Przejdź do zawartości

morderse la lengua

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Wersja z dnia 02:12, 5 mar 2023 autorstwa PBbot (dyskusja | edycje) (zamiana /r/ w hiszpańskim IPA i in.)
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
wymowa:
IPA[moɾ.ˈðeɾ.se.la.ˈleŋ.gwa]
znaczenia:

związek frazeologiczny

(1.1) ugryźć się w język
odmiana:
(1.1) zob. morderse
przykłady:
(1.1) Iba a soltar un juramento, pero me mordí la lengua a tiempo.Miałem/am już cisnąć przekleństwem, ale w porę ugryzłem/am się w język.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) morderse los labios
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks: Hiszpański - Związki frazeologiczne
źródła: