ze względu na osobliwości gruzińskiej fonetyki, doradzam ostrożność przy podawaniu transkrypcji, która nie powinna być jedynie transliteracją przy użyciu znaków IPA. --Pioter 00:21, 27 lut 2008 (CET)[odpowiedz]