Dyskusja indeksu:Czeski - Fałszywi przyjaciele
Błąd[edytuj]
Ostatnia komórka w wierszu „para” to chyba błąd. Niestety nie poprawię, bo nie wiem co autor miał na myśli. A tak przy okazji: polecam uwadze znawców j. czeskiego hasło „pára”. 84.10.66.24 (dyskusja) 01:42, 7 sty 2015 (CET)
- Poprawione Olaf (dyskusja) 05:41, 25 sie 2022 (CEST)
ja bym dodał jeszcze parę církev/cerkiew, to pierwsze oznacza wspólnotę religijną (po polsku często określaną jako Kościół pisany wielką literą), a drugie odnosi się wyłącznie do świątyni/wspólnoty prawosławnej. i jeszcze mysl/myśl, czyli umysł/myšlenka
- Dodane, dzięki za zauważenie. Olaf (dyskusja) 05:41, 25 sie 2022 (CEST)