身上

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

身上 (język chiński standardowy)[edytuj]

zapis:
uproszcz. i trad. 身上
wymowa:
pinyin shēnshàng (shen1shang4); zhuyin ㄕㄣㄕㄤˋ
znaczenia:

przysłówek

(1.1) na sobie
(1.2) przy sobie, ze sobą

partykuła

(2.1) …podkreślająca bierny charakter uczestnictwa podmiotu (osoby) w zdarzeniu, jej przedmiotowośćczyjejś osobie
odmiana:
przykłady:
(1.1) 身上穿泳衣漂亮。(nǐ shēnshang chuān de nà jiàn yǒngyī hǎo piàoliang) → Kostium kąpielowy, który masz na sobie, jest taki ładny.
(1.2) 身上任何金属钥匙零钱?(nǐ shēnshang kě yǒu rènhé jīnshǔ wù yàoshi huò língqián) → Masz może przy sobie jakieś metalowe przedmioty, klucze lub drobne?
(2.1) 不幸事件发生身上。(bùxìng de shìjiàn zǒng fāshēng zài tā shēnshang) → Wciąż przydarzają jej (dosł. jej osobie) się nieszczęśliwe wypadki.
składnia:
(1.1) 身上 używa się w sytuacjach, kiedy coś znajduje się na ciele osoby lub do niej blisko przylega - jak ubrania, nakrycia głowy itp.; co ciekawe, dotyczy to także zapachów (w tym perfum), co jest trudne do przetłumaczenia - w języku polskim co prawda "nosi się" perfumy, ale raczej nie powiemy o kimś, że "ma na sobie zapach czegoś", tylko że "pachnie czymś/jak coś", np.:
(2.1) 身上 podkreśla bierność osoby, o której mowa, jej brak kontroli i wpływu na to, co się dzieje; zdarzenie przytrafia się jej ciału jako przedmiotowi
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
chiń. + ciało + na
uwagi:
HSK1
źródła: