Przejdź do zawartości

Aneks:Transliteracja języka koreańskiego

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

Spis treści aneksu | Język koreański

Transkrypcja poprawiona jest oficjalną transkrypcją języka koreańskiego wykorzystywaną w Korei Południowej. System ten został zatwierdzony w roku 2000 przez Ministerstwo Kultury i Turystyki zastępując latynizację McCune'a-Reischauera (i jej pochodne) z 1984 roku. Nowy system umożliwia prostszą transkrypcję słów, ponieważ w przeciwieństwie do McCune'a-Reischauera zawiera tylko znaki występujące w alfabecie łacińskim.

Główne cechy transkrypcji poprawionej:

  • 어 i 으 są zapisywane jako dwuznaki złożone z dwóch samogłosek: eo i eu, zastępując odpowiednio ŏ i ŭ z transkrypcji McCune'a-Reischauera.
    • Aczkolwiek, ㅝ zapisuje się jako wo, a ㅢ jako ui.
  • W przeciwieństwie do McCune'a-Reischauera, spółgłoski przydechowe (ㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅊ) nie posiadają apostrofów: k, t, p, ch. Ich nieprzydechowe odpowiedniki (ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅈ) są zapisywane jako: g, d, b, j.
    • Kiedy (ㄱ, ㄷ, ㅂ) stoją przed samogłoską, zapisuje się je jako g, d, b, a jeśli stoją przed spółgłoską, jako k, t, p.
  • ㄹ to r przed samogłoską, a l w pozostałych przypadkach.

Zasady transkrypcji

[edytuj]

Samogłoski

[edytuj]
aeooueuiae
eoewiyayeoyoyu
yaeyewawaewoweui

Spółgłoski

[edytuj]
g, kkkkd, ttttb, pppp
jjjchssshnmngr, l

Transkrypcja poprawiona obejmuje również zmiany fonetyczne między końcową spółgłoską jednej sylaby i początkową drugiej:

pocz. →
końc. ↓ gndrmbsjchktph
kgkgngnkdngnngmkbkskjkchk-kktkpkh, k
nnn-gnnndll, nnnmnbnsnjnchnkntnpnh
td, jtgnntdnnnmtbtstjtchtkt-ttpth, t, ch
lrlgll, nnldlllmlblsljlchlkltlplh
mmmgmnmdmnmmmbmsmjmchmkmtmpmh
pbpgmnpdmnmmpbpspjpchpkptp-pph, p
ngng-nggngnngdngnngmngbngsngjngchngkngtngpngh