Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
klucz:
30 口 + 2
liczba kresek:
5
warianty:
kolejność kresek:
chiński:
znaczenia:
etymologia:
wprowadzanie znaku:
Cangjie : 口女中 (RVL); cztery rogi : 64000
kodowanie:
zob. wpis w bazie Unihan : U+53EB
słowniki:
KangXi: strona 172 , znak 6
Dai Kanwa Jiten: znak 3240
Dae Jaweon: strona 383, znak 2
Hanyu Da Zidian: tom 1, strona 573, znak 2
uwagi:
źródła:
zapis:
uproszcz. i trad. 叫
wymowa:
pinyin jiào (jiao4) ; zhuyin ㄐㄧㄠˋ
? /i
znaczenia:
czasownik
(1.1) pot. nazywać się
(1.2) wołać , krzyczeć , odzywać się , dzwonić
(1.3) kazać , wydawać polecenia
(1.4) zamawiać , wzywać
odmiana :
przykłady:
(1.1) 你 叫 什么 名字 ?(nǐ jiào shénme míngzì) → Jak się nazywasz ? (dosł. Jakim imieniem cię wołają ?)
(1.2) 要是 需要 什么 ,我 就 叫 你 。(yàoshì xūyào shénme wǒ jiù jiào nǐ) → Jeśli będę czegoś potrzebować , odezwę się . (dosł. …zawołam cię .)
(1.3) 医生 叫 他 休息 几 天 。(yīshēng jiào tā xiūxī jǐ tiān) → Lekarz zalecił mu kilka dni odpoczynku .
(1.4) 我 给 你 叫 什么 菜 ?(wǒ gěi nǐ jiào shénme cài) → Co (dosł. jakie jedzenie ) mam ci zamówić ?
składnia:
kolokacje :
synonimy:
(1.1) 姓 •叫做 •名叫
(1.2) 呼叫
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
叫嚣 •尖叫
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
chiń. 口 + 丩 → ustaw + splatać
uwagi:
(1.1) jest określeniem potocznym, dotyczącym imienia, pseudonimu czy przezwiska - "jak cię wołają?"; formalnie, w odniesieniu do imienia i nazwiska, używa się 姓
HSK : 1
źródła: