Przejdź do zawartości

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia:
klucz:
81 + 0
liczba kresek:
4
warianty:
(domyślna czcionka)
kolejność kresek:

chiński:

znaczenia:
etymologia:
kości wróżebne
brązy
wielkopieczęciowe
małopieczęciowe
wprowadzanie znaku:
Cangjie: 心心 (PP); cztery rogi: 21710
kodowanie:
zob. wpis w bazie Unihan: U+6BD4
słowniki:
  • KangXi: strona 590, znak 9
  • Dai Kanwa Jiten: znak 16743
  • Dae Jaweon: strona 982, znak 4
  • Hanyu Da Zidian: tom 2, strona 1415, znak 8
uwagi:
źródła:
zapis:
uproszcz. i trad.
wymowa:
pinyin  (bi3); zhuyin ㄅㄧˇ
znaczenia:

spójnik

(1.1) niż (w porównaniu do)

czasownik

(2.1) porównywać
odmiana:
przykłady:
(1.1) 妇女男子可能失业。(fùnǚ bǐ nánzǐ gèng yǒu kěnéng shīyè) → Kobiety bardziej narażone na bezrobocie niż mężczyźni.
(2.1) 怎么?(nǐ zěnme néng gēn wǒ bǐ ne) → Jak możesz się ze mną porównywać?
składnia:
(1.1) 比 implikuje porównanie jednokierunkowe bardziej niż; w zdaniach zazwyczaj towarzyszy mu , umieszczane przed przymiotnikiem/frazą stopniowaną (coś jest bardziej jakieś niż coś innego), jednak nawet zdania bez zrozumiane zostaną w ten sposób, na przykład:
。→ Ona jest wyższa niż ja. (lub: Ona jest wysoka w porównaniu do mnie.)
kolokacje:
synonimy:
(2.1) 对比
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
wyrazy pokrewne:
rzecz. 比重对比比兴百分比
czas. 不比
przym. 可比不比
sp. 比如
partyk. 比如
związki frazeologiczne:
今非昔比人比人,气死人寿比南山
etymologia:
chiń. człowiek, podwójnie (dosł. porównywać czyli patrzeć na dwoje ludzi obok siebie)
uwagi:
  • HSK: 1
  • 比 używane jest także w transliteracjach nazw własnych i słów obcego pochodzenia, jako bi/be lub pi/pe, np.:
比利时 = lìshí → niderl. België = Belgia
比斯开湾 = sīkāiwān → ang. Bay of Biscay = Zatoka Biskajska
哥伦比亚 = gēlúnyà → ang. Colombia = Kolumbia
比萨 = sà → ang. pizza / ang. Pisa = pizza / Piza
比索 = suǒ → hiszp. pesopeso
źródła: