商量
Wygląd
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) omawiać
- (1.2) konsultować się
- (1.3) rozmawiać (o)
rzeczownik
- (2.1) omówienie (tylko w dopełniaczu)
- przykłady:
- (1.1) 内阁今天开会商量如何应对这道最后通牒。(nèigé jīntiān kāihuì shāngliáng rúhé yìngduì zhè dào zuìhòu tōngdié) → Rząd zebrał się dzisiaj, aby omówić, jak poradzić sobie z tym ultimatum.
- (1.1) 好吧,我让你们单独相处你们可以好好商量。(hǎo ba wǒ ràng nǐmen dāndú xiāngchǔ nǐmen kěyǐ hǎohǎo shāngliáng) → Dobrze, pozwolę wam zostać sam na sam, żebyście mogli to porządnie omówić.
- (1.2) 现在他们会和我商量,听从我的意见。(xiànzài tāmen huì hé wǒ shāngliáng tīngcóng wǒde yìjiàn) → Teraz będą się ze mną konsultować i słuchać moich rad.
- (1.2) 我请你们在作出影响我们的决定之前始终与我们商量。(wǒ qǐng nǐmen zài zuòchū yǐngxiǎng wǒmende juédìng zhīqián shǐzhōng yǔ wǒmen shāngliáng) → Proszę, abyście zawsze konsultowali się z nami, zanim podejmiecie decyzje, które nas dotyczą.
- (1.3) 就在我跟车夫商量时,一个人出现了。(jiù zài wǒ gēn chēfū shāngliáng shí yīgè rén chūxiànle) → Właśnie gdy rozmawiałem o tym z kierowcą, ktoś się pojawił.
- (1.3) 你不会叫我来商量医院的事吧?(nǐ bù huì jiào wǒ lái shāngliáng yīyuàn de shì ba) → No chyba nie wezwałaś mnie tu, żeby rozmawiać o szpitalu (dosł. sprawach szpitala), prawda?
- (2.1) 我只是觉得好像我们有一些事情商量。(wǒ zhǐshì juédé hǎoxiàng wǒmen yǒu yīxiē shìqíng shāngliáng) → Po prostu czuję, że mamy coś do omówienia.
- (2.1) 我有一些重要的事情要和你们商量。(wǒ yǒu yīxiē zhòngyào de shìqíng yào hé nǐmen shāngliáng) → Mam z wami kilka ważnych spraw do omówienia.
- składnia:
- (2.1) klasyfikator: brak; występuje tylko w frazie mieć coś do omówienia, co ilustrują przykłady
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- złożenia:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- chiń. 商 + 量 → dyskutować, deliberować + estymować
- uwagi:
- HSK: 2
- źródła: