平常
Wygląd
- znaczenia:
przysłówek
przymiotnik
- (2.1) zwykły
- (2.2) częsty
- (2.3) powszechny
- przykłady:
- (1.1) 他说得比平常还要慢。(tā shuō dé bǐ píngcháng hái yào màn) → Mówił jeszcze wolniej niż zwykle.
- (1.1) 这不是我们平常做的事吗?(zhè bùshì wǒmen píngcháng zuò de shì ma) → Czyż nie tak zwykle postępujemy?
- (1.2) 老头子比平常显得更富有活力。(lǎotóuzǐ bǐ píngcháng xiǎndé gèng fùyǒu huólì) → Starszy mężczyzna wydawał się bardziej energiczny niż zazwyczaj.
- (1.2) 因为平常我不这么说话的。(yīnwéi píngcháng wǒ bù zhème shuōhuà de) → Bo zazwyczaj tak nie mówię.
- (1.3) 试着去呼吸尽可能和平常一样。(shìzhe qù hūxī jǐn kěnéng hé píngcháng yīyàng) → Staraj się oddychać tak normalnie, jak to możliwe.
- (1.3) 我们平常不会去讨论这个。(wǒmen píngcháng bù huì qù tǎolùn zhège) → Normalnie o tym nie rozmawiamy.
- (2.1) 这不像是一个平常日子。(zhè bù xiàng shì yīgè píngcháng rìzǐ) → To nie jest zwykły dzień.
- (2.1) 医院里的医生在他平常穿的衣服外边罩一件大褂。(yīyuàn lǐ de yīshēng zài tā píngcháng chuān de yīfú wàibian zhào yī jiàn dàguà) → W szpitalu lekarz miał na sobie fartuch nałożony na swoje zwykłe ubranie.
- (2.2) 这比你们想象的要平常得多。(zhè bǐ nǐmen xiǎngxiàng de yāo píngcháng dé duō) → To jest częstsze (bardziej częste), niż mogłoby się wam wydawać.
- (2.2) 我们只讲述最平常和最有用的选项。(wǒmen zhǐ jiǎngshù zuì píngcháng hé zuì yǒuyòng de xuǎnxiàng) → Omawiamy tylko najczęstsze (najbardziej częste) i najprzydatniejsze opcje.
- (2.3) 使用多种云基础结构的战略将逐渐变得平常。(shǐyòng duō zhǒng yún jīchǔ jiégòu de zhànlüè jiāng zhújiàn biàn dé píngcháng) → Strategia korzystania z wielu infrastruktur chmurowych stopniowo stanie się powszechna.
- (2.3) 这些条件都成为平常在现代社会。(zhèxiē tiáojiàn dōu chéngwéi píngcháng zài xiàndài shèhuì) → Te warunki stają się powszechne we współczesnym społeczeństwie.
- składnia:
- kolokacje:
- (2.1) 平常人 → zwykły człowiek (=przeciętny)
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- złożenia:
- związki frazeologiczne:
- 平常心
- uwagi:
- HSK: 2
- źródła: